Kunnskapsdepartementet har fått i oppgave å utarbeide et enhetlig sett med lærebøker for hele landet, som skal tas i bruk fra skoleåret 2025–2026. Dette forventes å være et gjennombrudd og skape et moderne, profesjonelt utdanningsgrunnlag gjennomsyret av vietnamesisk identitet.
Avisen Dan Tri hadde et intervju med Le Ngoc Diep, tidligere leder for grunnskoleutdanningsavdelingen i utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen, om de dyptgående perspektivene i å bygge et sett med lærebøker for fremtiden, som ifølge Diep er en "hjernejakt" for å samle inn nasjonens kjerneverdier.
Enhetlige lærebøker: Moderne, profesjonelle, med vietnamesisk identitet
Herr president, i sammenheng med landets integrering og utvikling, hvordan vurderer du nødvendigheten av et enhetlig og moderne sett med lærebøker?
– Jeg mener at det enhetlige læreboken må være moderne, profesjonelt og ha vietnamesisk identitet. I et land som er i rask endring, kan det ikke finnes et sett med lærebøker som bare er «gammel vin på nye flasker». Å sette sammen nye lærebøker må være en omfattende og grundig innovasjon, i tråd med trenden med integrering og modernisering av landet.
Kunnskapsdepartementet må proaktivt tildele, administrere og implementere umiddelbart. Prosessen må være rask, nøye og vitenskapelig . Det er nødvendig å invitere innenlandske talenter og utenlandske vietnamesere til å delta i utarbeidelsen, i ånden av "hjernejakt", og absolutt unngå lokalisme og favorisering.
Hvordan kan vi, etter din mening, samle et team av gode eksperter til å utføre denne viktige oppgaven?
– Samlingen av bøker må utføres av ledende eksperter innen samfunnsvitenskap, naturvitenskap, estetikk og utdanning. Samtidig er det nødvendig å sende forskerteam for å studere utdanningsmodeller i land som Singapore, Korea, Japan, Australia, Kina osv. for å trekke lærdommer og foreslå passende tilnærminger.
Det bør understrekes at boksamling ikke kan være en «bijobb» for ledere, lærere eller forskere. Det krever et dedikert team, godt trent, med praktisk erfaring og høy ansvarsfølelse.

Herr Le Ngoc Diep – tidligere leder for grunnskoleutdanningsavdelingen, utdannings- og opplæringsdepartementet i Ho Chi Minh-byen (Foto: Huyen Nguyen).
Samtidig er forlaget ikke bare et publiseringssted, men må bli en enhet som organiserer og styrer innholdskvalitet.
Hvert år må forfatteren av boken delta i klasseobservasjon, prestasjonsundersøkelse, praktisk vurdering, dokumentrevisjon og kunnskapsoppdatering. Forfatteren må også spille en rolle i å veilede lærere, utforme forelesninger, tester og bygge en lesekultur for elevene.
Lær vietnamesisk som et levende språk
Hvilke egenskaper bør lærebøker for barn i den digitale tidsalderen ha, sir?
– På den nasjonale konferansen i Hue i 1993 understreket jeg, daværende leder for grunnskoleutdanningsavdelingen: Landet integreres og beveger seg mot et industrielt, moderne samfunn, så utformingen av lærebøker må «se mot nord, se mot sør, se mot hele verden» for å forutse ny kunnskap. Frem til nå har jeg fortsatt vektlagt denne politikken.
Menneskelig kunnskap har i dag doblet seg på bare ett år. Det krever at utdanning, spesielt grunnskoleutdanningen, endres raskt og fundamentalt.
«Grunnskoleopplæring» betyr grunnleggende læring. Derfor må læreplanen for grunnskolen gjenspeile barnas særtrekk i den digitale tidsalderen – barn som er kjent med audiovisuell teknologi, har evnen til å absorbere den raskt og fleksibelt.
Enten det er i byområder eller landområder, fjellområder eller sletter, trenger barn tilgang til moderne programmer som er egnet for moderne psykologi, kultur og samfunn. Morsmålet – vietnamesisk – må læres som et solid grunnleggende verktøy, og dermed hjelpe barn med å utvikle seg helhetlig.

Elever ved Nguyen Binh Khiem Primary School, HCMC (Foto: Huyen Nguyen).
Spesielt vietnamesisk er ikke bare et språk, men også et middel for tverrfaglig kommunikasjon. Når elevene for eksempel lærer lyden «a», kan de øve på enkle statistiske øvelser, og kombinere kunnskap om fonetikk, kunst, logisk tenkning osv. Alt dette er smart integrert som et livlig læringsspill.
Derfor må vietnamesiske bøker skrives av folk som forstår sjelene til vietnamesiske barn, fra 6 til 11 år, med lidenskapen og intelligensen til lærere og lingvister. La oss lære vietnamesisk som et levende språk – ikke falle inn i akademiske språklige teorier som ikke passer for barneskolealder.
I stedet for å be elevene skille mellom dupliserte ord, sammensatte ord, eller dissekere setninger i henhold til rigide grammatiske strukturer, lær dem gjennom emosjonelle, visuelle, lettforståelige og tilgjengelige tekster. Elever må elske vietnamesisk før de kan bli gode i det.
Forbedring av lærerkvaliteten: Nøkkelen til suksess
Et godt sett med lærebøker kan ikke være uten fasiliteter og kvalifiserte lærere til å undervise. Hva er din mening om dette spørsmålet?
– Nettopp! Lærebøker kan ikke settes sammen individuelt. Fra klasseromsfasiliteter til undervisningsmetoder og støtteverktøy, alt må synkroniseres for å skape et virkelig moderne og effektivt læringsmiljø.

Lærerpersonalet spiller en viktig rolle i at læreplanen blir vellykket (Foto: Huyen Nguyen).
Spesielt er det umulig å ha et godt sett med lærebøker hvis lærerstaben ikke er kompetent nok til å levere dem. I tillegg til å fokusere på å bygge et sett med lærebøker, er det også nødvendig å forbedre kvaliteten på lærerne. Akkurat som leger må vite hvordan de skal diagnostisere og behandle pasienter etter endt utdanning, må pedagogiske lærere også være kvalifisert til å undervise i det nye programmet med kun metodisk veiledning. «Håndsholdningen» kan ikke opprettholdes for alltid.
For tiden er det mange steder som har lærermangel. Derfor er det nødvendig å forbedre kvaliteten på lærerutdanningen, og samtidig ha retningslinjer for å øke lønninger og godtgjørelser slik at lærerne kan leve og vie seg til yrket sitt. «Respekt for lærere» er ikke bare et slagord, men må gjenspeiles i lærernes faktiske stilling i samfunnet.
Så, etter din mening, hvilke konkrete tiltak må hele samfunnet iverksette for at prosessen med å sette sammen og anvende de nye lærebøkene skal lykkes, for å bli med i utdanningssektoren og oppfylle sitt felles ansvar overfor fremtidige generasjoner?
– Jeg tror at denne læreboksamlingen vil ta utgangspunkt i de unike egenskapene til vietnamesisk språk, og bli passende distribuert for hvert utdanningsnivå, spesielt grunnskolen – der det første grunnlaget for personlighet og kunnskap legges.
Enda viktigere er det at denne sammenstillingsprosessen må følge resolusjonen fra partiets sentralkomité om utdanning nøye, som er: «Grunnleggende, omfattende innovasjon, standardisering, modernisering i integrasjonsperioden». Det er ikke bare utdanningssektorens oppgave, men også hele samfunnets felles ansvar for landets fremtidige generasjoner.
Tusen takk!
Huyen Nguyen (fremført)
Kilde: https://dantri.com.vn/giao-duc/mot-bo-sgk-thong-nhat-toan-quoc-trong-bac-trong-nam-trong-ca-dia-cau-20250922000027375.htm
Kommentar (0)