Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fantasy Twins: wanneer het gewone vreemd wordt

Het lezen van The Phantom Twins van Ágota Kristóf is als het betreden van een bos op een mistige middag, waar de meest alledaagse dingen bizar worden.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/07/2025

Cặp song sinh kỳ ảo - Ảnh 1.

Ágota Kristófs Fantasy Twins

Je weet niet wat echt is en wat nep. En je zult het waarschijnlijk ook niet weten tegen de tijd dat je de laatste pagina bereikt.

De lezer voortdurend in verwarring brengen

Het werk The Magic Twins (vertaald door Hieu Tan) is een trilogie van romans, waaronder The Big Book , Evidence en The Third Lie, gepubliceerd in 1986, 1988 en 1991.

De romantrilogie is verbonden door een tweetal 'tweelingen', vanaf het moment dat 'zij' als kinderen in een afgelegen dorp woonden, totdat 'zij' elkaar kwijtraakten, opgroeiden en veel levensgebeurtenissen meemaakten.

Zet "zij" tussen aanhalingstekens, want Kristóf blijft de lezer verwarren.

In het begin wordt het verhaal in Het Grote Boek verteld vanuit de ik-vorm, "wij", vanuit het perspectief van twee onafscheidelijke tweelingen. Pas aan het einde, wanneer besloten wordt dat de een moet gaan en de ander moet blijven, lijken de tweelingen nog steeds heel echt.

In Het Derde Bewijs en de Leugen wankelt deze waarheid geleidelijk. Ágota Kristóf werpt één feit op en vervolgens een ander feit dat het vorige ontkent. Zo lijkt de lezer door de auteur zelf geplaagd te worden, in een doolhof te worden gelokt, en elke keer dat we denken dat we een uitweg vinden, zorgt de auteur er opzettelijk voor dat we de weg kwijtraken.

De kracht van creativiteit

In Het ambacht van het schrijven van romans (vertaald door Nguyen Hong Anh) vertelt Murakami Haruki dat toen hij begon met schrijven, hij in het Engels schreef en het daarna zelf in het Japans vertaalde.

Hij vergelijkt zichzelf met Ágota Kristóf: "Maar door een vreemde taal te gebruiken om te componeren, slaagde zij erin haar eigen, nieuwe stijl te creëren.

Het ritme is harmonieus in de combinatie van korte zinnen, het gebruik van eenvoudige woorden zonder omwegen, de beschrijving is precies en pretentieloos. Het is alsof er niets groots geschreven is, het heeft een mysterieuze sfeer die opzettelijk verborgen is gehouden.

Uiteindelijk probeert Ágota Kristóf haar lezers niet te overtuigen om in wat ze schrijft te geloven, maar laat ze hen geloven in de kracht van de schepping. De kracht om een ​​geschiedenis in iemands leven te reconstrueren, een geschiedenis die dubbelzinnig en verborgen is en zoveel individuen heeft begraven onder de nevelen van de tijd.

Van Het Grote Boek tot Het Bewijs en De Derde Leugen , ook de schrijfstijl van Ágota Kristóf veranderde. Ze werd geboren in Hongarije en verhuisde begin twintig naar Zwitserland.

De trilogie De Tweelingen is geschreven in het Frans – destijds nog Kristófs tweede taal. Het Grote Boek bevat korte, directe passages, in tegenstelling tot de twee latere werken.

Terug naar het onderwerp
HUYNH TRONG KHANG

Bron: https://tuoitre.vn/cap-song-sinh-ky-ao-khi-nhung-thu-binh-thuong-cung-thanh-ky-quai-20250726234109731.htm


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld
Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort
Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld
Lotusbloemen 'verven' Ninh Binh roze van bovenaf

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product