Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bevare vietnamesisk identitet i det vietnamesiske samfunnet i utlandet

Workshopen i Fukuoka 31. mai er en mulighet til å «sammen skape et globalt vietnamesisk språkøkosystem, hvor vietnamesisk ikke bare bevares, men også utvikles bærekraftig, kreativt og integrert».

VietnamPlusVietnamPlus01/06/2025

Den 31. mai åpnet Vietnams generalkonsulat i Fukuoka (Japan) workshopen «Viktigheten av å undervise i og bevare vietnamesisk språk og kultur for det vietnamesiske samfunnet i utlandet» i samarbeid med Vietnamesisk folkeforening i Fukuoka (AVF).

Konferansen fant sted både personlig og på nett, og tiltrakk seg deltakelse fra tusenvis av delegater, vietnamesiske språkeksperter og vietnamesiske samfunn i mange land rundt om i verden , noe som bidro til å bevare vietnamesisk språklig identitet i det vietnamesiske samfunnet i utlandet.

I en tale ved åpningen av workshopen bekreftet Vietnams generalkonsul i Fukuoka, Vu Chi Mai, at etter suksessen med workshopen «Viktigheten av å lære vietnamesisk språk og kultur til vietnamesiske barn i Kyushu (Japan)» i 2023, er dette en viktig aktivitet for generalkonsulatet på global skala.

Workshopen er en sentral aktivitet som svar på prosjektet «Vietnamesisk språkdag i det vietnamesiske samfunnet i utlandet for perioden 2023–2030».

Fru Vu Chi Mai sa at workshopen i Kyushu-regionen er en del av en rekke aktiviteter for å bevare det vietnamesiske språket i det vietnamesiske samfunnet i Japan, som for eksempel konkurransen «Søker etter vietnamesiske ambassadører i utlandet i 2025»; aktiviteter for å hedre enkeltpersoner og organisasjoner som aktivt har bidratt til bevegelsen for å bevare og spre det vietnamesiske språket; bygging av en vietnamesisk bokhylle...

Workshopen er en verdifull mulighet til å dele erfaringer, diskutere effektive undervisnings- og læringsmodeller, koble sammen nasjonale og internasjonale utdanningsressurser og i fellesskap skape et globalt vietnamesisk språkøkosystem der vietnamesisk ikke bare bevares, men også utvikles bærekraftig, kreativt og integrert.

ttxvn-ton-vinh-tieng-viet-2.jpg
Den vietnamesiske generalkonsulen i Fukuoka, Vu Chi Mai, holdt åpningstalen på workshopen. (Foto: Pham Tuan/VNA)

I en tale på konferansen bekreftet Ngo Thi Thanh Mai, nestleder i statskomiteen for vietnamesere i utlandet, at det vietnamesiske samfunnet i Japan, så vel som det vietnamesiske samfunnet rundt om i verden, alltid viser sitt ansvar overfor den unge generasjonen, og har mange initiativer for å organisere praktiske aktiviteter for å befeste og utvikle bevegelser for å spre og opprettholde det vietnamesiske språket; bygge og utvikle vietnamesiske skoler, klasser, sentre ... for å skape et gunstig miljø for å bevare og skape et vietnamesisk kulturelt og språklig rom.

Sammen med de ovennevnte spennende og livlige aktivitetene innen vietnamesisk språkarbeid, fortsetter workshopen å være et viktig høydepunkt i aktivitetene som svarer til dagen «Hedre vietnamesisk språk i det vietnamesiske samfunnet i utlandet» for å bekrefte vietnamesisk språks rolle i samfunnslivet.

Lederne for Statskomiteen for oversjøiske vietnamesere roste spesielt initiativet til å organisere et kurs i undervisning i vietnamesisk språk og kultur for vietnamesiske barn i Kyushu, Japan, organisert av det vietnamesiske generalkonsulatet og den vietnamesiske foreningen i Fukuoka, og bekreftet at dette er en uvurderlig gave til vietnamesiske barn som bor langt borte fra fedrelandet, og som fortsatt blir oppdratt i omsorgen for tradisjonell vietnamesisk kultur og språk, og håpet at slike meningsfulle initiativer vil fortsette å bli gjentatt over hele verden.

I en uttalelse via en nettkanal understreket Dinh Hoang Linh, Vietnams generalkonsul i Khon Kaen (Thailand), president Ho Chi Minhs rolle i å legge grunnlaget for den vietnamesiske språkbevegelsen her.

Vietnamesere i utlandet i Thailand bevarer alltid sin kultur, sitt nasjonale språk og respekterer onkel Ho. I anledning 135-årsjubileet for hans fødsel åpnet det vietnamesiske generalkonsulatet i Khon Kaen den «vietnamesiske bokhyllen for lokalsamfunnet» i Udon Thani, som bidrar til å fremme lesekultur og er et respons på den vietnamesiske språkdagen.

