Pada petang 25 Oktober, lebih 10 hari selepas filem " Southern Forest Land" ditayangkan di pawagam, pengarah Nguyen Quang Dung telah menyiarkan di laman peribadinya, meluahkan pandangannya tentang kontroversi yang menyelubungi filem ini.
Nguyen Quang Dung berkata bahawa dia telah mengikuti dan membaca semua komen mengenai filem "Southern Forest Land" di media sosial dan menyedari ramai orang menyerang dan menghina filem itu walaupun mereka tidak menontonnya.

Watak-watak dalam filem "Southern Forest Land" (Foto: Disayomikan oleh kru filem).
Pengarah itu berkongsi bahawa apabila beliau mula mengusahakan projek itu, beliau berharap filem adaptasi "Southern Forest Land " akan meneroka idealisme melalui perjalanan budak lelaki An dalam pelbagai persekitaran dan kumpulan.
Beliau menegaskan bahawa karya ini adalah untuk keluarga, memupuk hubungan generasi, menonjolkan hubungan manusia, cinta akan tanah air, dan tanggungjawab orang dewasa terhadap generasi akan datang.
Pengarah itu juga menambah bahawa pembikin filem "Southern Forest Land" dengan cepat menyunting beberapa "butiran yang tidak penting" kerana mereka mahu penonton memberi tumpuan kepada tujuan utama karya tersebut, mengelakkan salah faham atau kebimbangan tentang butiran kecil.
Pengarah Nguyen Quang Dung melahirkan kebimbangannya apabila melihat ramai orang menggunakan kata-kata kesat dan bahasa yang berbisa untuk menghina filem itu.
"Sejujurnya, saya tidak memandang tinggi diri saya sendiri, dan saya faham bahawa hanya kerana sesebuah filem dilaburkan secara besar-besaran dan dibuat dengan dedikasi tidak bermakna orang ramai akan menyukainya secara automatik. Saya menghargai pujian dan kritikan daripada mereka yang menonton filem itu. Saya juga mempunyai kekurangan saya, ruang untuk saya memperbaiki diri, dan ada orang yang menyukainya, ada yang tidak, yang mana adalah perkara biasa."
"Dalam profesion ini, kami berkembang dan membangun berkat pelanggan yang menuntut. Saya fikir begitu. Tetapi budaya penghinaan, penindasan, dan kemusnahan benar-benar membimbangkan," ujar Nguyen Quang Dung.

Pelakon Tuan Tran dan pelakon kanak-kanak Hao Khang dalam filem "Southern Forest Land" (Foto: Tangkapan skrin).
Sebelum ini, apabila imej pertama dikeluarkan, "Southern Forest Land" menerima ulasan bercampur-campur. Apabila filem itu ditayangkan secara rasmi, penonton lebih banyak berdebat tentang latar dan kandungannya. Beberapa pendapat mencadangkan bahawa filem itu mengandungi butiran "tidak tepat dari segi sejarah" tentang wilayah Selatan Vietnam pada awal abad ke-20.
Berikutan maklum balas penonton, Jabatan Filem (Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan) dan para pembikin filem telah mengadakan perbincangan. Seterusnya, penerbit filem mengumumkan semakan semula beberapa aspek filem bagi mengelakkan salah faham dalam kalangan penonton.
Walau bagaimanapun, kontroversi seputar karya pengarah Nguyen Quang Dung terus berleluasa di media sosial.
"Southern Forest Land" ialah sebuah filem adaptasi yang mewarisi dan berkembang daripada novel dengan judul yang sama oleh penulis Doan Gioi. Filem ini mengisahkan An, seorang budak lelaki yang malangnya kehilangan ibunya ketika mencari bapanya.
Berbanding dengan versi pertama yang dikeluarkan pada 13 Oktober, versi semasa " Southern Forest Land" telah disunting dalam bidang berikut:
- Frasa "Diinspirasikan oleh novel dengan nama yang sama oleh penulis Doan Gioi dan filem 'Southern Land '" diletakkan pada permulaan filem untuk menjelaskan persamaan latar dan masa (pada tahun 1920-an-1930-an) antara filem ' Southern Forest Land ' dan siri televisyen 'Southern Land' .
Latar tempat ini berbeza daripada latar ruang dan temporal novel " Southern Forest Land" oleh penulis Doan Gioi (pada tahun 1945).
- Ayat pengenalan "Perjalanan diteruskan" telah ditukar kepada "Tamat Bahagian 1 - Perjalanan diteruskan." Pelarasan ini bertujuan untuk mengesahkan dengan lebih jelas niat penerbit untuk Bahagian 2, yang akan menceritakan perjalanan An pada masa hadapan.
- Tukar frasa "Nghĩa Hòa Đoàn" kepada "Nam Hòa Đoàn" dan "Thiên Địa Hội" kepada "Chính Nghĩa Hội" dalam semua dialog yang berkaitan dengan dua frasa ini dalam filem "Đất Địa Hội" kepada "Chính Nghĩa Hội" dalam semua dialog yang berkaitan dengan dua frasa ini dalam filem "Đất Địa Hội" .
[iklan_2]
Pautan sumber






Komen (0)