ປຶ້ມຫວຽດນາມແປກແຕ່ຄຸ້ນເຄີຍ
ເປັນຫຍັງພວກເຮົາຍັງໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຍ່າງທາງໄກ" ຫຼື "hập giang" (ຂ້າມແມ່ນ້ໍາ) ເວລາຍ່າງຢູ່ຝັ່ງ? ໃນຊີວິດ, ມີຄໍາປຽບທຽບຫຼືຄໍາອຸປະກອນຈໍານວນຫຼາຍທີ່ໄດ້ກາຍເປັນທີ່ຄຸ້ນເຄີຍທີ່ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຄິດຫຼາຍກ່ຽວກັບມັນແລະບໍ່ໄດ້ຮັບຮູ້ວ່າພວກເຂົາເປັນພິເສດ.
ປຶ້ມ ພາສາຫວຽດທີ່ແປກແຕ່ຄຸ້ນເຄີຍ ອະທິບາຍສິ່ງເຫຼົ່ານີ້, ຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ອ່ານຮັບຮູ້ສິ່ງທີ່ "ແປກ" ໃນຄໍາເວົ້າທີ່ຄຸ້ນເຄີຍ, ເຂົ້າໃຈຫຼາຍກ່ຽວກັບຈິດວິນຍານຂອງຊາວຫວຽດນາມ.
ການປະຕິບັດແນວຄິດ
ອີງໃສ່ການຄົ້ນຄວ້າໃນປຶ້ມ Metaphors ທີ່ພວກເຮົາອາໄສຢູ່ໂດຍ Lakoff G. ແລະ Johnson M. ໃນປີ 1980, ຜູ້ຂຽນໄດ້ວິເຄາະແນວຄວາມຄິດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບພາສາສາດທີ່ຊັດເຈນຫຼາຍຂຶ້ນ.
ຜູ້ຄົນພົວພັນກັບ ໂລກ ໂດຍຜ່ານປະສົບການສ່ວນຕົວ, ຈາກທີ່ເຂົາເຈົ້າມີວິທີການຂອງຕົນເອງໃນການເບິ່ງເຫັນແລະຕີຄວາມຫມາຍໂລກອ້ອມຮອບພວກເຂົາ, ປະກອບເປັນລະບົບແນວຄວາມຄິດກ່ຽວກັບໂລກຢູ່ໃນໃຈຂອງເຂົາເຈົ້າ.
"ການປຽບທຽບແນວຄວາມຄິດແມ່ນການປະຕິບັດຂອງຄວາມຄິດ. ຕົວຢ່າງ, ດ້ວຍຄໍາປຽບທຽບ "ເວລາແມ່ນເງິນ", ພວກເຮົາໃຊ້ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງພວກເຮົາກ່ຽວກັບເງິນເພື່ອຮັບຮູ້ແນວຄວາມຄິດຂອງເວລາ.
ພາສາຫວຽດສະໄໝໃໝ່ມີຫຼາຍພາສາທີ່ພິສູດໄດ້ວ່າ: ເວລາເຫຼືອບໍ່ຫຼາຍ, ບໍ່ເສຍເວລາ, ປະຢັດເວລາ, ເສຍເວລາ... ແນ່ນອນ, ພວກເຮົາຮັບຮູ້ເວລາເປັນວັດຖຸ, ເປັນເງິນ, ສະນັ້ນ ພວກເຮົາສາມາດໃຊ້ຈ່າຍ, ປະຢັດ, ເສຍ, ປະຢັດ, ຕັ້ງກອງທຶນເວລາ... ນັ້ນຄືວິທີທີ່ພວກເຮົາຄິດເຖິງເວລາ,” ນັກຂຽນ Trinh Sam ວິເຄາະ.
ສະຕິຫວຽດນາມ
ຜູ້ຂຽນຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າໃນພາສາສາດມັນສະຫມອງ, ລັກສະນະຂອງຄວາມເປັນຈິງທີ່ໃກ້ຊິດແລະຄຸ້ນເຄີຍກັບຊຸມຊົນການສົນທະນາປາກົດຂື້ນເລື້ອຍໆແລະມີຜົນກະທົບອັນໃຫຍ່ຫຼວງທີ່ສຸດຕໍ່ຄວາມຄິດແລະການກະທໍາຂອງພວກເຂົາ.
