(NB&CL) "sáo ôi" (sejenis seruling buluh) – daripada alat muzik desa yang ringkas milik orang Muong – telah terus berkembang untuk seiring dengan muzik moden, menyumbang kepada kekayaan dan kepelbagaian muzik tradisional Vietnam. Dalam ruang tradisional, bunyi "sáo ôi" masih bergema di suatu tempat, seperti suara orang Muong…
Satu suara sayu memanggilmu.
Dalam sistem alat muzik orang Muong, yang merangkumi gendang, gong, dram, dan alat tiup lain, seruling "oi" memegang kedudukan yang penting. Jika gong dianggap sebagai jiwa alat perkusi, maka seruling "oi" dianggap sebagai yang terunggul di antara alat tiup. Menurut Encik Bui Thanh Binh, Pengarah Muzium Warisan Budaya Muong (Bandar Hoa Binh, Wilayah Hoa Binh), dalam bahasa Muong, seruling "oi" dipanggil "ong oi" atau "khao oi".
Nama itu mungkin berasal daripada fakta bahawa bunyi seruling sering merangkumi perkataan "ôi" (awak), seperti: "ôi hỡi" (kawan saya), "ôi hày" (kawan saya), "ôi hạ" (kawan saya), "hơi ôi" (kawan saya)... "Ống ôi" bermaksud seruling untuk memanggil rakan atau kekasih, dan seruling "ôi" juga dianggap sebagai seruling cinta. Dalam kehidupan seharian, orang Muong menganggap seruling "ôi" sebagai objek yang dihargai dan berharga, dibuktikan oleh fakta bahawa mereka sentiasa meletakkan seruling di tempat yang tinggi, seperti menggantungnya di dinding atau bumbung rumah mereka - di mana mereka boleh mencapainya dengan mudah, atau mereka mungkin menggantungnya di atas kepala mereka, betul-betul di tempat mereka berbaring.
Ruang pameran alat muzik tradisional Muong di Muzium Warisan Budaya Muong.
“Orang Muong meletakkan seruling berhampiran ruang tidur mereka supaya mereka boleh mengeluarkannya dengan mudah dan memainkannya setiap kali mereka berpusing, memikirkan orang tersayang atau apabila kenangan zaman muda mereka tiba-tiba kembali… Perkara istimewa tentang seruling Oi ialah gaya permainan menegaknya; bunyinya sama sekali berbeza daripada seruling mendatar. Seruling Oi menghasilkan bunyi yang sangat istimewa; ia lembut, mendalam, dan melankolik, tidak seperti bunyi seruling mendatar yang bernada tinggi dan menjangkau jauh. Oleh itu, seruling Oi sangat sesuai untuk kerinduan dan perasaan tulus pemain, pada malam-malam yang tenang diterangi cahaya bulan,” kata Encik Binh.
Mungkin disebabkan oleh nada naratif dan liriknya yang mendalam, seruling "oi" sering digunakan oleh orang Muong semasa majlis perkahwinan, perayaan, atau Tet (Tahun Baru Cina). Pemain seruling boleh membuat persembahan solo atau menggunakannya sebagai iringan untuk persembahan nyanyian "mong" atau "dum", atau hanya memainkannya sebagai cara untuk meluahkan perasaan mereka pada malam bulan purnama. Bunyi seruling itu seperti angin berbisik, kadangkala rendah, kadangkala tinggi; kadangkala meluahkan emosi dengan lembut kepada orang tersayang, pada masa lain dengan santai dan tenang menunggu ketibaan musim. Encik Binh berkata bahawa pada zaman dahulu, pada malam musim bunga yang santai, orang Muong akan berkumpul di rumah panggung mereka, menghirup wain beras dan mendengar seruling "oi" atau muzik "co ke oong khao". Bergantung pada kelajuan dan mood pemain, bunyi seruling itu boleh menjadi lembut dan mendalam, atau meriah dan riang…
Encik Bui Thanh Binh mempersembahkan lagu rakyat.
Takluki orkestra simfoni
Bekas pensyarah di Kolej Kebudayaan dan Seni Barat Laut, Dr. Bui Van Ho telah menghabiskan bertahun-tahun menyelidik dan mengkaji seruling Oi. Menurutnya, seruling Oi merupakan alat muzik kuno orang Muong, yang diturunkan dari generasi ke generasi. Sebelum tahun 1975, seruling Oi biasanya dimainkan oleh tukang-tukang Muong yang sudah tua. Apa yang istimewanya ialah dalam cara tradisional bermain seruling Oi, tukang tersebut tidak menghasilkan bunyi sebenar seruling tetapi menggunakan sistem nada tambahan. Cara seruling Oi dimainkan pada masa itu adalah ringkas dan desa, tanpa sebarang persembahan atau kemahiran teknikal. Melodi dimainkan secara spontan, atau lagu-lagu rakyat Muong seperti "hat dum," "hat vi," dan "hat moi trau" dimainkan. Kemudian, tukang Quach The Chuc menyelidik dan menambah baik seruling Oi supaya ia dapat memenuhi keperluan alat muzik moden.
