I ettermiddag, 28. oktober, som en fortsettelse av den 8. sesjonen, diskuterte nasjonalforsamlingen i grupper lovutkastet om endring og supplering av en rekke artikler i loven om offiserer i Vietnams folkehær (VPA). I diskusjonssesjonen understreket kommandanten for Quang Tri provinsielle militærkommando, oberst Nguyen Huu Dan, hvor viktig det er å endre loven for å sikre bygging av et team av kompetente offiserer, som oppfyller de stadig strengere kravene til nasjonale forsvarsoppgaver, og som opprettholder nasjonal sikkerhet og suverenitet i den nye perioden.
Nasjonalforsamlingsdelegat Nguyen Huu Dan understreket hvor viktig det er å endre loven om offiserer i Vietnams folkehær for å sikre bygging av et team av dyktige offiserer - Foto: Thanh Tuan
Nasjonalforsamlingsrepresentant Nguyen Huu Dan analyserte at Vietnams folkehær er en styrke under partiets absolutte og direkte ledelse i alle aspekter, med et viktig oppdrag i å beskytte fedrelandet. Den nåværende offisersloven har imidlertid fortsatt mange mangler som må overvinnes. For eksempel fastsetter artikkel 11 i loven bare tittelen sjef, men inkluderer ikke titlene nestledere, noe som gjør at prosessen med kommando og desentralisering av oppgaver ennå ikke er konkretisert. Dette begrenser ikke bare nestledernes rolle, men påvirker også effektiviteten av ledelse og drift i hæren.
Delegaten understreket at det er nødvendig å legge til nestlederstillinger for å sikre konsistens, og skape forutsetninger for at kommandører på alle nivåer kan operere mer effektivt og fleksibelt i kommando og operasjon.
Når det gjelder tjenestealder i hæren, fastsetter den nåværende offisersloven en ganske lav aldersgrense. For eksempel pensjonerer mannlige oberster seg ved 57 år, kvinner ved 55 år, og mannlige generaler ved 60 år og kvinner ved 55 år. Ifølge delegat Nguyen Huu Dan utnytter ikke denne forskriften fullt ut ressursene til erfarne, dyktige og høyt spesialiserte offiserer. Utkastet til revidert lov foreslår å heve aldersgrensen for alle nivåer, der mannlige oberster økes til 58 år, kvinnelige oberster økes til 60 år, og kvinnelige generaler økes fra 55 til 60 år, tilsvarende mannlige generaler. Denne justeringen hjelper ikke bare offiserer med å få mer tid til å bidra, men skaper også forutsetninger for at de har nok tid til å betale forsikring for å motta maksimal pensjon som foreskrevet.
I tillegg legger utkastet også til spesifikke mekanismer og retningslinjer for å tiltrekke og beholde unge, høyt kvalifiserte offiserer, samtidig som det forbedrer sosialpolitikken og regimene for militære offiserer.
Delegatene sa at det å heve tjenestealderen er en nødvendig løsning for å opprettholde og utvikle et team av erfarne offiserer, samtidig som det sikres foryngelse av teamet, spesielt i stillinger som krever høy fleksibilitet og kreativitet.
Oberst Nguyen Huu Dan foreslo også at loven burde inkludere tydeligere bestemmelser om sosiale ytelser som bolig og medisinsk behandling for offiserer, spesielt i avsidesliggende områder, grenseområder og øyområder. Spesielt i sammenheng med et presserende behov for sosialboliger, har mange militæroffiserer vanskeligheter med å få tilgang til disse grunnleggende tjenestene på grunn av mangler i forsvarsplanleggingen.
Delegatene understreket behovet for mer spesifikke forskrifter for prioritering av tomtemidler til bygging av sosiale boliger for militære styrker for å dekke boligbehovene til offiserer som arbeider i vanskelige områder.
Nasjonalforsamlingsrepresentant Nguyen Huu Dan foreslo at nasjonalforsamlingen vurderer å vedta lovutkastet som endrer og supplerer en rekke artikler i loven om offiserer i Vietnams folkehær på dette møtet, og at det trer i kraft snart. Dette sikrer samsvar med militærutviklingspolitikken, samtidig som det skaper et solid juridisk grunnlag for militærstyrken i den nye perioden, bidrar til å forbedre kampberedskapen og fullfører oppgavene med å beskytte fedrelandet.
Thanh Tuan - Cam Nhung
[annonse_2]
Kilde: https://baoquangtri.vn/dbqh-nguyen-huu-dan-tham-gia-thao-luan-du-an-luat-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-luat-si-quan-qdnd-viet-nam-189320.htm






Kommentar (0)