Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

저는 엄마가 해주신 요리와 베트남 음식을 정말 좋아해요.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/02/2024

[광고_1]

2월 23일 오후, 호치민시 탄빈구 민쩐 정원에서 베트남 조국전선 호치민시 위원회는 2023년 민간 외교 및 해외 베트남인 활동 성과를 정리하고 평가하는 회의를 개최했습니다. 이 회의는 또한 새해를 맞아 "호치민에서 유학 중인 라오스, 캄보디아 학생들을 위한 베트남 가족" 프로그램에 참여하는 해외 베트남, 라오스, 캄보디아 학생 및 가족들을 만나 격려하는 자리이기도 했습니다.

Sinh viên Lào ở nhà gia đình Việt: Khoái món ăn mẹ nấu và ẩm thực Việt Nam- Ảnh 1.

소우난탈라트 룽타반 씨(왼쪽)가 호치민시 조국전선이 주최한 설날 모임에 참석했다.

응우옌 탓 탄 대학교 4학년 학생인 수난탈라트 룽타반은 양어머니인 응우옌 티 항이 해주는 음식을 정말 좋아하고 즐겨 먹는다고 말했다.

소난탈랏 룽타반은 베트남에 대한 깊은 애정 때문에 현재 라오스 비엔티안에 거주하는 부모님께 호치민으로 가서 의학을 공부할 수 있도록 허락해 달라고 부탁했습니다. 그는 또한 여동생이 라오스에서 경찰학을 공부하고 있다고 언급했습니다.

베트남어에 능통한 수난탈라트 룽타반은 이렇게 말했다. "베트남에서 얼마간 공부를 하다가 학교에서 라오스와 캄보디아 학생들을 위한 베트남 가정 방문 프로그램을 발표했어요. 처음에는 망설였지만, 결국 신청하기로 결정했죠. 덕분에 정말 멋진 경험을 할 수 있었어요. 문화 교류 기간 동안 저는 내내 항 선생님 댁에 머물렀는데, 선생님께서 맛있는 음식을 매일 바꿔가며 만들어 주셨어요. 베트남 음식 도 정말 좋아하게 됐고요. 시간이 날 때마다 베트남 친구들과 함께 호치민 시내 곳곳을 돌아다니며 먹고 마시고 있어요."

탄 분텀은 2023년 호치민시에 유학 온 캄보디아 학생 중 한 명입니다. 현재 호치민시 농림대학교에 재학 중이며, 베트남 가족과 함께 투득시에 살고 있습니다. 유창한 베트남어 실력을 자랑하는 탄 분텀은 감격에 찬 목소리로 "이 프로그램 덕분에 베트남에서 양부모님과 가족을 만날 수 있었습니다. 베트남은 제게 제2의 고향이 되었고, 친가족과 같은 사랑과 보살핌을 베풀어주는 곳입니다."라고 말했습니다.

탄 분텀은 라오스와 캄보디아 학생들이 외국에서 생활하고 공부하는 동안 수많은 어려움에 직면했다고 말했습니다. 그러나 정부의 보살핌과 지원(물질적, 정신적 지원 모두)이 이 학생들이 학업에 매진하도록 동기를 부여하는 데 도움이 되었다고 덧붙였습니다.

"이 프로그램을 통해 베트남 사람들이 라오스와 캄보디아 학생들에게 보여주는 관심과 사랑을 더 잘 이해할 수 있었습니다. 또한 베트남 문화와 사람들에 대해 더 많이 배울 수 있는 기회이기도 했습니다."라고 탄 분텀은 말하며, 더 많은 젊은이들이 베트남에 와서 공부하고 교류할 수 있도록 이 프로그램이 오랫동안 지속되기를 바란다고 덧붙였습니다.

Sinh viên Lào ở nhà gia đình Việt: Khoái món ăn mẹ nấu và ẩm thực Việt Nam- Ảnh 2.

호치민시에 거주하는 베트남 가족들과 라오스 및 캄보디아 유학생들이 새해를 맞아 한자리에 모였습니다.

"제 두 아이도 제가 라오스 문화를 더 잘 이해하는 데 도움을 주었습니다."

투득시에 거주하는 도안 티 쑤언 타오 씨는 처음으로 라오스 학생들을 입양하면서 2023년 한 해 동안 두 명의 입양아(라오스 학생)와 가족처럼 지냈던 나날들을 떠올리며 감정에 북받쳤습니다.

"저희는 저녁 식탁에 둘러앉아 함께 명절을 보내고, 아이들에게 베트남 가족의 가치를 더 잘 이해시켜 줍니다. 이러한 대화를 통해 두 아이 덕분에 저도 라오스 문화를 더 잘 알게 되었어요."라고 타오 씨는 말했다.

