Volgens de leider van het ministerie van Buitenlandse Zaken brengt het bezoek van de heer Xi Jinping aan Vietnam praktische voordelen met zich mee voor de mensen van beide landen en draagt het bij aan vrede , stabiliteit en ontwikkeling in de regio en de wereld.
Op uitnodiging van de secretaris-generaal van het Centraal Comité van de Communistische Partij van Vietnam To Lam en de president van de Socialistische Republiek Vietnam Luong Cuong, bracht de secretaris-generaal van het Centraal Comité van de Communistische Partij van China en president van de Volksrepubliek China Xi Jinping van 14 tot en met 15 april een staatsbezoek aan Vietnam.
Op 16 april deelde de permanente onderminister van Buitenlandse Zaken Nguyen Minh Vu met de pers de resultaten van het staatsbezoek aan Vietnam door de secretaris-generaal en president van China Xi Jinping.
Ondertekening van 45 samenwerkingsdocumenten op vele gebieden
- Kunt u enkele opmerkelijke resultaten van het staatsbezoek aan Vietnam van de secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, evalueren?
Permanente onderminister Nguyen Minh Vu: Het bezoek is de belangrijkste gebeurtenis op het gebied van buitenlandse politiek in de bilaterale betrekkingen tussen Vietnam en China dit jaar en heeft een extra bijzondere betekenis omdat het plaatsvindt in het Jaar van de Humanitaire Uitwisseling, waarin de 75e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen (1950-2025) wordt herdacht.
Op de allereerste dag van het bezoek werd voor het eerst een artikel van secretaris-generaal To Lam gepubliceerd in het People's Daily, het spreekbuis van het Centraal Comité van de Communistische Partij van China, terwijl secretaris-generaal en president Xi Jinping een artikel publiceerde in de Vietnamese krant Nhan Dan.
De Partij, de Staat en het volk van Vietnam hebben de hoge delegatie van de Partij en de Staat van China een plechtig en attent welkom geheten, waarmee ze vriendschap, oprechtheid en groot respect voor de bilaterale relatie en voor de secretaris-generaal en president Xi Jinping persoonlijk hebben getoond.
Secretaris-generaal van Lam, president Luong Cuong, premier Pham Minh Chinh en voorzitter van de Nationale Vergadering Tran Thanh Man hadden alle drie zeer effectieve ontmoetingen met secretaris-generaal en president Xi Jinping, waarbij uitgebreid werd gesproken over bilaterale betrekkingen en regionale en internationale kwesties van wederzijds belang.
Secretaris-generaal van Lam en president Luong Cuong woonden samen met secretaris-generaal en president Xi Jinping de bijeenkomst van het Volksvriendschap tussen Vietnam en China bij en de lanceringsceremonie van de "Rode Reis van Jeugdonderzoek en Studie". Secretaris-generaal van Lam en premier Pham Minh Chinh woonden samen met secretaris-generaal en president Xi Jinping de lanceringsceremonie bij van het Vietnamees-Chinese spoorwegsamenwerkingsmechanisme.
Er kan worden gezegd dat beide partijen hebben samengewerkt om een zeer rijk, effectief en diepgaand bezoekprogramma te organiseren, met gesprekken en ontmoetingen op hoog niveau, strategische uitwisselingen en vriendschappelijke contacten en gesprekken tussen secretaris-generaal To Lam en belangrijke leiders met secretaris-generaal en president Xi Jinping.
Het staatsbezoek aan Vietnam door secretaris-generaal en president van China Xi Jinping en de hoge delegatie van de Partij en de Staat van China was een groot succes; de leiders van beide partijen bevestigden dat het bezoek een nieuwe mijlpaal was in de vriendschappelijke nabuurschapsrelatie, het Alomvattende Strategische Samenwerkingspartnerschap en de Vietnam-China Gemeenschap van Gedeelde Toekomst van strategisch belang. De uitstekende resultaten van dit historische bezoek komen duidelijk tot uiting in de volgende aspecten:
Ten eerste moeten strategische uitwisselingen op het hoogste niveau tussen beide partijen in stand worden gehouden, nadat Vietnam de hoogste leiderschapsfuncties van de partij, de staat, de regering en de Nationale Assemblee heeft vervuld. Het politieke vertrouwen moet verder worden geconsolideerd en versterkt, en de stabiele en gezonde ontwikkeling van bilaterale relaties moet worden gestuurd in de context van de complexe ontwikkelingen in de internationale en regionale situatie.
