
이 책의 서두에서 저자는 "1975년 이후 거의 반세기 동안, 국가가 겪은 큰 변화들과 함께 베트남의 독서 문화는 출판업계에 헌신한 사람들에 의해 육성되어 왔다"고 단언한다.
직위와 관계없이 그들 모두에게는 공통된 열망이 있습니다. 바로 책의 모든 페이지를 통해 지식을 전달하고, 모든 장애물과 결과를 극복하여 글의 영원한 힘을 지키는 것입니다. 이 일은 조용히, 때로는 큰 어려움 속에서 이루어집니다.
이 책은 '글쟁이'들의 세계 를 다채롭고 포괄적으로 그려낸 작품입니다. 각각의 인물은 저마다 독특한 이야기와 뚜렷한 직업적 특징을 지니고 있습니다.
이 사진은 탄화성 출신의 학구적인 교사였던 레 A 교수의 모습입니다. 그는 출판을 단순한 사업이 아닌 학문적 우수성을 창출하고 지식을 전파하는 수단으로 바라보는 비전을 가지고, 보잘것없는 도서관에서 믿을 만한 "지식 센터"로 성장시킨 사범대학 출판사를 "개척"했습니다.
그중에는 번역가이자 사업가인 응우옌 레 치(Nguyen Le Chi)도 있습니다. 그녀는 홀로 치북스(ChiBooks)를 설립하여 베트남 책을 국경 너머로 알리겠다는 꿈을 키우고 실현해냈습니다. 그녀의 이야기는 흔들림 없는 문화적 기업가 정신의 끈기를 보여주는 증거입니다. "다른 사람이 하지 않는다면 내가 하겠습니다. 비록 작은 벽돌 하나일지라도, 그것은 나의 기여입니다."
그 후, 조용하면서도 끈기 있는 태도를 지닌 작가 트란 치엔이 등장했습니다. 정직한 지식인이자 " 과학적 진실성의 수호자"였던 응우옌 반 단 부교수는 병마와 싸우는 와중에도 모든 학문적 부정행위에 용감하게 "아니오"라고 말했습니다.
이 책은 또한 베트남 출판 산업의 모습과 법적 틀을 형성해 온 "살아있는 이정표"로 여겨지는 인물들에게 특별한 관심을 기울입니다.
이들 중에는 1993년 출판법의 "설계자"인 쩐 반 푸옹 씨, "베트남의 도라에몽"으로 불리는 응우옌 탕 부 씨, 그리고 도라에몽 정신을 계승하고 전승해 온 꽌 투 응우엣 여사가 포함됩니다.
30편의 이야기 전반에 걸쳐, 내용의 가치와 실질적인 발전 사이의 섬세한 균형이 두드러지게 나타납니다. 문학출판사 전 대표이자 편집장이었던 응우옌 쿠는 이렇게 말했습니다. "책은 최소한 생계를 유지하고 다음 작품에 재투자하기 위해서는 수익이 필요합니다. 하지만 수익이 곧 질을 희생하거나 양만 쫓는 것을 의미하지는 않습니다." 이는 "말의 짐을 짊어진 지식인"이라면 누구나 직면하고, 마음과 지성을 모두 동원하여 해결해야 할 어려운 문제입니다.
책을 통해 지식을 전하는 지식인들은 인정받고 존경받을 뿐만 아니라, 후세대에 영감을 주는 원천이 됩니다. 이 책들에 담긴 이야기들은 마치 불꽃처럼 우리에게 지식에 대한 책임감과 국가의 정신적 가치를 일깨워줍니다.
출처: https://www.sggp.org.vn/nhung-tri-thuc-cong-chu-lam-sach-ban-anh-hung-ca-tham-lang-post819494.html






댓글 (0)