Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Unieke Liem Thuan keramische trommel

Công LuậnCông Luận07/11/2024

(NB&CL) Ondanks talloze hoogte- en dieptepunten heeft het volksmuziekgenre "trommelen en zingen" in de gemeente Liem Thuan zijn sterke en blijvende vitaliteit bewezen. Nu het nationaal erfgoed is geworden, heeft de Liem Thuan-trommel- en zangtraditie nog meer mogelijkheden om zich te verspreiden…


Duizend jaar militaire trommelmelodieën

"Iedereen die terugkeert naar ons thuisland Liem Thuan/De rivieren Gura, Lau, Chay, Vai, Nga, Thi, Cham/Wij nodigen u uit om even stil te staan ​​en te luisteren naar de zoete melodieën van de militaire trommelliederen."

Dat was het welkomstlied gezongen door de verdienstelijke kunstenaar Pham Thi Hue, waarmee ze de voorstelling van de Trommel- en Militaire Zangclub van de gemeente Liem Thuan opende. De inwoners van Liem Thuan vertellen bezoekers met trots dat de traditie van de Trommel- en Militaire Zang meer dan duizend jaar oud is. Volgens kunstenaar Nguyen Dinh Lau ligt Liem Thuan in de culturele regio Lieu Doi van het district Thanh Liem in de provincie Ha Nam . Het grondgebied van de gemeente ligt in een laaggelegen, overstroomd gebied, waar het water vroeger tot aan de voet van de bamboebomen reikte, waardoor mensen gedwongen waren per boot te reizen. Door deze leefomstandigheden is de traditie van het uitvoeren van Trommel- en Militaire Zang vanaf boten ontstaan ​​in de oude dorpen met lokale namen zoals Lau, Chay, Gura, Cham, Thi…

"Er bestaan ​​momenteel twee hypothesen over de oorsprong van de Trong Quan-zangtraditie in Liem Thuan. Ten eerste werd de Trong Quan-zangtraditie, samen met de worsteltraditie, door meneer Truong Nguyen – een generaal van Dinh Bo Linh en tevens de beschermgod van het dorp Gura – teruggebracht en aan de bevolking doorgegeven," aldus meneer Lau.

Uniek in de vechtsportwereld, eerlijk en recht door zee, afbeelding 1

Een andere theorie suggereert dat de militaire trommels van Liem Thuan dateren uit de Tran-dynastie. In die tijd stond dit gebied het hele jaar door onder water, waarbij de La Giang-rivier een handige waterweg vormde die de graanschuur in het dorp Tran Thuong verbond met het hoofdkwartier van de Tran-dynastie in Nam Dinh en de regio Tam Coc - Ninh Binh . Daarom werden de oude dorpen in Liem Thuan door de Tran-koningen aangewezen als plaatsen om voorraden op te slaan. Wanneer de vloot van de Tran-dynastie uitvoer om de militaire voorraden te bewaken, sloegen ze op de trommels en zongen ze liederen om de eenzaamheid in de stille nacht te verdrijven. De een zong, de anderen luisterden en zongen mee, spontaan reagerend. Op deze manier ontstonden de militaire trommelliederen en werden ze geleidelijk aan vertrouwd en diep verankerd in het leven van de mensen.

"De mensen van Liem Thuan zingen nog steeds de 'Trong Quan'-volksliederen terwijl ze 's nachts roeien en vallen zetten, tijdens het werk of tijdens festivals. Zelfs zonder organisator hebben de 'Trong Quan'-volksliederen de tand des tijds doorstaan ​​en zijn ze al duizend jaar doorgegeven, wat hun blijvende vitaliteit bewijst," aldus ambachtsman Nguyen Dinh Lau.

De voorstelling vindt plaats op de boot, op het water en op de maan.