타오 씨는 가족 활동 외에도 입양한 아이들이 지역 활동에 참여하도록 장려하여 베트남 남부와 전체 베트남의 풍습과 전통에 대해 더 많이 배우도록 도왔다고 말했습니다. 그녀에게 입양한 아이들과 함께 보낸 시간들은 잊을 수 없는 추억입니다.

푸뉴안 지구에 거주하는 마이 티 호앙 응아 씨는 2023년에 응우옌 탓 탄 대학교에 재학 중이던 라오스 학생 두 명을 입양했다고 밝혔습니다.

Sinh viên Lào ở nhà gia đình Việt: Khoái món ăn mẹ nấu và ẩm thực Việt Nam- Ảnh 3.

응아 여사는 응우옌 탓 탄 대학교에서 공부하는 자녀들(라오스 학생)과 기념사진을 찍었습니다.

응아 여사는 밝은 표정으로 민 트란 정원에서 아이들에게 사진 찍자고 신나게 불렀다. "아이들이 얼마 전 설날을 우리 가족과 함께 보냈어요. 반텟(전통 쌀떡)을 싸는 것도 돕고 아오자이(베트남 전통 ​​의상)도 입었죠. 평일에는 수업이 있어서 주말에 가족들이 모여 외식도 하고 동네 행사에도 참여해요. 저는 아이들이 공부에 집중할 수 있도록 여러모로 도와주고 있어요. 얼마 전에는 설날 선물로 아이들 각자에게 200만 동씩 장학금처럼 줬어요. 2022년에는 남자 대학생 두 명을 후원하기도 했고요. 아이들은 아직도 연락을 주고받으며 자주 전화해요."

호치민시 베트남 조국전선위원회 부위원장인 응오 탄 손 씨에 따르면, 2023년에는 베트남 가족 67가구, 라오스 학생 91명, 캄보디아 학생 14명이 "호치민시에서 공부하는 라오스 및 캄보디아 학생과 함께하는 베트남 가족" 프로그램에 참여했습니다.

라오스와 캄보디아 학생들의 가족들도 호치민시를 방문하여 교류했으며, 홈스테이 가족들을 만나고, 대학의 교육 프로그램에 대해 알아보고, 학생들이 공부하고 실습하고 생활하는 공간을 둘러보았습니다.

정부는 또한 67가정이 라오스와 캄보디아 학생 105명을 후원할 수 있도록 총 4억 7천만 VND 이상의 예산을 지원했습니다. 베트남 가정의 사랑과 보살핌 속에서 라오스와 캄보디아 학생들은 전통적인 베트남 가정식 식사를 경험하고, 가족과의 소통을 통해 베트남어를 배우며, 가족과 함께 관광과 여행을 즐겼습니다.

이러한 활동들은 베트남, 라오스, 캄보디아 간의 전통적인 관계, 연대 및 포괄적인 협력을 강화하는 것을 목표로 합니다.

Sinh viên Lào ở nhà gia đình Việt: Khoái món ăn mẹ nấu và ẩm thực Việt Nam- Ảnh 4.

호치민시 베트남 조국전선위원회 위원장인 쩐 킴 옌 여사

호치민시 베트남 조국전선위원회 위원장인 쩐 킴 옌 여사는 호치민시에 거주하는 베트남 가정과 라오스 및 캄보디아 유학생들에게 새해 인사를 전했습니다.

옌 씨는 "베트남 부모님들은 학생들에게 따뜻하고 사랑 넘치는 가족 같은 분위기를 선사하여 향수병을 달래는 데 도움을 주었습니다. 이러한 경험이 학생들이 학업에 더욱 매진하고, 나아가 양국 간 우호 관계 증진에 기여할 수 있기를 바랍니다."라고 희망을 표했습니다.


[광고_2]
출처 링크

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

사덱 꽃 마을의 농부들은 2026년 축제와 설날(음력 텟)을 준비하며 꽃을 가꾸느라 분주합니다.
제33회 동남아시아 경기대회에서 '핫걸' 피 탄 타오를 촬영하며 남긴 잊을 수 없는 아름다움
하노이의 교회들은 화려하게 불을 밝히고 있으며, 크리스마스 분위기가 거리를 가득 채우고 있습니다.
호치민시에서는 젊은이들이 마치 눈이 내리는 듯한 장소를 찾아 사진을 찍고 체크인을 하며 즐거운 시간을 보내고 있습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

호치민시 젊은이들 사이에 화제를 모으고 있는 7m 소나무 크리스마스 엔터테인먼트 명소

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품