- 기자: 안녕하세요 예술가 응우옌 빈 손 씨, 최근 베트남-한국 미술 전시회에 참여한 작품에 대해 말씀해 주시겠습니까?
화가 응우옌 빈 손: 친구이자 화가이자 미술 연구가인 부 후이 통(Vu Huy Thong, 베트남 미술대학교 강사)의 소개로 이 전시에 참여하게 되었습니다. 2023년 초, 이른 아침 안개 속 북서부 풍경을 묘사한 옻칠 그림을 출품했습니다. 작품명은 "고원의 아침"으로, 베트남-한국 미술 전시회 조직위원회가 제안한 주제인 자연, 우정, 사랑과도 잘 어울립니다.
고지대에 갔을 때, 이곳 사람들의 고요하고 여유로운 삶을 느꼈습니다. 붐비지도 않았고, 인적이 드문 빈 집들조차 사람이 없어 자연스레 마음이 편안해지고 평화로워졌습니다. 산사나무 꽃이 만발하는 계절이었기에, 이른 아침 안개에 가려져 희미한 햇살이 비치는 풍경 속, 하얀 꽃이 만발한 수상 가옥의 모습을 작품에 담았습니다.

- 기자: 이번 베트남-한국 미술전을 통해 어떤 정신을 느끼셨나요?
아티스트 응우옌 빈 손: 이 전시에 참여하는 제 마음가짐은 작품 자체에 너무 치중하기보다는 교류하는 것입니다. 그림뿐만 아니라 음악 , 의례 등 한국의 문화를 배우고 이해할 수 있게 됩니다. 비록 외국어가 유창하지는 않지만, 서로 만나 매우 친근하게 지내며 창의적인 경험을 공유하고 배우며 성장합니다.
옻칠화를 소개하셨지만, 제 생각에는 국내 작가들의 작품도 결코 뒤떨어지지 않고, 오히려 기술 수준도 더 뛰어납니다. 옻칠은 오랜 전통을 가진 베트남의 장점입니다. 귀국의 작가들은 산수화를 소개했고, 국내 작가들은 추상화를 많이 소개했습니다.

- 기자: 왜 옻칠로 그림을 그리는 길을 선택하셨나요?
화가 응우옌 빈 손: 후에 예술 대학교 재학 시절, 학교 선생님을 통해 옻칠을 일찍 접할 기회가 있었습니다. 학생 시절 내내 선생님과 함께 옻칠 그림을 그리며 기법은 물론 구성, 색채 조화 등에 대해서도 배웠습니다. 처음 2년간의 수업에서는 재료에 대한 내용은 배우지 못했지만, 옻칠을 일찍 접할 수 있었던 것은 제게 행운이었습니다.
게다가 저 자신도 이 소재에 매우 관심이 많습니다. 옻칠 첫 시험에서 9.5점을 받고 반 친구들 앞에서 선생님께 칭찬받았던 기억이 아직도 생생합니다. 아마도 옻칠은 창작자에게 항상 놀라움을 선사하기 때문일 것입니다. 예술가는 옻칠을 어느 정도 "활발하게" 할 수 있을 뿐이고, 나머지는 기법과 품질에 대한 주관적인 의지를 완전히 따르지 않습니다. 한 아이디어에서 다른 아이디어로 넘어갈 수 있기 때문입니다. 실패할 것 같았던 그림들이 있었는데, 몇 번이고 다시 그렸지만 결국 완성하지 못했습니다. 지금은 마음을 놓고 무엇을 해야 할지 생각합니다. 그 결과는 자연스럽고 놀랍습니다.

- 기자: 완전하고 만족스러운 그림이라는 의미에서, 첫 번째 래커 작업을 아직도 기억하시나요?
아티스트 응우옌 빈 손: 졸업했을 때 회화와 관련된 다양한 일을 했습니다. 옻칠뿐만 아니라 벽화도 그렸죠. 하지만 2020년 코로나 팬데믹 이후, 공식적으로는 저 자신을 위한 시간이 더 많아졌습니다. 작은 크기부터 큰 크기까지 옻칠 그림을 많이 그렸고, 그 이후로 창작 활동에 집중해 왔습니다.
2021년에 그룹전에 참여할 그림이 있었는데, 다행히 첫 번째 대형 그림이 한 수집가의 사랑과 후원을 받았습니다. 그 그림의 이름은 북서부 지역의 아름다운 풍경을 묘사한 "황수피(黃秀彼)"였던 것으로 기억합니다.
작품을 완성할 때마다 시간을 들여 꼼꼼히 살펴보고, 다시 보면서 항상 설렘을 느낍니다. 각각의 아이디어와 주제에 대해 모든 시간과 노력을 쏟아 완벽하게 다듬기 때문입니다. 완성하는 데 오랜 시간이 걸리는 그림도 있지만, 그 작품에 온전히 집중하기 위해 감정을 키우려고 노력합니다. 작품을 완성하는 기쁨은 또 묘한 매력이 있어서, 주변 사람들에게 신경 쓰지 않고도 혼자 웃고, 심지어 펄쩍펄쩍 뛰기도 합니다.
- 기자: 응에안에서 태어나고 자란 후 후에에서 미술을 공부하고, 하노이 에서 사회생활을 시작하셨습니다. 그런데 당신의 작품에는 응에안을 비롯한 다양한 지역의 흔적이 항상 남아 있는 것 같은데요?
아티스트 응우옌 빈 손: 저는 람 강을 따라 그림을 그리는 아이디어를 구상하고 있습니다. 예전에는 민요를 통해 사람들이 응에안을 더 잘 알 수 있을 거라고 생각했습니다. 그림은 어떨까요? 그림은 고향의 이미지를 알리는 데에도 기여해야 합니다.
저는 강가에 떠 있는 배들의 모습과 가끔씩 울려 퍼지던 마을 사람들의 노랫소리를 늘 기억합니다. 그 인상들을 액자에 담아 두었다가, 그림에 다양한 이야기로 담아낼 것입니다.
- 기자: 예술가 응웬 빈 썬에게 진심으로 감사드리고, 응에안에 대한 아름다운 작품이 많이 나오기를 바랍니다!
출처: https://baonghean.vn/hoa-si-nguyen-binh-son-dinh-vi-con-duong-sang-tao-voi-son-mai-10313935.html










댓글 (0)