Feirer Tet med det utenlandske samfunnet
Fru Phuong Nga (44 år gammel, Japan) tilbrakte 22 år med studier og arbeid i Japan. Hun jobber for tiden i et vietnamesisk IT-selskap med et kontor i Tokyo.
Etter å ha bodd i Japan i 22 år, returnerte fru Nga bare til Vietnam én gang for å feire kinesisk nyttår. De resterende årene kunne hun ikke returnere fordi kinesisk nyttår falt sammen med tiden hun studerte og jobbet i Japan.
Fru Nga bor i Kasai-området i Edogawa-distriktet. Dette er et av stedene med den største vietnamesiske befolkningen i Tokyo.
Kasai Hamlet er et kjent begrep som vietnamesere som bor her ofte bruker når de refererer til lokalsamfunnet. Tro mot landsbyens livsstil lever og samhandler innbyggerne i Kasai Hamlet på en svært vennlig og samlet måte.
I starten samhandlet vietnamesiske familier i Kasai-landsbyen med hverandre i små grupper. Senere, gjennom aktiviteter som maraton, midthøstfestivalen, julefeiring osv., fikk mange familier muligheten til å knytte bånd og danne et sterkt fellesskap.
I dette samfunnet utgjør familier med skolebarn flertallet. Mange foreldre er bevisste på å bevare vietnamesisk kultur for neste generasjon. I nabolaget holder mange familier på med å lese vietnamesiske historier, og noen fungerer til og med som lærere og åpner vietnamesiske klasser for barn. Slik minner foreldre barna sine på at de ikke må glemme nasjonalspråket sitt.
Foreldrenes innsats i Kasai-landsbyen for å formidle vietnamesisk kultur gjorde fru Nga svært stolt. I begynnelsen av januar 2024 fortsatte fru Nga og noen venner denne innsatsen med å organisere et Tet-møte for vietnamesere i Kasai. Ideen hennes ble entusiastisk mottatt av familier, inkludert herr Tu og fru Thu Van.
Fru Nga delte: «Familien min har et barn i førskolealder. Derfor har jeg alltid i bakhodet behovet for å skape muligheter og rom for barn til å oppleve vietnamesisk kultur. Spesielt kulturutveksling og det å snakke vietnamesisk ved spesielle anledninger som kinesisk nyttår er svært nødvendig.»
Samtidig ønsker vi, gjennom tradisjonelle Tet-aktiviteter, at vietnamesere som bor langt hjemmefra skal forstå at de ikke er alene i et fremmed land.»
Fru Ngas familie har bodd i Kasai-området i over ti år, så de er ganske kjent med området. Derfor stoler kvinnene i nabolaget ofte på fru Nga og betror henne oppgaven med å «ringe ut» meldinger.
Etter å ha blitt enige om organisasjonsplanen og oppsummert antallet deltakere, delte organiseringsgruppen seg inn i mange små komiteer, som hver fikk tildelt forskjellige oppgaver.
Scenedekorasjonsteamet lagde banh chung-modeller, fyrverkeri, forberedte fruktbrett og lykkepengegaver til barna. Teamet som var ansvarlig for lysfesten prøvde også å ta vare på hver tallerken med godteri, syltetøy osv. Det visuelle og musikken var ekstremt omhyggelig.
«Selv om de er amatører, gjør søstrene alt veldig ansvarlig og koordinerer seg ekstremt bra», sa fru Nga stolt.
På grunn av vanskeligheter med å leie et lokale, må Tet-feiringsprogrammet avholdes om ettermiddagen den andre Tet-dagen, 11. februar 2024.
Men tilstedeværelsen av nesten 100 mennesker, inkludert voksne og barn kledd i tradisjonell ao dai, gjorde salen yrende, ikke ulik den første dagen i måneden.
