Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Opening van het Internationale Craft Village Conservation and Development Festival 2025

Het International Craft Village Conservation and Development Festival 2025 toont niet alleen essentiële producten, maar creëert ook een ruimte voor uitwisseling, delen, leren en commerciële verbindingen.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường14/11/2025

Op de avond van 14 november organiseerde het Volkscomité van Hanoi in samenwerking met het Ministerie van Landbouw en Milieu de openingsceremonie van het Internationale Festival voor de Bescherming en Ontwikkeling van Ambachtelijke Dorpen 2025 (Craft Village Festival). Het evenement is een praktische activiteit ter ere van de traditionele dag van de landbouw- en milieusector en ter viering van belangrijke feestdagen in de hoofdstad en het land in 2025.

Toàn cảnh Lễ khai mạc Festival Bảo tồn và Phát triển Làng nghề Quốc tế 2025. Ảnh: Phương Linh.

Panorama van de openingsceremonie van het International Craft Village Conservation and Development Festival 2025. Foto: Phuong Linh.

In zijn openingstoespraak zei de heer Nguyen Duc Trung, voorzitter van het Volkscomité van Hanoi, dat het festival van dit jaar niet alleen een plek is om typische producten te presenteren, maar ook een plek voor uitwisseling, delen, leren en commerciële connecties. Het is tevens een gelegenheid voor nationale en internationale ambachtslieden om te genieten van de culinaire cultuur van OCOP Vietnam, waar elk gerecht tevens een "verhalende identiteit" is, een rode draad die cultuur, mensen en natuur verbindt.

Dit jaar wordt het Hanoi International Craft Village Festival gehouden in een unieke mix van het Bloemenfestival en het Craft Village Festival. De bloeiende bloemen en de getalenteerde handen van ambachtslieden van over de hele wereld zullen samen de duizend jaar oude Thang Long verlichten. Bloemen zijn het symbool van schoonheid, van groei; ambachtsdorpen zijn de kristallisatie van handen en intelligentie. Die mix is ​​de boodschap: cultuur en creativiteit - verbinden om te verspreiden, integreren om te ontwikkelen.

"Het evenement is ook een duidelijk voorbeeld van de oriëntatie van de Partij op het opbouwen en ontwikkelen van de Vietnamese cultuur: zowel het behoud van erfgoed als het creëren van nieuwe waarden, waardoor cultuur een endogene hulpbron en een drijvende kracht voor duurzame ontwikkeling wordt", aldus hij.

Theo ông Nguyễn Đức Trung, Chủ tịch UBND Thành phố Hà Nội, Festival là không gian giao lưu, chia sẻ, học hỏi và kết nối thương mại giữa Việt Nam và bạn bè quốc tế. Ảnh: Phương Linh.

Volgens de heer Nguyen Duc Trung, voorzitter van het Volkscomité van Hanoi, is het festival een plek voor uitwisseling, delen, leren en commerciële verbindingen tussen Vietnam en internationale vrienden. Foto: Phuong Linh.

Volgens viceminister van Landbouw en Milieu Vo Van Hung zal het festival van 2025 niet alleen de essentie van het Vietnamese handwerk eren, maar ook internationale vrienden verwelkomen, waar ambachtsdorpen van over de hele wereld samenkomen en schitteren. Hier kunnen we de prachtige keramische kunst van Japan, de zijdeweefkunst van Thailand, het zilversnijwerk van Laos, de brokaatweefkunst van Indonesië, het houtsnijwerk van India, het delicate handborduurwerk van Frankrijk en de traditionele weefkunst van Afrikaanse landen bewonderen.

Elk product is een verhaal – een uniek cultureel element dat bijdraagt ​​aan het kleurrijke beeld van de essentie van menselijk vakmanschap. Of we nu uit Azië, Europa, Afrika of Latijns-Amerika komen, we komen allemaal op hetzelfde punt terecht: liefde voor werk, culturele trots en de wens om schoonheid te creëren. De ontmoeting tussen Vietnamese en internationale ambachtslieden op het festival is niet alleen een professionele uitwisseling, maar ook een culturele dialoog, waarin nationale identiteiten samensmelten tot de gemeenschappelijke waarde van het behouden, creëren en verspreiden van menselijke schoonheid.