De senior leiders van beide partijen en twee landen bevestigden het grote belang van de partij en de staat van beide partijen voor de bilaterale relatie, evenals de bijzondere rol en positie van de bilaterale relatie in het algehele buitenlandse beleid van elk land. Vietnam bevestigde dat het de ontwikkeling van de betrekkingen met China altijd beschouwt als een objectieve vereiste, een strategische keuze en een topprioriteit in zijn buitenlands beleid van onafhankelijkheid, zelfredzaamheid, diversificatie en multilateralisering van de buitenlandse betrekkingen. China bevestigde zijn volharding in zijn vriendschapsbeleid en beschouwde Vietnam altijd als een prioritaire richting in China's algehele buitenlandse nabuurschapsbeleid.
Beide partijen kwamen overeen de rol van de buitenlandse zaken van de partij en de staatsdiplomatie te bevorderen, met inbegrip van uitwisselingen en samenwerking tussen de twee regeringen, de Nationale Vergadering/het Nationaal Volkscongres en het Vaderlandsfront/CPPCC van de twee landen. Daarnaast wilden ze de samenwerking op belangrijke en strategische gebieden, zoals diplomatie, defensie en openbare veiligheid, versterken en het mechanisme van de Strategische Dialoog 3+3 tussen de ministeries van Buitenlandse Zaken, Defensie en Openbare Veiligheid opwaarderen naar ministerieel niveau.
Ten tweede moeten er afspraken worden gemaakt over richtingen, maatregelen en kernpunten om de komende tijd inhoudelijke samenwerkingsgebieden te bevorderen.
Beide partijen bevestigden met name hun belang en hun wens om de inhoudelijke samenwerking naar een hoger niveau te tillen, effectiever en praktischer te maken; de creatie van nieuwe 'lichtpuntjes' te bevorderen in de samenwerking op gebieden waar Vietnam vraag naar heeft en China sterk is, zoals normaalspoorwegen, handel in landbouwproducten, wetenschap en technologie, AI, onderwijs en training, digitale economie, groene economie, enz. Beide partijen kwamen overeen een mechanisme in te stellen voor het Comité voor Spoorwegsamenwerking tussen de twee regeringen om de samenwerking te bevorderen bij de aanleg van normaalspoorwegprojecten Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong; kwamen overeen om de activiteiten van het Vietnam-China Humanitaire Uitwisselingsjaar goed op elkaar af te stemmen, om zo bij te dragen aan het consolideren van een solide sociale basis voor bilaterale betrekkingen; en om de voortgang van China's niet-restitueerbare hulpprojecten voor Vietnam te versnellen.
Ten derde leverde het bezoek het grootste aantal documenten op van de meest uiteenlopende onderwerpen ooit, waaronder de gezamenlijke verklaring en 45 samenwerkingsdocumenten tussen ministeries, afdelingen, agentschappen en lokale overheden van beide partijen.
Aan het einde van het bezoek gaven beide partijen een "Gezamenlijke verklaring over de voortdurende verdieping van het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap, ter bevordering van de opbouw van een strategisch belangrijke Vietnam-China-gemeenschap met een gedeelde toekomst" uit. Deze verklaring bevatte een uitgebreide inhoud, beide met een strategische oriëntatie en duidelijke identificatie van specifieke aandachtspunten. Hiermee werd voldaan aan onze vereisten en werden de belangen van beide partijen op elkaar afgestemd. Het is een van de gezamenlijke documenten met de rijkste inhoud en hoogste kwaliteit ooit.
Beide partijen hebben 45 samenwerkingsdocumenten ondertekend op diverse gebieden, waarmee een solide basis is gelegd voor de bevordering van alomvattende samenwerking tussen de twee landen, passend bij de nieuwe positie, inhoud en het niveau van de bilaterale betrekkingen. Hieronder bevinden zich samenwerkingsdocumenten op regeringsniveau van bijzonder belang, die tegemoetkomen aan de behoeften van een baanbrekende en duurzame ontwikkeling van Vietnam en een langetermijnimpact hebben op de ontwikkeling van het land in het nieuwe tijdperk. 45 samenwerkingsdocumenten zijn een veelzeggend aantal en illustreren de huidige levendige, inhoudelijke, diverse en steeds nauwer verweven samenwerkingssituatie tussen de twee landen.
Vasthouden aan de geest van de gezamenlijke verklaring
- Mijnheer de plaatsvervangende minister, in welke richting gaan beide partijen, op basis van de behaalde resultaten, acties ondernemen om de bilaterale relatie tussen Vietnam en China steeds meer te ontwikkelen in de richting van "nog 6", zoals voorgesteld door de hoogste leiders van beide landen?
Permanente onderminister Nguyen Minh Vu: Het staatsbezoek aan Vietnam van de secretaris-generaal en president van China Xi Jinping was in alle opzichten een groot succes. De tijdens het bezoek behaalde resultaten waren buitengewoon rijk en uitstekend, met een positieve en langdurige betekenis voor de bilaterale betrekkingen en de ontwikkeling van beide landen, in de context dat beide landen een nieuw tijdperk, een nieuwe tijd ingaan.