De inwoners van Liem Thuan kunnen de volksliederen van "Trong Quan" altijd en overal zingen. Ze kunnen ze in een gestructureerde stijl zingen tijdens dorpsfeesten, spontaan zingen tijdens het roeien in maanverlichte nachten, zingen tijdens het werk op het land, of zingen om elkaar te plagen... De volksliederen van "Trong Quan" zijn ontstaan ​​in het dorp, door degenen die bedreven waren in het bespelen van de trommels en het zingen met heldere stemmen; degenen die welsprekend waren en zowel van tevoren geschreven liederen konden zingen als improviseren.

De traditie van het zingen van "Trong Quan" (trommellied) op boten is een zeer unieke culturele activiteit in de laaggelegen rijstvelden. Het is de gewoonte dat wanneer een boot contact wil maken met een andere, ze dicht bij elkaar roeien en een begroetingslied zingen, soms met speelse plagerijen. Wanneer de boten naast elkaar liggen, beginnen ze op hun trommels te slaan ("thi, thinh") en begint het vraag-en-antwoordgezang. Deze zangsessies, met trommels en percussie die de velden, de boten, het water en het maanlicht vullen, zijn levendig en opwindend…

Volgens onderzoekers komt de traditie van "trommelen en zingen" op veel plaatsen voor, maar de uitvoering die volledig op het water plaatsvindt, is uniek voor Liem Thuan. Zelfs nu, wanneer de velden van het dorp niet meer onder water staan, wordt het traditionele "trommel- en zangfestival" nog steeds gehouden op het meer naast het dorpshuis van Chay.

Omdat de trommels volledig vanaf boten worden bespeeld, hebben de militaire trommels van Liem Thuan nog een uniek kenmerk. In plaats van gaten in de grond te graven zoals elders, gebruiken de mensen van Liem Thuan aardewerken potten als trommels. Een houten plank wordt strak over de opening van de pot geplaatst en een bamboetouw wordt door het midden gespannen. Vervolgens wordt een bamboestok geplaatst om het touw te ondersteunen. Het touw wordt aan de ene kant strak gespannen en aan de andere kant losgelaten, zodat het bij het slaan het unieke "dreunende" geluid produceert. Het geluid wordt via het touw naar de aardewerken pot en vervolgens naar de boot overgebracht en verspreidt zich dankzij het wateroppervlak kilometers ver. Ambachtsman Nguyen Dinh Lau zegt dat een "standaard" Liem Thuan-trommel altijd een aardewerken pot moet hebben en dat het bamboetouw nooit door een ander materiaal mag worden vervangen.

Uniek in de vechtsportwereld, eerlijk en recht door zee, afbeelding 2

Voor het zangfestival, volgens een eeuwenoude traditie, beginnen de dorpen vóór de volle maan van de achtste maanmaand met de voorbereiding van boten en trommels, en met het selecteren van zangteams die hun dorp vertegenwoordigen. Op de dag van het festival houden de dorpen ceremonies in het dorpshuis en roeien ze vervolgens met hun boten naar de velden voor de zangwedstrijd. Het festival is bijzonder levendig, met honderden boten van de zangteams en dorpelingen die elkaar verdringen en het hele veld vullen. De mannenteams worden geleid door een manager, terwijl de vrouwenteams worden geleid door een vrouwelijke manager; hun taken omvatten het dirigeren en jureren. De twee rijen boten van de mannen en vrouwen liggen tegenover elkaar aangemeerd, met reserveboten erachter; toeschouwers houden hun boten op voldoende afstand zodat de deelnemende teams de zangpartijen goed kunnen horen.

Tijdens de zangwedstrijd zong het ene team, terwijl het andere team reageerde. Sommigen voegden geestige opmerkingen toe, suggereerden teksten of gaven hints en advies wanneer hun team in een lastige situatie zat. Soms hielpen toeschouwers een team als ze niet wisten te reageren. Het verliezende team kreeg dan een paar mensen 'meegenomen' door de boot van de tegenstander en overgeplaatst naar hun eigen boot totdat ze wel succesvol konden reageren. Elke keer dat dit gebeurde, werd de sfeer op het zangfestival een stuk levendiger. Het zingen ging de hele nacht door, terwijl de boten deinden en schommelden op het ritmische getrommel te midden van de uitgestrekte vlakte van maanlicht en water. Pas toen de maan onderging en de nacht voorbij was, na het afscheidsgezang, reikten de organisatoren prijzen uit aan de winnende teams en keerde iedereen terug naar de dorpstempel voor de ceremoniële offers.