Thứ trưởng Võ Văn Hưng bày tỏ, sự gặp gỡ giữa nghệ nhân Việt Nam và quốc tế tại Festival không chỉ là cuộc giao lưu nghề nghiệp, mà là cuộc đối thoại văn hoá sâu sắc. Ảnh: Phương Linh.

Viceminister Vo Van Hung gaf aan dat de ontmoeting tussen Vietnamese en internationale ambachtslieden op het festival niet alleen een professionele uitwisseling is, maar ook een diepgaande culturele dialoog. Foto: Phuong Linh.

Het festival van dit jaar is daarom niet alleen een cultureel en commercieel festival, maar ook een brug voor samenwerking, creativiteit en duurzame ontwikkeling. Het is tevens een betekenisvolle activiteit in de reeks evenementen ter ere van de 80e verjaardag van de Augustusrevolutie en de Nationale Dag op 2 september, een gelegenheid voor ons om ons erfgoed te eren, nationale trots en aspiraties voor nationale ontwikkeling in het tijdperk van integratie aan te wakkeren.

Met het oog op de toekomst geloven we dat de plattelandsindustrie en ambachtsdorpen van Vietnam zich sterk zullen blijven ontwikkelen, waardoor het culturele erfgoed behouden blijft en het concurrentievermogen en de toegevoegde waarde van producten worden verbeterd. Dit draagt ​​bij aan de werkgelegenheid, verhoogt het inkomen, beschermt het milieu en zorgt voor een steeds rijker en beschaafder Vietnamees platteland," aldus viceminister Hung.

Phó Chủ tịch Quốc hội Lê Minh Hoan (giữa) và các lãnh đạo tham quan gian hàng tại Festival. Ảnh: Phương Linh.

Vicevoorzitter van de Nationale Vergadering Le Minh Hoan (midden) en zijn leiders bezoeken de stand op het festival. Foto: Phuong Linh.

In het kader van het programma zal de World Craft Council (WCC) twee typische ambachtsdorpen in Hanoi - Son Dong (kunstzinnige laksculpturen) en Chuyen My (parelmoer lakinlegwerk) - beoordelen en erkennen om officieel lid te worden van de WCC. Daarmee nemen ze de verworvenheden over van Bat Trang Ceramics en Van Phuc Silk, twee ambachtsdorpen die geregistreerd staan ​​in het World Network of Creative Craft Cities. Dit is een stap voorwaarts om Hanoi's positie als toonaangevend ambachtelijk creatief centrum in de regio Azië-Pacific te bevestigen.

Het International Craft Village Conservation and Development Festival 2025 vindt plaats van 14 tot en met 18 november in de keizerlijke citadel van Thang Long en richt zich op duurzame ontwikkeling met de pijlers groene ambachtsdorpen, ecologie, digitale transformatie en Net-Zero-doelstellingen.

Het evenement brengt vertegenwoordigers van meer dan 30 landen en gebieden samen met duizenden ambachtslieden, deskundigen, ondernemers en beleidsmakers. De ruimte van meer dan 4.000 m² verandert in een internationaal cultureel forum, waar de essentie van traditioneel handwerk wordt verspreid.

Het festival omvat ruimtes om ambachtsdorpen van internationale standaard te eren; tentoonstellingsruimtes voor erfgoed en typische ambachtsdorpen in het hele land; en tentoonstellingsruimtes over ambachtstoerisme, groene economie, digitale transformatie en Net-Zero. Internationale uitwisselingen tussen ambachtslieden, kunstvoorstellingen en OCOP-gerechten worden gedurende het festival georganiseerd, gecombineerd met een reeks seminars, handels- en investeringsbevordering, handwerkwedstrijden en beurzen over ambachtsdorpen en veilige landbouwproducten uit Hanoi.

Bron: https://nongnghiepmoitruong.vn/khai-mac-festival-bao-ton-va-phat-trien-lang-nghe-quoc-te-2025-d784359.html


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist
De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen
Windgedroogde kaki's - de zoetheid van de herfst

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Een 'koffiehuis voor rijke mensen' in een steegje in Hanoi verkoopt 750.000 VND per kopje

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product