
I denne anledningen arrangerer Nha Nam Culture and Communication Company, i samarbeid med Vietnam Women's Publishing House, en serie boklanseringer og møter med forfattere i Hanoi (12. desember 2025) og Ho Chi Minh-byen (14. desember 2025).
Nguyen Phan Que Mai er en av de ledende skikkelsene innen vietnamesisk samtidslitteratur på den internasjonale scenen. Etter den store suksessen med romanen «The Mountains Sing» fortsatte hennes andre verk, skrevet på engelsk, «Dust Child», å gjøre et sterkt inntrykk. Det ble oversatt til mer enn 15 språk og utgitt i 20 land, og vant en rekke viktige priser og utmerkelser, som for eksempel prisen for fremragende historisk roman i 2023, stemt frem av leserne av She Reads magazine, nominert til Dayton- fredsprisen og i år hedret som den fremragende utenlandske romanen på bokmessen Créteil en poche (Paris, Frankrike).

Ved lanseringen av «Liv i vind og støv» i Hanoi morgenen 12. desember uttalte forfatter Nguyen Phan Que Mai at hennes lenge nærede ambisjon var å bringe romanen tilbake til vietnamesiske lesere. Etter at boken ble utgitt på engelsk for to år siden, prøvde hun å oversette den selv til vietnamesisk, men var ikke helt fornøyd. Derfor samarbeidet forfatteren med oversetter Thien Nga for å fullføre oversettelsen, og revidert og omskrev noen detaljer for å skape en mer stemningsfull, følelsesmessig rik og relaterbar skrivestil for innenlandske lesere. Valget av tittelen «Liv i vind og støv» i stedet for «Støvete liv» gjenspeiler også forfatterens toleranseånd, vekt på menneskelighet og livsambisjoner.
«Livet i vind og støv» er en roman om skjebnen til amerikansk-vietnamesiske barn av blandet rase under krigen og det varige traumet i etterkrigstiden. Verket stammer fra en artikkel med tittelen «Fortidens kall» skrevet av Nguyen Phan Que Mai i 2015, basert på intervjuer med amerikanske veteraner som fikk barn med vietnamesiske kvinner under krigen. Disse historiene om gjenforening etter mer enn fire tiår, samtidig som de bringer glede, avslørte også den vedvarende smerten krigen etterlot seg, og ble drivkraften for henne til å fortsette et prosjekt som undersøker erfaringene til barn av blandet rase i Vietnam og omdanner dem til en roman.
Selv om den er basert på en rekke dokumenter og historier fra virkeligheten, forblir «Livet i vind og støv» et fiksjonsverk, en kulminasjon av forfatterens fantasi og dype empati. Verket fletter sammen fortid og nåtid gjennom ulike karakterer: Phong – en vietnamesisk-amerikansk mann som ble forlatt som barn, vokser opp midt i diskriminering og lengter etter å gjenoppdage sine røtter; Trang og Quỳnh, to søstre fra landsbygda i Kien Giang- provinsen som migrerte til Saigon for å tjene til livets opphold under de brutale krigsårene; kjærlighetshistorien mellom Trang og Dan – en amerikansk helikopterpilot – og deres hjemsøkende tilbakekomst til Vietnam etter krigen…

Med en poetisk og dypt humanistisk stil leder forfatteren leseren gjennom de fattige livene til de som vrimler av menneskelig vennlighet: fra en hytte tekket med tørkede kokosnøttblader på landsbygda i Kien Giang, til den stille kjærligheten til søster Nha – som ga ly og oppdro Phong og ga ham en rosenkrans som et åndelig anker før sin død. Det er disse hverdagslige detaljene som gir verket dens varige emosjonelle innvirkning.
Lanseringen av «Livet i vind og støv» er ikke bare en litterær begivenhet, men også en meningsfull tilbakekomst av et verk med en dyp humanistisk ånd, som bidrar med en stemme for empati, forsoning og helbredelse av krigens sår i samtidens liv.
Nguyen Phan Que Mai, født i 1973 i Ninh Binh og oppvokst i Bac Lieu (nå Ca Mau), er forfatter, poet, journalist og oversetter. Mange av diktene hennes er tonesatt, særlig sangen «The Homeland Calls My Name». Begge romanene hennes, skrevet på engelsk, har vært globale bestselgere og oversatt til over 25 språk. I tillegg til skrivingen bidrar hun aktivt til utdanning og utvikling, og ble hedret av Forbes Vietnam som en av de 20 mest inspirerende kvinnene i 2021.
Kilde: https://nhandan.vn/doi-gio-bui-cua-nguyen-phan-que-mai-su-tro-ve-day-an-tuong-post930016.html






Kommentar (0)