I mellomtiden sa ærverdige dr. Thich Duc Tuan at for å skape en fundamental endring i undervisningen av vietnamesisk til barn i utlandet, er det nødvendig å standardisere og diversifisere programmer og læringsmateriell, utvikle teknologiplattformer og digitale læringsmateriell, forbedre kapasiteten og profesjonalisere lærerstaben, styrke politisk påvirkningsarbeid og internasjonalt samarbeid, fremme språkmiljø og samfunnsengasjement.

Vu Thi Huynh Mai, leder av komiteen for oversjøiske vietnamesere i Ho Chi Minh-byen, satte stor pris på organiseringen av dette verkstedet, og anerkjente dypt entusiasmen, positiviteten og proaktiviteten til den vietnamesiske foreningen i Fukuoka når det gjelder å bevare og spre nasjonale kulturelle verdier gjennom undervisning og kulturutvekslingsaktiviteter.

Komiteen håper å motta initiativer og erfaringer om integrering av vietnamesisk kulturopplæring i prosessen med å lære barn vietnamesisk språk og kultur.

Workshopen hørte vietnamesiske og japanske eksperter og foredragsholdere presentere mange problemstillinger, inkludert «Undervisning av vietnamesisk til vietnamesiske barn og ungdom i utlandet - Situasjon og løsninger»; «Situasjonen til barn i japansk-vietnamesiske giftefamilier og foreslåtte tiltak for å bevare vietnamesisk»; «Tilnærminger, prinsipper for å sette sammen materiell og metoder for å undervise i vietnamesisk kulturarv til vietnamesiske barn i Japan»; «Noen grunnlag for å sette sammen vietnamesiske bøker for barn i Japan basert på sammenligning av fonetikk og skriving»; «Lære om situasjonen for å lære vietnamesisk for barn av nye vietnamesiske innvandrere i Taiwan (Kina);» «Undervisning av vietnamesisk og bevaring av vietnamesisk kultur i utlandet - Perspektiv fra verket Luc Van Tien av Nguyen Dinh Chieu»; «Undervisning av vietnamesisk til vietnamesiske barn som bor i Japan med tanke på sammenligning av vietnamesisk-japanske språk»; «Pleie av selvtillit og sameksistens gjennom vietnamesisk språkopplæring: Perspektiver fra pedagogisk praksis».

ttxvn-ton-vinh-tieng-viet-3-6399.jpg
Delegater ved brohodet i Fukuoka tar suvenirbilder. (Foto: Pham Tuan/VNA)

Workshopen fant sted i en livlig atmosfære, med presentasjoner i mange farger som representerte kontinenter med mange initiativer, løsninger, anbefalinger og erfaringer innen vietnamesisk undervisning og bevaring av vietnamesisk kultur, som for eksempel kunstneren Van Duong Thanhs erfaringer om hvordan man kan innlemme musikk og maling i metoden for å lære vietnamesisk språk til andre- og tredjegenerasjonsbarn i Sverige; de ​​foreslåtte løsningene til ærverdige doktor Thich Duc Tuan om metoden og erfaringen med å undervise i vietnamesisk...

Innenfor rammen av workshopen annonserte den vietnamesiske foreningen i Fukuoka et prosjekt for å sette sammen vietnamesiske lærebøker for barn i Japan og etablerte et "Nettverk for undervisning i vietnamesisk språk og kultur i utlandet" for å koble sammen forelesere, forskere, foreldre og vietnamesiske samfunn i utlandet rundt om i verden som brenner for å undervise og bevare vietnamesisk språk og kultur; gi profesjonell støtte til dokumenter, metoder og vietnamesiske språkopplæringsprogrammer som er egnet for vietnamesiske barn i utlandet; bidra til å spre vietnamesiske kulturelle verdier og fremme landets og det vietnamesiske folkets image i verden.

Umiddelbart etter workshopen åpnet organiseringskomiteen et opplæringskurs i vietnamesiske språkundervisningsmetoder med deltakelse av ledende vietnamesiske språkeksperter fra Vietnam og Japan, som varte fra ettermiddagen 31. mai til 1. juni.

(TTXVN/Vietnam+)

Kilde: https://www.vietnamplus.vn/gin-giu-ban-sac-tieng-viet-trong-cong-dong-nguoi-viet-nam-o-nuoc-ngoai-post1041839.vnp


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Notre Dame-katedralen i Ho Chi Minh-byen er sterkt opplyst for å ønske julen 2025 velkommen
Hanoi-jenter «kler seg» vakkert ut til jul
Lysere etter stormen og flommen håper Tet-krysantemumlandsbyen i Gia Lai at det ikke blir strømbrudd for å redde plantene.
Hovedstaden for gul aprikos i den sentrale regionen led store tap etter doble naturkatastrofer

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Dalat kaffebar ser 300 % økning i kunder fordi eieren spiller en rolle i en «kampsportfilm»

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC