
Bij deze gelegenheid ontvingen beide faculteiten uit handen van de premier een certificaat van verdienste, als erkenning voor hun 70 jaar lange bijdrage aan de opleiding en het onderzoek van vreemde talen en culturen van de twee bevriende landen.
Zeven decennia van het cultiveren van Chinese kennis en culturele verbindingen

Op de ochtend van 15 november was de campus van de Universiteit voor Talen en Internationale Studies - Nationale Universiteit van Vietnam, Hanoi (ULIS) drukbezocht door de samenkomst van generaties docenten, alumni en studenten van de Faculteit Chinese Taal en Cultuur. De viering van het 70-jarig jubileum werd plechtig gevierd, ter nagedachtenis aan de lange reis van een vooraanstaande docent in de Chinese taalopleiding in Vietnam.
Sprekend tijdens de ceremonie benadrukte universitair hoofddocent dr. Nguyen Dinh Hien, hoofd van de afdeling Chinese taal en cultuur, het initiatief om het trainingsprogramma te vernieuwen. Hij vertelde dat de afdeling een interdisciplinaire aanpak bevordert, waarbij economie , handel, communicatie, onderwijs en technologie in het onderwijs worden geïntegreerd, zodat studenten in diverse sectoren aan de slag kunnen.

Universitair hoofddocent dr. Nguyen Dinh Hien zei: "Studenten moeten over een open denkvermogen, aanpassingsvermogen en professionele vaardigheden beschikken, zodat ze na hun afstuderen kunnen voldoen aan de eisen van een baan in een snel veranderende markt. We implementeren een systeem van toegepaste cursussen, een geïntegreerd leermodel en versterken de praktijkervaring bij bedrijven."
Hij benadrukte ook plannen om de academische samenwerking met universiteiten in China, Taiwan (China), Japan en de regio uit te breiden, en studentenuitwisselingsprogramma's, gespecialiseerde stages en gezamenlijk onderzoek te bevorderen om de academische integratie te verbeteren.

De afdeling Chinese Taal en Cultuur telt momenteel 53 docenten, waaronder 39 promovendi en velen opgeleid aan grote universiteiten in China, Japan en Vietnam. Het aantal wetenschappelijke onderzoeksartikelen, tientallen boeken en de vele gespecialiseerde seminars die de afgelopen jaren zijn gehouden, hebben een serieuze academische omgeving gecreëerd die docenten en studenten aanmoedigt om diepgaand onderzoek te doen.

Tijdens de uitwisselingssessie brachten de verhalen van alumni veel emoties teweeg. Alumni Ho Thanh Thu (K41) vertelde: "De faculteit is waar ik ben opgegroeid, zowel qua kennis als persoonlijkheid. De toewijding van de docenten en de culturele activiteiten hebben ervoor gezorgd dat mijn liefde voor Chinees me altijd is bijgebleven, zowel in mijn werk als in mijn leven."
Vierdejaarsstudent Nguyen Minh Hanh gaf aan dat de leerzame sfeer op de faculteit studenten de kans biedt zich breed te ontwikkelen: "Elke culturele activiteit helpt ons de Chinese samenleving beter te begrijpen en de docenten staan altijd voor ons klaar om ons bij elke stap van onze studie te ondersteunen."

Voor de Faculteit Chinese Taal en Cultuur is het Certificaat van Verdienste van de Premier een belangrijke mijlpaal, een blijk van erkenning door de staat voor de voortdurende inspanningen op het gebied van opleiding, onderzoek en het bevorderen van culturele uitwisseling. Dit motiveert de faculteit nog meer om te blijven streven naar programma-innovatie, uitbreiding van de samenwerking en verbetering van de kwaliteit van de personele middelen.
Het verspreiden van Russische humanistische waarden en kennis

Diezelfde avond vond in een plechtige sfeer het 70-jarig jubileum van de Faculteit Russische Taal en Cultuur plaats, waarbij werd teruggeblikt op de nauwe banden die het onderwijs in Vietnam al jaren heeft met de Sovjet-Unie en later de Russische Federatie.
Tijdens de ceremonie zei Dr. Pham Duong Hong Ngoc, hoofd van de afdeling Russische taal en cultuur, dat de afdeling sterk transformeert in de nieuwe context: "We implementeren moderne trainingsprogramma's, breiden de interactieve cursussen uit, passen technologie toe, ontwikkelen gecombineerde lessen en creëren meer ruimte voor studenten om communicatie te oefenen en cultuur te ervaren."


