Om morgenen 7. november, da solen nettopp hadde stått opp etter stormen Kalmaegi (storm nummer 13), var Long Phung kommune ( Quang Ngai ) fortsatt dekket av murstein og fliser fra nattens tornado.
I den scenen bygde soldater, politi og ungdomsforeningsmedlemmer i stillhet hvert tak, plukket opp hver takstein og hjalp folk med å reise seg etter den stormfulle natten.
"Lyden av fallende fliser var øredøvende!"
I landsbyen Thanh Long i Long Phung kommune har fru Le Thi Tan (92 år gammel) ennå ikke kommet seg. Hun sa at tornadoen traff rundt klokken 18:20 den 6. november, da hun var alene i huset sitt. «Jeg ble sjokkert over å høre lyden av fallende takstein. Jeg trodde hele taket kollapset», sa hun med skjelvende stemme, mens de tynne hendene pekte mot taket som ble lagt på nytt i morges.
Quang Ngai provinsielle politi setter nytt tak på husene til folk i Long Phung kommune.
FOTO: HAI PHONG
Soldater fra Quang Ngai provinsielle militærkommando brakte hver takstein for å legge nytt tak på husene til folk etter stormen.
FOTO: HAI PHONG
Det ene øyet var svakt, det andre kunne bare se på nært hold. Fru Tan bodde alene fordi barna og barnebarna hennes jobbet langt unna i det sentrale høylandet og Ho Chi Minh-byen. «Jeg kunne bare sitte sammenkrøpet og lytte til den ulende vinden og fallende fliser. På den tiden visste jeg ikke hva jeg skulle gjøre annet enn å be om fred», sa hun med øynene fylt med tårer.
I morges, midt i rotet av knuste takstein og falne trær, satte offiserer og soldater fra Quang Ngai provinsielle politi, sammen med fagforeningsmedlemmer og ungdom, raskt nytt tak på fru Tans hus.
Herr Le Tuan Tu (66 år gammel) og fru Le Thi Kim Cuc (59 år gammel), fru Tans naboer, er også fortsatt i sjokk.
«Vi hørte at stormen ville komme sent på kvelden, men uventet, like etter klokken 18, så vi sterk vind og fallende takstein. Mannen min og jeg forlot maten vår og løp ut til en nabos hus for å søke ly», sa fru Cuc.
Da tornadoen passerte, kom jeg tilbake og fant huset tomt. «Heldigvis kom kommunepolitiet tidlig og hjalp meg med å gjenoppbygge. Ellers ville jeg ikke visst hvor jeg skulle begynne å se på den scenen ...», sa herr Tu følelsesladet.
Ifølge innledende statistikk fra Long Phung kommune har stormen Kalmaegi og den medfølgende tornadoen ført til at 45 hustak har blåst av og fått alvorlige skader. Store bølger kombinert med høyvann har også forårsaket jordskred langs mer enn 230 meter kystvei.
Blå skjorter midt i kaoset etter tornado og storm i Quang Ngai
Om morgenen 7. november, etter at stormen hadde lagt seg, kjørte konvoier av kjøretøy med politiets, hærens og ungdomsforeningens insignier inn i Long Phung, én etter én. Gjennom de små smugene blandet lyden av hammere og spiker seg med stemmene fra folk som stilte spørsmål og oppmuntret.
Medlemmer av ungdomsunionen slutter seg til politiet og hæren for å reparere hus for folk i Long Phung kommune.
FOTO: PA
I boligområde 13 i landsbyen My Khanh ble takene på tre hus, tilhørende Dang Thu (76 år gammel), Dang Chung (45 år gammel) og Dang Xuan Phuong (48 år gammel), fullstendig blåst av. Fra tidlig morgen delte dusinvis av soldater og medlemmer av ungdomsforbundet seg inn i grupper, noen for å binde opp trekonstruksjonene, andre for å rydde opp møblene.
«Vi ble raskt ferdige med å reparere disse tre husene og dro deretter videre til andre områder. I de nærliggende landsbyene har styrkene spredt seg for å støtte folket», sa en militæroffiser.
Oberst Trinh Cong Son, visepolitisk kommissær for Quang Ngai provinsielle militærkommando , ankom stedet tidlig. Han sa at han mobiliserte styrker stasjonert i området for å hjelpe folket umiddelbart etter at stormen hadde lagt seg.
Et tak som nesten er ferdig
FOTO: HP
Fra 7. til 11. november vil den provinsielle militærkommandoen og dens underordnede enheter opprettholde troppene sine i Long Phung, og støtte folk i å gjenoppbygge husene sine, rydde opp i veier, reparere skoler og medisinske stasjoner. «Når vi er ferdige med å bygge hus for folk, vil vi forberede oss på å reagere på storm nr. 14. Vi kommer bare tilbake etter å ha hjulpet folk», sa oberst Son bestemt.
«Hvis det ikke hadde vært for dere, vet jeg ikke når det ville blitt gjort»
Foruten hæren var rundt 50 offiserer og soldater fra Quang Ngai provinsielle politi også til stede fra daggry. De delte seg inn i små grupper: noen klatret opp på bølgeblikktaket, noen fikset kraftledningene, noen ryddet ned falne trær som blokkerte stien.
«Hvis ikke politiet, hæren og ungdommen hadde kommet for å hjelpe, ville vi ikke visst når vi hadde vært i stand til å reparere husene og veiene våre», sa Le Thi Kim Cuc, mens hun så på gruppen med soldater som gjenoppbygde hustakene for folk i nabolaget hennes.
Fru Le Thi Tan holdt stadig hånden til en politibetjent og ba nevøen sin i nabolaget om å gå og kjøpe litt formiddagsmat til «politibarna». En politibetjent grep tak i fru Tans hånd og sa: «Ingen vil spise!»
«Hvis det ikke var for dere, og det regnet igjen i natt, ville jeg ikke visst hva jeg skulle gjøre», sa fru Tan.
Kystbetongveien i Long Phung kommune etter stormen
FOTO: H.PHONG
Skadede steder på kystveien i Long Phung kommune
FOTO: PA
Grusveien som førte inn til landsbyen var fortsatt i uorden etter stormen. Blant den gjørmete jorden lå de grønne skjortene til fagforeningsmedlemmer, soldater og politi. De jobbet stille, fjernet takstein, støttet hvert veggpanel, bar hvert bord og stolsett ...
Ved middagstid den 7. november hadde mange av de 45 husene med avblåste tak i Long Phung fått nytt tak. De nye bølgeblikktakene glitret i sollyset og blandet seg med beboernes takknemlige smil.
Midt i den kaotiske scenen etter stormen ga tilstedeværelsen av Quang Ngai- væpnede styrker og ungdomsgruppen «som gikk først og kom tilbake senere» stor trøst til folket i Long Phung-kommunen.
Thanhnien.vn
Kilde: https://thanhnien.vn/nha-cua-ngon-ngang-sau-loc-xoay-nguoi-dan-quang-ngai-rung-rung-neu-khong-co-cac-chu-185251107124238934.htm






Kommentar (0)