Op de middag van 15 april leidde premier Pham Minh Chinh op het vliegveld van Noi Bai de afscheidsceremonie van secretaris-generaal en president van China Xi Jinping en de hoge Chinese delegatie na het succesvolle afsluiten van hun staatsbezoek aan Vietnam.
De heer Xi Jinping vertrok met een speciaal vliegtuig uit Vietnam en sloot daarmee zijn staatsbezoek succesvol af (foto: Thanh Dong).
Dit staatsbezoek aan Vietnam van de secretaris-generaal en president van China Xi Jinping is een belangrijke gebeurtenis op politiek gebied voor beide partijen en twee landen. Het is van strategisch belang en heeft een langetermijnimpact op de ontwikkeling van de betrekkingen tussen Vietnam en China, nu de twee landen een nieuw tijdperk ingaan, een nieuw tijdperk van ontwikkeling.
Dit is het vierde bezoek van de heer Xi Jinping aan Vietnam als hoogste leider van de Partij en de Staat van China en het tweede bezoek tijdens het 13e Nationale Congres van de Communistische Partij van Vietnam en het 20e Nationale Congres van de Communistische Partij van China.
Premier Pham Minh Chinh neemt afscheid van secretaris-generaal en president van China Xi Jinping en de hoge Chinese delegatie op de internationale luchthaven van Noi Bai (foto: Doan Tan - VNA).
Het bezoek vond plaats in het "Jaar van de humanitaire uitwisseling", waarin de 75e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen tussen Vietnam en China (1950-2025) werd herdacht.
Tijdens het bezoek voerden de secretaris-generaal en de president van China gesprekken en vergaderingen met alle belangrijke leiders van Vietnam.
Tijdens de gesprekken met secretaris-generaal Lam, bevestigden de secretaris-generaal en president Xi Jinping dat China vasthoudt aan zijn beleid van vriendschap met Vietnam, Vietnam altijd als een prioriteit beschouwt in zijn buurlandbeleid en altijd de voorspoedige ontwikkeling van Vietnam en het geluk van de bevolking steunt.
Premier Pham Minh Chinh neemt afscheid van de secretaris-generaal en president van China Xi Jinping en de hoge Chinese delegatie (foto: Thanh Dong).
Wat betreft de richting waarin de betrekkingen tussen de twee partijen en twee landen zich de komende tijd zullen ontwikkelen, kwamen beide partijen overeen om regelmatig overleg op hoog niveau te onderhouden en het mechanisme voor de Strategische Dialoog tussen de ministeries van Buitenlandse Zaken, Nationale Defensie en Openbare Veiligheid te upgraden naar ministerieel niveau.
Tegelijkertijd zullen beide partijen de inhoudelijke samenwerking op verschillende gebieden versterken, een Comité voor Spoorwegsamenwerking tussen de twee regeringen oprichten om de spoorwegsamenwerking te bevorderen, de activiteiten van het "China-Vietnam Jaar van Humanitaire Uitwisseling 2025" goed organiseren en de sociale basis verstevigen.
Beide partijen kwamen overeen om meningsverschillen te beheersen en op een adequate manier op te lossen, en om op multilateraal niveau nauwer samen te werken.
Xi Jinping stelde voor dat beide partijen het strategische vertrouwen voortdurend moesten versterken, de uitwisseling van ervaringen met het besturen van het land moesten intensiveren, de socialistische theorie en praktijk moesten verrijken en de socialistische zaak van de twee landen krachtig moesten bevorderen.
Tijdens de bespreking van de samenwerking op multilaterale fora hoopt de secretaris-generaal en president van China Xi Jinping dat beide partijen de justitiële samenwerking en de wetshandhaving binnen het kader van de Mekong-Lancang-samenwerking zullen versterken.
De hoogste leiders van beide partijen kwamen overeen om alle sectoren en niveaus op te dragen actief te zoeken naar effectieve methoden en maatregelen om meningsverschillen op een bevredigende manier op te lossen en samenwerking te bevorderen in overeenstemming met het nieuwe niveau van de Vietnam-China-relaties op basis van het internationaal recht.
Bovendien kwamen de leiders van beide landen overeen zich strikt te houden aan de consensus tussen ASEAN en China bij de implementatie van het DOC en het bevorderen van het bereiken van een inhoudelijke en effectieve COC in overeenstemming met het internationaal recht en het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee uit 1982.
Dantri.com.vn
Bron: https://dantri.com.vn/xa-hoi/tong-bi-thu-chu-tich-trung-quoc-roi-ha-noi-ket-thuc-chuyen-tham-viet-nam-20250415135651549.htm






Reactie (0)