ຕົວຢ່າງ, ໂດເມນແນວຄວາມຄິດຂອງອາຫານ. ອາຫານແມ່ນສິ່ງຈຳເປັນຂອງມະນຸດ ແລະ ແມ່ນຄວາມເປັນຫ່ວງເປັນໄຍຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ ເປັນເວລາຫຼາຍພັນປີ. ສະນັ້ນ, ແຫຼ່ງສະບຽງອາຫານໄດ້ກາຍເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນສຳລັບບັນດາຄຳອຸປະມາຂອງຫວຽດນາມ.
ຮອງສາດສະດາຈານ, ດຣ Trinh Sam ແມ່ນນັກຄົ້ນຄ້ວາພາສາສາດ, ເປັນນັກຊ່ຽວຊານດ້ານພາສາສາດຊັ້ນນໍາຂອງຫວຽດນາມ. ທ່ານເຄີຍເປັນຫົວໜ້າກົມວັນນະຄະດີມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສານະຄອນໂຮ່ຈິມິນ.
ປຶ້ມດັ່ງກ່າວໃຫ້ຕົວຢ່າງບາງຢ່າງ: ຮ່າງກາຍຂອງມະນຸດ, ຄວາມສາມາດ, ສະຖານະພາບທາງສັງຄົມ, ພູມສັນຖານ, ເຄື່ອງມື (ຫມາຍຄວາມວ່າ) ເຊັ່ນ: ອາຫານ.
ດ້ວຍເຫດນີ້ ເຮົາຈຶ່ງມັກວາງທຸກສິ່ງທີ່ດີ/ບໍ່ດີ: ນອນດີ, ຕາດີ, ຮ່າງກາຍດີ, ລົດດີ, ດິນດີ, ສັນຍາກຳໄລ, ຖານະດີ, ພຶດຕິກຳບໍ່ດີ, ເວົ້າບໍ່ດີ, ໜັງບໍ່ດີ...
ນອກຈາກນັ້ນ, ຕາມທ່ານ Trinh Sam, ເກືອບທຸກແນວຄວາມຄິດທີ່ອ້າງເຖິງບັນດາການເຄື່ອນໄຫວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເຖິງການປຸງແຕ່ງອາຫານເຊັ່ນ: ການປຸງແຕ່ງອາຫານ ແລະ ເຮືອນຄົວໃນພາສາຫວຽດນາມ ສາມາດນຳໃຊ້ໃນຫຼາຍຂົງເຂດ.
ຕົວຢ່າງລວມມີ: ການໂຕ້ແຍ້ງທີ່ບໍ່ຊັດເຈນ; ພຶດຕິກໍາ blunt; ເວລາສຸກ; shuffling ບັດແລະຫນັງສື; noodles ທັນທີ; ຟື້ນຟູຄວາມຮັກ; ເພີ່ມເກືອແລະ pepper ເພື່ອເຮັດໃຫ້ເລື່ອງທີ່ຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍ; porridge ໂທລະສັບປຸງແຕ່ງອາຫານ; ອະໄຫລ່ລົດຕົ້ມ...
ຕົວຢ່າງໜຶ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມາຫຼາຍເທື່ອໃນປຶ້ມ ພາສາຫວຽດແປກແຕ່ຄຸ້ນເຄີຍ ແມ່ນແນວຄວາມຄິດຂອງແມ່ນ້ຳ ແລະ ນ້ຳ.
ຍ້ອນປະເທດເຮົາມີລະບົບແມ່ນ້ຳທີ່ດົກໜາ, ຊາວຫວຽດນາມໄດ້ດຳລົງຊີວິດຢູ່ເທິງນ້ຳ, ດຳລົງຊີວິດຢູ່ໃກ້ກັບນ້ຳນັບເປັນພັນປີ. ດັ່ງນັ້ນ, ແມ່ນ້ໍາແລະນ້ໍາມີບົດບາດສໍາຄັນຫຼາຍໃນພື້ນທີ່ທາງວິນຍານຂອງພວກເຮົາ, ມີອິດທິພົນຕໍ່ການດໍາລົງຊີວິດ, ແນວຄິດແລະແມ້ກະທັ້ງປັດຊະຍາພື້ນເມືອງຂອງພວກເຮົາ.
ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/an-du-tieng-viet-la-ma-quen-20250808093139244.htm
(0)