Om de belangrijke resultaten die tijdens het bezoek zijn behaald, effectief te implementeren, geloof ik dat beide partijen in de komende tijd nauwgezet de geest van de gezamenlijke verklaring en de gemeenschappelijke opvattingen van hun hoogste leiders moeten volgen. Daarnaast moeten ze het Jaar van de humanitaire uitwisseling, ter viering van het 75-jarig jubileum van de diplomatieke betrekkingen tussen Vietnam en China, als een kans aangrijpen, het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap blijven verdiepen, de opbouw van een Vietnamees-Chinese gemeenschap met een gedeelde toekomst van strategisch belang bevorderen, wederzijds voordelige samenwerking van hogere kwaliteit bevorderen, de strategische coördinatie tussen de twee landen verder ontwikkelen, meer praktische voordelen opleveren voor de bevolking van beide landen en zich richten op het bevorderen van samenwerking op de volgende belangrijke aspecten:
Ten eerste moeten er regelmatig delegaties en contacten op hoog en alle niveaus worden uitgewisseld om gezamenlijk het strategische vertrouwen naar een hoger niveau te tillen.
Door middel van vele flexibele vormen zoals wederzijdse bezoeken, het sturen van speciale gezanten, hotlines, het versturen van brieven, het intensiveren van officiële bilaterale contacten en op multilaterale fora, het snel uitwisselen van standpunten over de betrekkingen tussen de twee partijen en twee landen, belangrijke kwesties van wederzijds belang en de internationale en regionale situatie, het stevig vasthouden aan de juiste ontwikkelingsrichting van de betrekkingen tussen Vietnam en China.
Promoot de unieke rol van partij-kanaaldiplomatie volledig, organiseer bijeenkomsten op hoog niveau tussen de twee partijen, theoretische seminars, samenwerking bij de opleiding van functionarissen en uitwisselingen van delegaties via partijkanalen. Versterk de staatsdiplomatie, uitwisselingen en samenwerking tussen de regeringen, de Nationale Assemblee/het Nationaal Volkscongres, het Vaderlandsfront/CPPCC van de twee landen, inclusief coördinatie om de eerste sessie van de Interparlementaire Samenwerkingscommissie tussen de Nationale Assemblee van Vietnam en het Nationaal Volkscongres van China goed te organiseren.
Verder versterken van de algemene coördinerende rol van het Stuurcomité voor Bilaterale Samenwerking op het gebied van samenwerking tussen beide partijen; effectief implementeren van de Strategische Dialoog "3+3" op het niveau van de ministers van Buitenlandse Zaken, Nationale Defensie en Openbare Veiligheid.
Creëer een stevigere pijler voor samenwerking op het gebied van defensie en veiligheid door de uitwisselings- en samenwerkingsmechanismen op het gebied van defensie, openbare veiligheid, veiligheid, justitie, rechtbanken en openbare aanklagers te versterken.
Ten tweede moeten we de inhoudelijke samenwerking op belangrijke gebieden verbeteren, met als doel de gezamenlijke verklaring en de afspraken die tijdens het bezoek zijn gemaakt, te concretiseren.
De hoogste prioriteit in de huidige periode is het versnellen van de verbinding van ontwikkelingsstrategieën tussen de twee landen. Ten eerste door de infrastructuur van normaalspoorwegen, snelwegen en slimme grensovergangen te verbinden. Daarnaast moet er onderzoek worden gedaan naar en moet er samenwerking worden geïmplementeerd op het gebied van technologie en opleidingen voor personeel voor de normaalspoorwegprojecten van Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong. Daarnaast moet de bouw van slimme grensovergangen bij de internationale grensovergang Huu Nghi-Huu Nghi Quan worden versneld en moet er een basis worden gecreëerd voor replicatie naar andere grensovergangen als aan de voorwaarden wordt voldaan. Daarnaast moet de 'zachte verbinding' van slimme douanediensten worden verbeterd en de import en export van goederen worden vergemakkelijkt. Daarnaast moet het herstel en de opening van meer vluchten worden bevorderd om aan de marktvraag te voldoen.
Bevorder de samenwerking op opkomende gebieden, zoals kunstmatige intelligentie, schone energie, groene economie, digitale economie en de toepassing van 5G-technologie; verbeter de uitwisseling van informatie en het delen van ervaringen op het gebied van beleidsbeheer op financieel-monetair gebied, hervorming en beheer van staatsbedrijven; doe actief onderzoek naar en voer pilots uit voor de implementatie van het model voor grensoverschrijdende economische samenwerkingszones, breid de reikwijdte van betalingen in lokale valuta uit; doe onderzoek naar en implementeer samenwerking op belangrijke minerale velden.