"Een ander onderscheidend kenmerk van de Liem Thuan-militaire trommel is dat, naast het gebruik van uitsluitend de zes- tot achtlettergrepige versvorm voor de uitvoering, de vierde noot van de zes- en achtlettergrepige regels altijd een dalende toon moet zijn. Qua maatsoort moeten twee noten gelijk zijn aan één tel," aldus ambachtsman Nguyen Dinh Lau.

Het behoud van het cultureel erfgoed van de rijstvelden in het laagland.

Vanwege de unieke waarde ervan werd de volkskunst van de Liem Thuan-trommelzang eind 2023 door het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme opgenomen in de lijst van Nationaal Immaterieel Cultureel Erfgoed. Volgens de heer Ngo Thanh Tuan, adjunct-directeur van de afdeling Cultuur, Sport en Toerisme van de provincie Ha Nam, biedt dit een wettelijke basis voor alle niveaus en sectoren in de provincie om plannen te ontwikkelen ter bescherming van het erfgoed.

"We hebben tien gebieden aangewezen voor het behoud en de bevordering van erfgoedwaarden. Daarbij moeten we ons richten op het behoud van de culturele ruimte van de rijstvelden in het laagland, met name de La Giang-rivier en de lokale historische en culturele plekken, zodat de trommelzangtraditie van Liem Thuan een geschikte omgeving heeft om te beoefenen," aldus de heer Tuan.

Uniek in de vechtsportwereld, eerlijk en rechtschapen, afbeelding 3

De vooraanstaande kunstenaar Pham Thi Hue, hoofd van de Liem Thuan Drum Singing Club, deelde meer details en vertelde dat er eind november een ceremonie zal plaatsvinden om de beslissing te vieren dat het drumzingen erkend wordt als nationaal immaterieel cultureel erfgoed. Het drumzingen in Liem Thuan wordt echter al meer dan twintig jaar nieuw leven ingeblazen door de gezamenlijke inspanningen van de bevolking. Na een periode van spontane activiteiten, en na de positieve resultaten te hebben gezien, hebben de overheid en de culturele sector de oprichting van een club op gemeentelijk niveau toegestaan.

De club telt momenteel meer dan 30 leden, waaronder twee ambachtslieden, de heer Nguyen Dinh Lau en mevrouw Pham Thi Hue. Naast twee vaste maandelijkse bijeenkomsten ontvangt de club veel uitnodigingen voor optredens en uitwisselingsprogramma's op diverse locaties binnen en buiten de provincie. De Liem Thuan-uitvoering met drumbegeleiding is niet "conservatief" met een rigide, ouderwetse stijl, maar is geënsceneerd en kan in verschillende ruimtes worden uitgevoerd. Het zingen met drumbegeleiding is ook opgenomen in muzieklessen en buitenschoolse activiteiten op lokale scholen. Hierdoor hebben zelfs kleuters de mogelijkheid gekregen om te oefenen met zingen met drumbegeleiding.

"De mensen van dit thuisland hebben altijd hun passie en enthousiasme gewijd aan de volksliederen met trommelbegeleiding. Ik geloof dat de vloeiende, oprechte melodieën van deze liederen, samen met het unieke 'dreunende' geluid van de trommels, voor altijd zullen nagalmen tijdens dorpsfeesten en elke keer dat Tet (Vietnamees Nieuwjaar) aanbreekt," aldus kunstenaar Pham Thi Hue.

De Vu



Bron: https://www.congluan.vn/doc-dao-trong-quan-vo-sanh-liem-thuan-post320350.html

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Tentoonstelling

Tentoonstelling

bestemming moment

bestemming moment

DE OUDE CHARME VAN HOI AN, DE OUDE STAD

DE OUDE CHARME VAN HOI AN, DE OUDE STAD