Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

영화 '공중전'의 감독은 응우옌 판 퀘 마이의 국제적으로 수상 경력에 빛나는 소설을 원작으로 영화화하고 싶어한다.

영화 '공중전'의 함 트란 감독은 응우옌 판 퀘 마이 작가의 소설 '먼지 아이'를 매우 중요한 작품이라고 극찬했다.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ14/12/2025

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 1.

함 트란 감독(왼쪽)과 김 리 프로듀서가 응우옌 판 퀘 마이 작가의 책 출판 기념회에 참석했다. - 사진: 레 지앙

12월 14일 오전, 작가 응우옌 판 퀘 마이는 호치민에서 자신의 소설 《먼지 아이》(Dust Child) 의 베트남어 번역판 출간 기념 행사를 열었습니다. 수많은 작가, 예술가, 평론가, 독자들이 참석했습니다.

『바람과 먼지 속의 삶』은 전쟁 중 사람들의 운명을 그린 이야기로, 저자 응우옌 판 퀘 마이가 2015년 투오이 트레 신문에 기고한 「과거의 부름」 이라는 글에서 아이디어를 얻었습니다. 베트남어 번역은 티엔 응아와 응우옌 판 퀘 마이가 맡았으며, 베트남 여성출판사와 냐남에서 출간되었습니다.

함 트란과 킴 리는 "바람과 먼지 속의 삶"을 바탕으로 영화를 만들고 싶어합니다.

프로듀서 김 리는 응우옌 판 꾸에 마이의 소설을 읽고 그녀가 진심을 담아 글을 쓰는 훌륭한 작가라고 평했습니다. 세상은 그녀의 책에 담긴 이야기들을 알아야 합니다.

김리는 영화화 판권을 구입했으며, 함 쩐 감독( 《공중전》, 《악마의 식당》 )과 함께 작업하기를 희망하고 있습니다. 그는 책의 베트남어 번역판이 출간되면 많은 베트남 독자들, 특히 젊은 독자들이 이 소설을 접하고 용서와 사랑에 대해 더 깊이 이해하게 되기를 바랍니다.

김리와 함쩐은 소설 '바람과 먼지 속의 삶'을 영화화하고 싶어한다 - 영상 : 레장

함 트란 감독은 이 책을 매우 좋아했고 작가에게 서평을 보냈습니다. 그는 "이 이야기는 해답입니다. 제가 미국에 살았을 때 베트남 전쟁에 대한 정보는 거의 없었고, 있다 하더라도 '미스 사이공' 같은 영화나 뮤지컬에서 접하는 것이었지만, 모두 미국인의 시각에서 본 것이었습니다."라고 말했습니다.

영화감독 함 트란은 항상 베트남 전쟁을 베트남인의 시각에서 이야기하고 싶어 했습니다. 그는 "바람과 먼지 속의 삶 "을 매우 중요한 작품으로 여기며, 이 책을 바탕으로 영화를 만들고 싶다는 소망을 밝혔습니다.

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 2.

작가 응우옌 판 퀘 마이는 베트남 사람들이 자신들의 이야기를 세상에 전할 권리를 되찾기를 희망한다 - 사진: 레 지앙

작가 응우옌 판 퀘 마이는 이에 감사를 표하며, 자신의 꿈은 베트남 문학뿐만 아니라 베트남 영화도 세계에 알리는 것이라고 말했습니다.

"할리우드는 이미 베트남에 관한 많은 영화를 만들었지만, 그 영화들에서 우리 베트남 사람들은 아무런 목소리도 낼 수 없었습니다. 우리는 그저 미국 이야기의 배경 인물일 뿐이었죠. 이제 우리 자신의 이야기를 직접 할 권리를 되찾아야 합니다."라고 작가는 말했다.

응우옌 판 퀘 마이의 국제적으로 수상 경력에 빛나는 베트남 관련 저서.

소설 《먼지 아이》 는 2023년 3월 영어로 처음 출간되어 국제적인 베스트셀러가 되었습니다.

이 책은 다음과 같은 국제적인 상을 수상했습니다. 2023년 She Reads 독자 선정 최우수 역사 소설상, 2024년 데이턴 평화상 최종 후보 3인 중 하나, 2025년 One Book, One Lincoln Award, 그리고 2025년 프랑스 최우수 외국 소설상인 Prix Créteil en poche.

Đạo diễn 'Tử chiến trên không' muốn làm phim từ sách đoạt giải quốc tế của Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 3.

작가 응우옌 판 퀘 마이와 그녀의 책 "바람과 먼지 속의 삶"의 베트남어 번역본 - 사진: 나남

이 책은 이탈리아어, 독일어, 프랑스어, 네덜란드어, 스웨덴어, 스페인어, 크로아티아어, 핀란드어, 체코어, 포르투갈어, 덴마크어, 러시아어, 스리랑카어, 베트남어 등 14개 언어로 번역되어 20개국에서 출판되었습니다. 곧 마케도니아어, 세르비아어, 아랍어, 인도네시아어, 리투아니아어 등 5개 언어로 추가 출간될 예정입니다.

응우옌 판 퀘 마이 작가는 닌빈에서 태어나 박리우에서 자랐습니다. 현재 국제 문학계에서 가장 주목받는 베트남 작가 중 한 명입니다. 작가, 시인, 언론인, 번역가로 활동하며 베트남어와 영어로 글을 쓰고 있으며, 총 13권의 책을 출간했습니다.

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 4.

화가 레 사 롱이 작가 응우옌 판 퀘 마이에게 초상화를 선물하고 있다 - 사진: 레 지앙

응우옌 판 퀘 마이의 영어 데뷔 소설인 《산은 노래한다》 는 25개 언어로 번역되었으며, PEN 오클랜드/조세핀 마일스 문학상, 데이턴 평화 문학상 2위, 국제 도서상, 노타 베네상, 북브라우즈 최우수 데뷔 소설상, 래넌 문학상 등 수많은 국제적인 상을 수상했습니다.

응우옌 판 퀘 마이의 시 " 조국이 내 이름을 부른다" 는 작곡가 딘 쭝 칸에 의해 곡이 붙여져 인기 있는 노래가 되었습니다.

본론으로 돌아가서
레 지앙

출처: https://tuoitre.vn/dao-dien-tu-chien-tren-khong-muon-lam-phim-tu-sach-doat-giai-quoc-te-cua-nguyen-phan-que-mai-20251214130023268.htm


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

후인 누 선수가 동남아시아 경기에서 역사적인 기록을 세웠습니다. 이 기록은 깨기 매우 어려울 것입니다.
51번 고속도로변에 있는 아름다운 교회가 크리스마스 조명으로 환하게 빛나 지나가는 모든 사람들의 시선을 사로잡았습니다.
응우옌 티 오안이 5번의 SEA 게임에서 전례 없는 기록으로 결승선을 향해 질주하는 순간.
사덱 꽃 마을의 농부들은 2026년 축제와 설날(음력 텟)을 준비하며 꽃을 가꾸느라 분주합니다.

같은 저자

유산

수치

사업

하노이의 교회들은 화려하게 불을 밝히고 있으며, 크리스마스 분위기가 거리를 가득 채우고 있습니다.

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품