Dr. Hong Ngoc benadrukte tevens het belang van wetenschappelijk onderzoek, met name op het gebied van taalkunde, vertaling, interculturele communicatie en Russische taalonderwijsmethoden. Dit vormt de basis voor de faculteit om de kwaliteit van de opleidingen te handhaven en haar positie in het Vietnamese vreemdetalenonderwijs te versterken.
Lerares Pham Thi Lan Huong, een oud-student van K19 van de Faculteit Russische Taal en Cultuur, zei dat het leren van Russisch haar veel waardevolle ervaringen opleverde: "In 1987-1988 ging ik een jaar naar Rusland om te studeren. Die periode verbreedde mijn wereldbeeld en hielp me de Russische cultuur beter te begrijpen. Later, hoewel ik overstapte naar het lesgeven van Engels, waren de herinneringen aan het Russisch en de docenten van de Russische faculteit altijd aanwezig."


Voor de Faculteit Russische Taal en Cultuur is het ontvangen van het Certificaat van Verdienste door de premier een bevestiging van de bijdragen die de faculteit de afgelopen zeven decennia heeft geleverd aan het vreemdetalenonderwijs en het bevorderen van de vriendschap tussen Vietnam en Rusland. Deze prijs is een grote aanmoediging voor de faculteit om moderne opleidingsrichtingen te implementeren, onderzoek te versterken en haar positie in het vreemdetalenonderwijsnetwerk van het land te verstevigen.


Een nieuwe impuls geven aan traditionele faculteiten
Dr. Nguyen Xuan Long, directeur van de Universiteit voor Talen en Internationale Studies van de Nationale Universiteit van Vietnam in Hanoi, bevestigde dat de twee faculteiten, Chinese Taal en Cultuur en Russische Taal en Cultuur, altijd een speciale positie hebben in de geschiedenis van de opbouw van het merk ULIS.
Dr. Nguyen Xuan Long zei: "De twee faculteiten zijn de eenheden die de basis hebben gelegd voor de oprichting en ontwikkeling van de school. Vele generaties studenten hebben deelgenomen aan diplomatie, handel, onderwijs, onderzoek en vele andere vakgebieden, en hebben daarmee praktische bijdragen geleverd aan het land."
Dr. Nguyen Xuan Long vertelde dat ULIS drie belangrijke richtingen implementeert: het ontwikkelen van trainingsprogramma's volgens internationale normen, het sterk uitbreiden van de academische samenwerking met universiteiten over de hele wereld en het bevorderen van digitale transformatie, het toepassen van technologie, met name AI, om de effectiviteit van het vreemdetalenonderwijs te verbeteren.
Dr. Nguyen Xuan Long benadrukte dat de ontwikkeling van de twee traditionele faculteiten altijd deel uitmaakt van de langetermijnstrategie van de school, met als doel het leveren van voldoende personeel om te voldoen aan de eisen van algehele integratie.
Twee vieringen op dezelfde dag eindigden met de trots en dankbaarheid van vele generaties. Zeven decennia ontwikkeling van de twee faculteiten is niet alleen een verhaal van vreemdetalenonderwijs, maar ook een reis van het bouwen van culturele bruggen tussen Vietnam en landen met een rijke geschiedenis. De waarden die in die lange periode zijn gecreëerd, blijven zich verspreiden onder elke generatie studenten, via elk onderzoeksproject en via de solidariteit van het docententeam.
De komende reis stelt veel nieuwe eisen aan de kwaliteit van opleidingen, technologie, internationale uitwisseling en de aanpassing van cursisten aan de mondiale context. De 70-jarige traditie van kennis, liefde voor het vak en de wens om bij te dragen, vormt echter altijd een solide basis voor de verdere ontwikkeling van de twee faculteiten.
Met deze mijlpaal van 70 jaar en de erkenning door de staat gaan de Faculteit Chinese Taal en Cultuur en de Faculteit Russische Taal en Cultuur een nieuwe fase in, met vertrouwen in innovatie, verantwoordelijkheid ten opzichte van de jonge generatie en de verwachting om te blijven bijdragen aan het maken van de Universiteit voor Talen en Internationale Studies - Nationale Universiteit van Vietnam, Hanoi tot een sterk centrum voor opleiding in vreemde talen in de regio.
Bron: https://nhandan.vn/dai-hoc-ngoai-ngu-70-nam-boi-dap-tri-thuc-va-ket-noi-van-hoa-nga-trung-quoc-post923414.html






Reactie (0)