Stimuleer en ondersteun ondernemingen met echte kracht, prestige en geavanceerde technologie uit het ene land om te investeren in het andere, bevorder substantiële samenwerking op gebieden zoals hightechlandbouw en de behandeling van luchtvervuiling in grote steden. Versnel de uitvoering van niet-restitueerbare hulpprojecten, zoals de bouw van de Vietnamese Academie voor Traditionele Geneeskunde, Campus 2, en het onderhoud van het Vietnamees-Chinese Vriendschapspaleis. Maak van samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie een nieuw lichtpunt, onderzoek en ontwikkel samenwerking op gebieden zoals kunstmatige intelligentie (AI), halfgeleiders, kernenergie, enz.
Ten derde moeten de uitwisselingen tussen mensen worden versterkt en moet een stevig sociaal fundament worden gelegd voor de opbouw van een Vietnamees-Chinese gemeenschap met een gedeelde toekomst.
Organiseer de activiteiten van het Vietnam-China Humanitair Uitwisselingsjaar 2025 goed; implementeer effectief het programma "Rode Reis voor Jeugdonderzoek en -studie"; bevorder de samenwerking tussen pers, nieuws, uitgeverijen, radio- en televisiebureaus. Bevorder de samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding, met name beroepsopleiding, opleidingen in wetenschap en technologie en taaltraining; stimuleer de uitwisseling tussen universiteiten, hogescholen en onderzoeksinstituten.
Het versterken van uitwisselingen en beleidscoördinatie om de kwaliteit en effectiviteit van de samenwerking op het gebied van cultuur en toerisme te verbeteren; het verbeteren van de uitwisselingen tussen politieke en maatschappelijke organisaties en massaorganisaties zoals vakbonden, vrouwen- en jongerenorganisaties; het actief ondersteunen van de regio's van de twee landen, met name de grensprovincies (gebieden) bij het implementeren van uitwisselingen en samenwerking.
Ten vierde moeten we zorgen voor nauwe coördinatie, samenwerking en wederzijdse steun in multilaterale mechanismen en fora waarvan beide landen lid zijn.
Op basis van de wensen, voordelen en gemeenschappelijke zorgen van beide partijen, de uitwisseling en coördinatie in multilaterale mechanismen versterken, met name de Verenigde Naties, WTO, APEC, ASEM, ASEAN, RCEP, GMS, Mekong-Lancang, enz.; elkaars kandidaten voor posities in internationale organisaties ondersteunen; elkaar ondersteunen om de APEC-top in 2026 en de APEC-top in 2027 succesvol te organiseren.
Ten vijfde moeten we de grenzen op land goed beheren, conflicten beter beheersen en oplossen en samen de vrede en stabiliteit op zee handhaven.
Bevorder de mechanismen van het Joint Land Border Committee en het Vietnam-China Land Border Gate Management Cooperation Committee; implementeer op effectieve wijze de drie wettelijke documenten over landgrenzen en gerelateerde overeenkomsten; versterk het grensbeheer; bevorder actief het openen en moderniseren van grenspoorten.
Vasthoudend aan een gemeenschappelijke visie op hoog niveau, actief zoekend naar fundamentele, langetermijnoplossingen die voor beide partijen aanvaardbaar zijn, in overeenstemming met de "Overeenkomst inzake basisbeginselen voor de regeling van maritieme kwesties tussen Vietnam en China", het internationaal recht, waaronder het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee uit 1982 (UNCLOS); het bevorderen van discussies over de afbakening van maritieme gebieden buiten de monding van de Golf van Tonkin en discussies over samenwerking voor gezamenlijke ontwikkeling op zee om zo spoedig mogelijk substantiële vooruitgang te boeken. Wij blijven China verzoeken de kwestie van vissersvaartuigen en vissers op passende wijze aan te pakken.
De leiders van beide landen bevestigden hun overeenkomst dat, aangezien beide landen zich op een belangrijk moment van ontwikkeling bevinden, het realiseren van de visie en ontwikkelingsambities van beide landen tegen het midden van deze eeuw, het erven van de basis van 75 jaar relaties, het implementeren van gemeenschappelijke inzichten en de resultaten van het bezoek een belangrijke bijdrage zal leveren aan het ontwikkelen van de samenwerkingsrelatie tussen de twee landen op een steeds substantiëlere, effectievere, duurzamere en diepgaandere manier, het brengen van het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap en de Vietnam-China-gemeenschap van een gedeelde toekomst om zich voortdurend te verdiepen en te ontwikkelen tot nieuwe hoogten, het opleveren van praktische voordelen voor de mensen van beide landen, en het bijdragen aan vrede, stabiliteit en ontwikkeling in de regio en de wereld.
- Dank u wel, plaatsvervangend minister.
Bron
Reactie (0)