Menurut Dr. Bui Van Ho, seruling Oi purba orang Muong hanya mempunyai empat lubang jari utama, sepadan dengan lima not utama: "ho," "su," "sang," "xe," dan "cong." Selepas beberapa dekad eksperimen, tukang Quach The Chuc telah menggerudi tujuh lubang jari ke dalam seruling Oi, menghasilkan julat not yang lebih pelbagai dan moden. Seruling yang dipertingkatkan menghasilkan not yang sepadan dengan not do, re, mi, fa, son, la, si, serupa dengan bunyi seruling buluh enam lubang yang dimainkan secara mendatar. Hebatnya, walaupun terdapat penambahan lebih banyak not, seruling Oi masih mengekalkan nadanya yang unik, lembut, dan melankolik.
Artisan Quách Thế Chúc (kiri) dan Dr. Bùi Văn Hộ. Foto: Dr. Bùi Văn Hộ
Menurut tukang Quách Thế Chúc, orang Mường memerlukan perhatian yang teliti terhadap perincian sejak peringkat pemilihan buluh untuk membuat seruling yang baik. Pertama, buluh yang dipilih mestilah buluh "khèng" (buluh cendana, buluh kecil) yang tumbuh di sebelah timur rumpun buluh, dengan hujungnya juga menghala ke timur. Buluh mestilah matang, dengan kulit luar yang berwarna kekuningan; semakin cerah warna kuningnya, semakin baik. Tangkai buluh hendaklah mempunyai diameter kira-kira 1.5 cm, dan panjang ruas buluh hendaklah 68 hingga 70 cm. Yang penting, buluh tidak boleh mempunyai bahagian atas yang patah kerana seruling yang diperbuat daripada buluh muda, rosak akibat matahari, atau bahagian atas yang patah tidak akan menghasilkan bunyi yang baik. Tiub buluh dikeringkan, dan kemudian tukang itu menebuk lubang menggunakan penusuk besi panas merah. Jarak antara lubang diukur untuk memadankan "lilitan" tiub.
“Dengan semangat dan bakat muzik semula jadi beliau, Encik Quách Thế Chúc telah mengangkat seruling dayung kumpulan etnik Mường ke tahap yang baharu. Hasil usaha beliau, seruling dayung telah dimasukkan dalam kurikulum utama Kolej Kebudayaan dan Seni Barat Laut, tempat beliau sendiri mengajar,” kata Dr. Bùi Văn Hộ.
Selain latihan formal, seruling buluh, yang pada asalnya dimainkan di rumah panggung tradisional, telah mengiringi artisan Quách Thế Chúc untuk membuat persembahan di pelbagai festival teater profesional. Beliau telah menerima tiga Pingat Perak di festival muzik dan tarian kebangsaan untuk karya-karyanya: "Tempat Itu di Kampung Saya," "Perasaan Hati di Pintu Voóng," dan sebagainya.
Berdasarkan kejayaan itu, artisan Quách Thế Chúc dengan berani menggabungkan "sáo ôi" (sejenis seruling buluh) ke dalam struktur orkestra tradisional Vietnam dan kemudian ke dalam orkestra simfoni. "sáo ôi" kini bukan sahaja digunakan untuk improvisasi atau sebagai iringan lagu-lagu rakyat Mường, tetapi telah dibawa ke ruang persembahan yang lebih besar. "sáo ôi" dimainkan secara solo oleh artisan Quách Thế Chúc dalam karya "The Unfading Shadow of the Mountain" oleh komposer Tống Hoàng Long. Komposer Trần Ngọc Dũng juga mempunyai karya yang ditulis khusus untuk ensembel seruling buluh dan "sáo ôi" dengan orkestra simfoni.
“Kini, seruling oi telah menyumbang kepada memperkaya dan mempelbagaikan alat muzik tradisional Vietnam. Bunyi seruling oi bercampur dengan pelbagai alat muzik orkestra; muzik moden bercampur dengan muzik rakyat Muong, dan bunyi-bunyi ini diungkapkan dengan cara yang sangat tersendiri dan menggugah. Daripada alat muzik yang hanya bersifat amatur, seruling oi kini layak menjadi antara alat muzik profesional,” Dr. Bui Van Ho menilai.
Menurut Encik Bui Thanh Binh, pada masa kini, bilangan artisan yang masih memiliki "rahsia" membuat seruling Oi tidak ramai, dan generasi muda kumpulan etnik Muong juga mempunyai banyak pilihan hiburan lain, jadi bilangan anak muda yang diajar cara membuat dan bermain seruling Oi tidaklah seramai dahulu. Tetapi seruling Oi dan seni mempersembahkannya masih mengalir secara senyap melalui kehidupan dan jiwa orang Muong, sehingga pada malam musim bunga, bunyi seruling tiba-tiba muncul dari suatu tempat, membawa bersamanya perasaan yang tidak terucapkan... Bunyi seruling yang menyayat hati membawa kembali kenangan untuk warga emas, menggerakkan hati anak muda yang jatuh cinta dengan kerinduan, dan membuatkan kampung Muong terjaga dan gelisah...
T. Toan
[iklan_2]
Sumber: https://www.congluan.vn/xu-muong-vang-tieng-sao-oi-post331500.html






Komen (0)