"Jeg kommer tilbake i Tet"
Fru Thu Van og familien hennes har bodd i Japan i over 10 år. Sist gang hele familien hennes returnerte til Vietnam for å feire Tet var i 2016. Etter så mange år borte fra hjemmet, føler fru Van hjemlengsel hver gang den tradisjonelle Tet-høytiden kommer. Derfor reagerte hun umiddelbart da fru Nga foreslo å organisere Tet for det vietnamesiske samfunnet i Kasai.
Manuset til Tet-kunstprogrammet ble raskt og rikt presentert med mange registrerte fremføringer, fra soloer, duetter til kor ...
Barn viser frem sine vietnamesiske sangferdigheter i vårforestillingen. Foto: Doan Sy Long
Fru Thu Van sa: «På Kasai kan barn kommunisere på vietnamesisk fra grunnleggende til flytende språk. Derfor oppfordrer arrangørene barna til å velge vietnamesiske sanger å fremføre. Dette minner nok en gang vietnamesere som bor langt hjemmefra om å bevare språket og de nasjonale røttene sine.»
På Tet-ferien i Kasai synger ikke bare barn uskyldig «Xuc xac xuc xe» og «Con co be be», men foreldre uttrykker også følelsene sine i sanger som «Doan xuan ca» og «Tet binh an»...
Mange sanger rørte lytternes hjerter, inkludert Gia Bach (16 år gammel, Vans sønn) som fremførte sangen «This Tet, I will come back», noe som rørte publikum, og noen felte tårer.
I tillegg til forestillingene har programmet også en seksjon med «Tet-fortelling». Fru Van valgte boken «Det er Tet» utgitt av Nha Nam og Hanoi Publishing House, presentert i et popup-format for å hjelpe barn med å ivrig utforske Tet.
Barna lyttet oppmerksomt og forestilte seg Tet i hjembyen sin gjennom den rosa fargen på ferskenblomster, den gule fargen på aprikosblomster, den grønne fargen på dongblader som brukes til å pakke inn banh chung ...
Barna likte å høre fru Thu Van fortelle historier om Tet, og de gledet seg til å danse. Foto: Doan Sy Long
Da det gjaldt den heldige pengeutdelingen, stilte barna lydig opp i kø og takket høylytt da de mottok de knallrøde konvoluttene.
Spesielt for å gjøre programmet mer Tet-aktig, tok gruppen av fedre seg bryet med å finne lange bambustrær, nøye pakket inn i farger, for å sette opp bambusdansen. I Japan er lange bambustrær ganske sjeldne og vanskelige å finne. Derfor begeistret bambusdansen alle og fikk dem til å beundre arrangørenes harde arbeid.
Det familiene som slår seg sammen for å feire Tet i Kasai er mest stolte av, er å skape et dypt inntrykk i barnas sinn. Gjennom morsomme aktiviteter minner foreldre i Kasai-landsbyen barna sine på en smart måte om at uansett hvor de bor, som vietnamesere, må de huske familiegjenforeningen til Tet.
8X Hai Phong har bodd i utlandet i 15 år og fått koreansk svigermor til å forelske seg i vietnamesiske tet-retter.
Når Tet kommer, bløtlegger den koreanske svigermoren entusiastisk bønner, vasker klebrig ris, tenner et bål ... slik at hennes vietnamesiske svigerdatter kan lage banh chung. Den tradisjonelle vietnamesiske kaken har blitt en verdifull gave i kimchiens land.
Kona maser hele dagen og minner mannen på å få tilbake barnas lykkepenger fra bestemoren.
Det var bare en liten sum penger som noen ga som lykkepenger til barnet sitt. Hun holdt den for dem og glemte. Min kone trodde svigermoren hennes var grådig og ville ha den tilbake for enhver pris.
Far tar fly for å ta datteren med hjem til Tet, noe som skaper oppstyr blant nettbrukere.
KINA - En mann fløy et lettfly for å ta datteren sin hjem til Tet for å unngå trafikkork.
[annonse_2]
Kilde






Kommentar (0)