Etter mer enn to måneder med å bringe Then Tay-melodier til det fjerne Frankrike, er To Dinh Hieu, direktør for kommunikasjons- og kultursenteret i Binh Lieu-distriktet, fortsatt rørt over at de søte, dype lydene av Then-sang og Tinh-lutt blir så godt mottatt og verdsatt av publikum midt i det fantastiske Paris og vakre Nice.
Da er Tay min livskilde
Jeg er stolt av å være født i hjertet av Tay-landsbyen, og lyden av Tinh-lutt og Then-sang har vært assosiert med To Dinh Hieus barndom. Hieu delte: Jeg er en Tay fra Binh Lieu, og jeg vokste opp med å lytte til Then-sang til bestemoren og moren min. Fra jeg ikke kunne snakke og til jeg ble voksen, ble Then Tay en uunnværlig åndelig føde for meg så vel som for mange generasjoner av etniske barn. Melodiene og sangen trengte inn i blodet mitt uten at jeg visste det. Jeg ble fascinert av de vakre tekstene og begynte å velge Then-sang til skolens og klassens kunstprogrammer. Da jeg ble lærer, etablerte jeg Then-sang- og Tinh-luttklubber på hver skole der jeg jobbet for å undervise elevene. Mitt formål den gangen var ganske enkelt å tilfredsstille min lidenskap for Then-sang og å bevare de gode kulturelle trekkene til de etniske barna for neste generasjon.
Binh Lieu Tays Then-arv har eksistert lenge, og er en solid del av Tay-folkets kulturliv, bevart og gitt videre som en uunnværlig åndelig skatt. Tay-folket synger Then for å ønske hverandre helse, velvære og gode avlinger; for å dele følelsene sine; for å ønske hverandre gode ting i livet.
Tay-folkets sang i Binh Lieu kalles også Then-performance, uttrykt i to former: Then-performance i kunst og Then-performance i ritual. Den dype og milde melodien sammen med tekstene beskriver hvert trinn i Then-hærens reise: når de haster, når de stopper rolig for å hvile langs veikanten, når de ber inderlig, når de krysser havet i all hast... Ikke bare det, Then-performancekunst er også et sted å bevare og vise frem skjønnheten i atferdskultur, personlighetskultur, menneskelig etikk, et sted hvor unike og særegne kulturelle verdier i skattekisten av tradisjonell kunst og kultur og Tay-folkets samfunnssamhold møtes.
«I følge folketroen betyr «then» «himmel», og «himmel» betyr «himmel». Legenden sier at Then er en sang som er nedarvet fra gudene. Tay-folket tror at det finnes tre nivåer i himmelen, og hvert nivå er bebodd av mennesker. De tror at når Tinh-lutten og Then-teksten spilles, starter Then-damene reisen sin, der hver Then-melodi leder hæren og soldatene over de tre nivåene i himmelen, og Then-melodiene bidrar til å sende bønner til himmelen. Den rungende Tinh-lutten og den søte og varme Then-teksten er åndelig mat bedre enn all annen åndelig mat», sa Mr. Hieu.
Fra sin lidenskap og omtanke for å bevare og fremme verdien av Then Tay Binh Lieu, har Hieu kontinuerlig samlet, forsket på og jobbet hardt for å bekrefte verdien av Then i samtidens liv.
«Mitt vendepunkt var da jeg ble tildelt jobben ved distriktets kultur- og kommunikasjonssenter. Som kulturansvarlig har jeg gitt mange råd til lokale ledere om å bevare, bevare og fremme verdiene til Then Tay Binh Lieu. I starten handlet det om å utvikle Then-sang- og Tinh-luttklubber; deretter integrere Then-forestillinger i kunstforestillinger på festivaler og store kulturelle og politiske arrangementer i distriktet. Senest ga jeg råd om å organisere et verksted for å bevare og fremme Then-forestillingsarven i sammenheng med å utvikle samfunnsturisme i Binh Lieu-distriktet. Gjennom verkstedet ble Then Tay Binh Lieu posisjonert i den vietnamesiske kulturflyten. Samtidig foreslo jeg løsninger for å beskytte, formidle, fremme, fremme og utvikle Then-verdiene til Tay Binh Lieu-folket i den nåværende konteksten, samt løsninger for å utnytte Then-forestillinger for å tjene utviklingen av samfunnsturisme i lokalsamfunnet», sa Mr. Hieu.
Reise for å bringe melodien vidt og bredt
I oktober 2024 ble Mr. Hieu og en rekke typiske Then-sangere fra provinsene Ha Giang , Cao Bang, Lang Son, Thai Nguyen ... invitert av Vietnam Cultural Center i Frankrike til å delta i å fremføre Then-sangkunst i de to byene Nice og Paris (Frankrike).
For å forberede seg til dette arrangementet brukte Mr. Hieu en måned på å reise frem og tilbake mellom de to provinsene Quang Ninh og Lang Son for å øve med folkekunstneren Trieu Thuy Tien, slik at hver tekst ble polert og perfekt. Han polerte også nøye hvert musikkinstrument og kostyme slik at den kulturelle skjønnheten til Tay-folket i Binh Lieu kunne vises frem på den peneste måten for utenlandske gjester.
«Publikum var hovedsakelig fransk, de kom med nysgjerrighet og begeistring. Selv om dette er en helt ny kunstform, berørte vietnamesisk musikk og kultur publikums hjerter dypt med endeløs applaus. Jeg ble virkelig rørt, og i tillegg til den lange applausen kom det også rosende ord fra publikum. Det kom til og med tårer fra Tay-folket langt hjemmefra, da de hørte melodien fra landsbyen og hjemlandet sitt igjen», mintes Hieu med følelser.
Denne forestillingen er svært meningsfull for Mr. Hieu, ettersom Then Tay ikke lenger er begrenset til landsbyer, lokalsamfunn og steder, men har vist sin skjønnhet til internasjonale venner. «Mottakelsen av utenlandske publikummere viser meg at veien jeg tar er den rette. Det er å respektere den opprinnelige kulturen, ikke bare Then Tay, men også andre kulturelle skjønnheter hos folket. Disse opprinnelige tingene vil være den beste lederen for kultur som berører hjertene til hver person.»
Herr Hieu fortalte om sine fremtidsplaner: Then Tay eller andre kulturelle verdier, hvis de beholdes intakt, er bare egnet for en stilling på et museum. Hvis vi ønsker at kulturarven skal «leve» med tiden, må vi utnytte og fremme dens verdi. Jeg samler og spiller inn gamle Then-melodier for å tjene som grunnlag for å utvikle Then-forestillinger i lokalsamfunnet, med sikte på å bringe Then Tay inn i turismeprogrammer, både for å hedre den kulturelle identiteten til Tay-folket i Binh Lieu og skape forhold for at Then kan «leve» og utvikle seg.
UNESCO har anerkjent Then-sangene til Tay-, Nung- og thaifolket i Vietnam som en representativ immateriell kulturarv for menneskeheten. Dette krever samarbeid fra hele samfunnet, spesielt de etniske samfunnene, for å bevare, konservere og stadig fornye slik at Then-sangene blir stadig mer rike, unike og har evig vitalitet.
Kilde






Kommentar (0)