Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tidens vin, verdens vin - Poesi av Nguyen Viet Chien

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/08/2025

Kjære vinkrukke nesten tom
Noen få kopper til, så blir jeg målløs
Vær så snill å drikk krysantemumvin med meg
Som to venner, triste og lidenskapelige

Rượu thời gian rượu trần gian  - Thơ của Nguyễn Việt Chiến- Ảnh 1.

Illustrasjon: Tuan Anh

Når du er glad, drikk og klapp
Når man er trist, varmer vin menneskehjertet
Sorg og glede vil til slutt forsvinne
Edru, full, følg fortsatt skyene

Du er borte, jeg er fortsatt her
Livet er en kort, trist søvn
Morgendråper, solnedgangsdråper
Hvor mange flasker vin er igjen?

Vi krysser dype fjell og lange elver
Hvem vil du drikke jordisk vin med?
Bitter vin gjør natten hvit
Varm kjærlighetsvin på berusende lepper

I morgen vender det tilbake til ingenting
Vennligst la vingråpen synke til ro i menneskenes verden.

Kilde: https://thanhnien.vn/ruou-thoi-gian-ruou-trang-gian-tho-cua-nguyen-viet-chien-185250809152548294.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Historiske flommer i Hoi An, sett fra et militærfly fra Forsvarsdepartementet
Den «store flommen» av Thu Bon-elven oversteg den historiske flommen i 1964 med 0,14 m.
Dong Van steinplatå – et sjeldent «levende geologisk museum» i verden
Se Vietnams kystby bli en av verdens beste reisemål i 2026

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Lotusblomster 'farger' Ninh Binh rosa ovenfra

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt