Chinese mainstream media zoals persbureau Xinhua, People's Daily, China Central Television (CCTV) en Global Times hebben gelijktijdig uitgebreid bericht over het staatsbezoek van secretaris-generaal en president Xi Jinping aan Vietnam.
De diverse en uitgebreide informatiebronnen weerspiegelden de belangrijkste gebeurtenissen van het bezoek en benadrukten het symbolische karakter van diplomatieke ceremonies op hoog niveau en de vriendschappelijke sfeer tussen de twee landen.
Volgens de correspondent van het Vietnamese persbureau in Peking hebben Chinese media benadrukt dat dit de eerste buitenlandse reis van secretaris-generaal en president Xi Jinping dit jaar is, en het eerste bezoek aan een buurland na het plenaire comité van het Centraal Comité over nabuurschapszaken. Dit heeft veel internationale aandacht getrokken.
Dit bezoek is een belangrijke politieke en diplomatieke activiteit met strategische betekenis voor beide partijen en beide landen, en zal een diepgaande invloed hebben op de ontwikkeling van de betrekkingen tussen Vietnam en China.
Tegelijkertijd wisselden de leiders van beide landen tijdens het bezoek uitgebreid van gedachten over gemeenschappelijke vraagstukken, strategieën en de richting van de betrekkingen tussen beide partijen en landen; en schetsten zij nieuwe plannen voor de opbouw van een Chinees-Vietnamese gemeenschap met een gedeelde toekomst.
Dit bezoek valt samen met de 75e verjaardag van de oprichting van diplomatieke betrekkingen tussen China en Vietnam.

Als twee socialistische buurlanden met een gemeenschappelijke grens bevinden China en Vietnam zich op een nieuw startpunt voor de ontwikkeling van de bilaterale betrekkingen. De afgelopen jaren hebben de bilaterale betrekkingen voortdurende vooruitgang geboekt, gebaseerd niet alleen op strategische samenwerking met gedeelde idealen, overtuigingen en gemeenschappelijke ontwikkelingsbehoeften, maar ook op de praktische behoeften van beide landen om proactief complementaire voordelen te zoeken en middelen te delen in de economische, infrastructurele en industriële sectoren.
Tijdens een ontmoeting met de Vietnamese secretaris-generaal To Lam sprak de Chinese secretaris-generaal en president Xi Jinping zijn genoegen uit over het staatsbezoek aan Vietnam. Namens de Chinese Communistische Partij, de regering en het volk feliciteerde hij Vietnam van harte met het 95-jarig bestaan van de Communistische Partij van Vietnam, het 80-jarig bestaan van de natie en het 50-jarig bestaan van de bevrijding van het Zuiden en de nationale hereniging. Hij bevestigde dat China vasthoudt aan een beleid van vriendschap met Vietnam, Vietnam altijd als prioriteit beschouwt in zijn nabuurschapsdiplomatie en de welvarende ontwikkeling en het geluk van het Vietnamese volk onvoorwaardelijk steunt.
Volgens persbureau Xinhua hebben de twee secretarissen-generaal na de gesprekken gezamenlijk de 45 samenwerkingsovereenkomsten op diverse gebieden tussen ministeries, departementen en lokale overheden van beide landen doorgenomen en naar presentaties geluisterd. Deze overeenkomsten toonden de rijke en veelzijdige resultaten die tijdens dit bezoek zijn behaald.
Tijdens een ontmoeting met de Vietnamese premier Pham Minh Chinh feliciteerde de Chinese president en secretaris-generaal Xi Jinping Vietnam met de aanzienlijke successen op het gebied van sociaaleconomische ontwikkeling, met name de hoge en stabiele economische groei.

De secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, wenste Vietnam succes toe met de organisatie van het 14e Nationale Congres, waarmee Vietnam een tijdperk van sterke, beschaafde en welvarende ontwikkeling zou inluiden.
Hij bevestigde dat China bereid is de import van Vietnamese landbouwproducten uit te breiden en Chinese bedrijven te ondersteunen bij het vergroten van hoogwaardige investeringen in Vietnam; stelde voor dat beide zijden activiteiten organiseren in het kader van het Vietnamees-Chinese Jaar van Culturele Uitwisseling; de toeristische routes van de Rode Reis implementeren; de samenwerking op het gebied van onderwijs en gezondheidszorg versterken om concrete voordelen te behalen voor de bevolking van beide landen; opperde dat de ministeries en agentschappen van beide zijden proactief en actief samenwerkingsprojecten uitvoeren; meningsverschillen adequaat aanpakken op basis van een gemeenschappelijk begrip tussen de leiders op hoog niveau; de samenwerking op zee bevorderen; en gezamenlijk de vrede en stabiliteit in de regio en de wereld handhaven.
Tijdens zijn ontmoeting met de voorzitter van de Vietnamese Nationale Vergadering, Tran Thanh Man, sprak de secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, zijn genoegen uit over de grote successen die de Partij, de Staat en het volk van het bevriende Vietnam in bijna 40 jaar Doi Moi (Hervorming) hebben behaald, en voelde hij de solide basis voor de vriendschappelijke betrekkingen tussen beide partijen en beide landen.

Hij betoogde dat beide landen een cruciale fase in hun respectievelijke strategische ontwikkeling ingaan en dat het coördineren van inspanningen om de strategisch belangrijke Chinees-Vietnamese Gemeenschap van Gedeelde Toekomst te verdiepen, positieve energie en stabiliteit aan de wereldwijde ontwikkeling zal toevoegen.
Secretaris-generaal en president van China, Xi Jinping, was het erover eens dat beide partijen de uitwisseling via de partij, het Nationale Volkscongres en de Chinese Volksraadgevende Conferentie/het Nationale Front moeten versterken, ervaringen op het gebied van wetgeving moeten delen en gezamenlijk een solide juridisch kader moeten opbouwen voor belangrijke samenwerkingsprojecten. Hij sprak de hoop uit dat de gespecialiseerde agentschappen van het Nationale Volkscongres en het Nationale Volkscongres de uitwisseling van ervaringen met de opbouw van een socialistische rechtsstaat en de ontwikkeling van de volksdemocratie gedurende dit proces zouden intensiveren; thematische uitwisselingen over wetgeving zouden bevorderen; gezamenlijk de traditie van samenwerking tussen beide partijen en de nauwe banden tussen beide volkeren zouden voortzetten en bevorderen; de multilaterale samenwerking zouden versterken; en effectief zouden omgaan met meningsverschillen op zee, waardoor de vriendschappelijke betrekkingen voortdurend zouden worden geconsolideerd, behouden en bevorderd en de inhoud van de strategisch belangrijke Chinees-Vietnamese Gemeenschap van Gedeelde Toekomst zou worden verrijkt.
Bron: https://www.vietnamplus.vn/truyen-thong-trung-quoc-dua-tin-dam-net-ve-chuyen-tham-viet-nam-cua-chu-tich-xi-can-binh-post1027850.vnp










Reactie (0)