Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Siri buku yang menarik tentang perkembangan dan transformasi Kanji di Jepun

Syarikat Saham Bersama Buku Omega Vietnam baru sahaja memperkenalkan kepada pembaca siri buku yang menarik tentang perkembangan dan transformasi Kanji di Jepun. Siri buku ini merupakan sumber dokumen yang berharga untuk membantu pembaca memahami dengan lebih mendalam bagaimana Kanji membentuk bahasa dan budaya Jepun.

Báo Sóc TrăngBáo Sóc Trăng25/06/2025

Buku ini adalah dokumen yang berguna untuk mereka yang menyelidik tulisan dan budaya Jepun.
Buku ini adalah dokumen yang berguna untuk mereka yang menyelidik tulisan dan budaya Jepun.

Siri buku Kanji merangkumi 2 buku: "Kanji - Sejarah perkembangan dan transformasi aksara Cina di Jepun" dan "Kanji Moden - aksara Cina dalam kehidupan Jepun semasa", yang ditulis oleh pengarang Hiroyuki Sasahara, seorang sarjana terkenal dalam bidang linguistik Jepun.

Siri buku ini membawa pembaca dalam satu perjalanan untuk mengetahui cara orang Jepun menerima dan "Jepun" aksara Cina dari semasa ke semasa. Daripada "watak hantu", "watak kebangsaan" kepada penggunaan Kanji dalam kehidupan moden, setiap halaman buku itu adalah hirisan yang sangat mencerminkan identiti budaya Jepun.

Antaranya, "Kanji - Sejarah perkembangan dan transformasi aksara Cina di Jepun" ialah salah satu karya Hiroyuki Sasahara yang paling cemerlang. Buku ini diterbitkan oleh Iwanami Shoten dalam siri Iwanami Shinsho - siri buku akademik berprestij, terkenal dengan karya berkualiti tinggi mengenai sains , budaya dan masyarakat. Dipilih untuk diterbitkan dalam siri ini adalah tanda kualiti kandungan.

Buku ini membawa pembaca dalam perjalanan untuk menemui kepelbagaian dan fleksibiliti Kanji dalam budaya Jepun, daripada pengenalannya dari China kepada proses transformasi yang sesuai dengan bahasa dan masyarakat Jepun. Pengarang menganalisis bagaimana orang Jepun mencipta dan menyesuaikan Kanji melalui aspek seperti makna, penggunaan dan pukulan, mencipta dunia penulisan yang kaya, daripada watak biasa kepada watak unik seperti "watak hantu" (幽霊文字 - aksara yang tiada siapa boleh baca), watak yang digunakan dalam profesion tertentu, kepada watak yang dicipta oleh individu.

Buku ini bukan sahaja menganalisis Kanji sebagai sistem tulisan tetapi juga sebagai fenomena budaya, mencerminkan kreativiti dan eksperimen Jepun dalam "Mengjepunkan" Kanji dari asal Cina. Perbezaan besar buku ini ialah cara pengarang memasukkan contoh praktikal, seperti kelahiran watak kebangsaan (国字) atau bagaimana Kanji berubah melalui nama tempat, nama orang, dan juga budaya moden. Selain itu, buku itu turut menyebut isu unik seperti "pseudo-character" dalam JIS (Japanese Industrial Standards) atau perkembangan watak dalam era digital, yang jarang dilihat dalam dokumen lain.

Ditulis dalam gaya yang jelas, menggabungkan penyelidikan mendalam dan cerita menarik, buku ini bukan sahaja untuk ahli bahasa, pelajar dan guru bahasa Jepun, tetapi juga menarik pembaca umum yang menyukai budaya Jepun. Ini adalah sumber yang membantu pembaca memperoleh pemahaman yang lebih mendalam tentang cara Kanji membentuk bahasa dan budaya Jepun, di samping memberi penghargaan kepada kekayaan sistem penulisan ini.

“Kanji Moden - Watak Cina dalam Kehidupan Jepun Masa Kini” ialah kajian mendalam tentang peranan dan kepentingan watak Cina dalam masyarakat Jepun moden. Penulis bukan sahaja menganalisis watak Cina dari perspektif linguistik tetapi juga meneroka hubungan antara watak Cina dan emosi, penglihatan dan estetika dalam masyarakat Jepun kontemporari. Ini membawa pandangan yang segar dan mendalam tentang cara watak Cina mempengaruhi pemikiran dan budaya Jepun.

Buku ini meneroka kepelbagaian penulisan dan penggunaan bahasa Cina, daripada pilihan antara aksara Cina, Hiragana dan Katakana, kepada cara aksara Cina digunakan untuk menekankan atau menyampaikan emosi secara bertulis. Melalui contoh konkrit dan analisis terperinci, penulis menunjukkan bahawa watak Cina masih memainkan peranan penting dan penting dalam kehidupan seharian, daripada pendidikan, media hinggalah kepada budaya popular.

Selain itu, buku ini juga menyebut tentang pengaruh watak Cina dalam bidang seperti makanan, mata wang dan pendidikan, serta kaitan dengan negara lain yang menggunakan Cina seperti China dan Vietnam.

Hiroyuki Sasahara (lahir 1965 di Tokyo) adalah seorang sarjana terkenal dalam bidang linguistik Jepun, terutamanya dalam kajian Kanji dan sistem tulisan. Beliau lulus dari Universiti Waseda, dalam jurusan Kesusasteraan Cina, dan kemudian memperoleh PhD dalam Kesusasteraan dari universiti yang sama, pengkhususan dalam linguistik Jepun (penulisan dan ekspresi).

Beliau kini seorang profesor di Sekolah Siswazah Sains Sosial, Universiti Waseda. Sasahara telah mengambil bahagian dalam projek penting seperti menyemak semula senarai "Kanji yang Biasa Digunakan", "JIS Kanji" dan "Kanji untuk Nama Peribadi". Beliau adalah pengarang banyak buku terkenal seperti "Kedudukan dan Perkembangan Bahasa Kebangsaan", yang memenangi Hadiah Kindaichi Kyosuke dan Hadiah Shirakawa Shizuka, "Sejarah Kanji", "Kamus Ungkapan Kanji melalui Bacaan Kanji dan Kanji".

Dengan gaya penyelidikannya yang teliti dan mudah diakses, Sasahara sangat dihormati kerana membawa pengetahuan akademik kepada orang ramai.

Sumber: https://baosoctrang.org.vn/van-hoa-the-thao-du-lich/202506/bo-sach-ly-thu-ve-hanh-trinh-phat-trien-va-bien-hoa-cua-chu-kanji-tai-nhat-ban-bc1643b/


Komen (0)

No data
No data

Dalam kategori yang sama

Lakonan semula Perayaan Pertengahan Musim Luruh Dinasti Ly di Thang Long Imperial Citadel
Pelancong Barat seronok membeli mainan Pesta Pertengahan Musim Luruh di Jalan Hang Ma untuk diberikan kepada anak dan cucu mereka.
Jalan Hang Ma adalah cemerlang dengan warna-warna Pertengahan Musim Luruh, golongan muda teruja mendaftar masuk tanpa henti
Mesej sejarah: Bongkah kayu Pagoda Vinh Nghiem - warisan dokumentari kemanusiaan

Daripada pengarang yang sama

Warisan

;

Rajah

;

Perniagaan

;

No videos available

Peristiwa semasa

;

Sistem Politik

;

Tempatan

;

produk

;