Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gjenoppdager det berømte ordtaket til kong Bao Dai for 80 år siden

«Jeg vil heller være borger i et uavhengig land enn konge i et slaveland». Var kong Bao Dais berømte uttalelse i abdikasjonsediktet som kongen leste opp under abdikasjonsseremonien ettermiddagen 30. august 1945, slik mange bøker og aviser har skrevet i lang tid?

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh31/08/2025

Vua Bảo Đại trao kiếm cho đại diện Chính phủ cách mạng lâm thời tại lễ thoái vị chiều 30-8-1945 - Ảnh tư liệu
Kong Bao Dai overleverte sverdet til representanten for den provisoriske revolusjonære regjeringen under abdikasjonsseremonien på ettermiddagen 30. august 1945 - Fotoarkiv

… Når det gjelder meg, har jeg etter tjue år på tronen måttet tåle så mye bitterhet og smerte. Fra nå av er jeg glad for å være en fri borger i et uavhengig land. Jeg vil aldri la noen utnytte navnet mitt eller kongefamiliens navn til å ryste nasjonen og dens folk igjen.

(Utdrag fra abdikasjonsediktet til kong Bao Dai, lest opp under abdikasjonsseremonien på ettermiddagen 30. august 1945)

Bøker, aviser og til og med ordbøker utgitt de siste 80 årene har antatt at den nøyaktige dommen sto i abdikasjonserklæringen. Men er det sant?

Tre edikter kunngjort i august 1945

August 1945 var en spesiell måned i vietnamesisk historie, med politiske hendelser som fant sted i rask rekkefølge. På bare åtte dager, fra 17. august til 25. august, utstedte kong Bao Dai tre edikter med innholdet oppsummert i to ord: uavhengighet.

Det første ediktet: Det nasjonale mobiliseringsediktet, kunngjort 10. juli, det 20. året til Bao Dai, eller 17. august 1945. I dette ediktet ble kong Bao Dais beslutning om å abdisere offentlig kunngjort for første gang til hele folket: «Jeg setter det vietnamesiske folkets lykke over min trone.»

Andre edikt: Abdikasjonsediktet ble kunngjort på ettermiddagen 25. august, og kongen selv leste det opp under abdikasjonsseremonien som fant sted på ettermiddagen 30. august ved Ngo Mon.

Den 25. august utstedte kongen også et tredje edikt: et edikt til medlemmer av kongefamilien. Dette ediktet forklarte årsaken til kongens abdikasjon og oppfordret kongefamilien til å støtte den revolusjonære regjeringen. «Jeg er sikker på at etter å ha hørt abdikasjonsediktet, vil alle medlemmer av kongefamilien være glade for å sette sin nasjonale gjeld over sine familiebånd og forene seg tett med hele nasjonen for å støtte det demokratiske styret og opprettholde fedrelandets uavhengighet.»

Alle tre edikatene ble offentliggjort på Phu Van Lau foran hovedstaden – stedet der rettsdokumenter ble kunngjort for folket.

Bản chiếu thoái vị của vua Bảo Đại đăng trên Việt Nam Dân quốc Công báo của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ngày 29-9-1945 - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
Kong Bao Dais abdikasjonsedikt publisert i Den demokratiske republikken Vietnams offisielle tidende 29. september 1945 - Foto: National Archives Center III

Hvor er den offisielle kopien av abdikasjonsediktet?

I memoarene sine, *Fra Hue-domstolen til Viet Bac-krigssonen* ( Hanoi Publishing House 1981), skrev Pham Khac Hoe, den gang sjefen for det keiserlige kontoret ved Bao Dai-domstolen, at abdikasjonsediktet ble slått opp på Phu Van Lau om ettermiddagen 25. august. Dette var dermed første gang abdikasjonsediktet ble publisert. Det finnes imidlertid til dags dato ingen informasjon om hvor dette ediktet er oppbevart.

Nasjonalarkivsenter III oppbevarer for tiden et dokument kalt «Abdikasjonserklæring» skrevet på papir med skrifttypen «Statsministerens kontor», saksnummer 589. Dette senteret oppbevarer for tiden også Republikken Vietnams offisielle tidende, årgang 1, nummer 1, utgitt lørdag 29. september 1945. Dette er det offisielle tidendet til Den demokratiske republikken Vietnam, som offisielt ble opprettet 2. september 1945.

Den første siden i dette første offisielle tidendet publiserte «Vietnams keisers abdikasjonserklæring». Innholdet i dette dokumentet samsvarer med innholdet i «abdikasjonserklæringen» som er skrevet på papir. Det er verdt å merke seg at det originale sitatet fra kong Bao Dai ikke finnes i noen av dokumentene: «Jeg foretrekker å være borger i et uavhengig land enn å være konge i et slaveland».

Tidligere publiserte Tri Tan-magasinet nr. 203 torsdag 6. september 1945 også abdikasjonsediktet i en artikkel med tittelen Et historisk edikt: Keiser Bao Dai har bestemt abdisert... Avisens reporter sa at det keiserlige kontor 25. august sendte (abdikasjonsediktet) til den keiserlige kommisjonæren for Nord, Sør, provinsguvernørene i Thanh Hoa, Vinh, Quang Tri, Dong Hoi... Avisen «leverte abdikasjonsediktet som keiseren nettopp hadde utstedt i dag» og publiserte hele ediktet. Ediktet hadde samme innhold og ordlyd som versjonen som ble publisert i det offisielle tidende senere (29. september 1945) som vi presenterte ovenfor.

Vitne Cu Huy Can: kongen sa i et annet edikt

Memoarene til personene som var til stede ved abdikasjonsseremonien, som Tran Huy Lieu, Nguyen Luong Bang og Cu Huy Can, publiserte ikke abdikasjonsediktet, og de nevnte heller ikke denne uttalelsen. Men i anledning av at han dro til Hue for å delta på 55-årsjubileet for nasjonaldagen (i 2000), bekreftet poeten Cu Huy Can: «I abdikasjonsseremonien til kong Bao Dai var det ingen setning «Det er bedre å være borger i et fritt land enn å være konge i et slaveland». Denne setningen var i et annet edikt sendt til kongefamilien før det.»

Herr Cu Huy Can var medlem av delegasjonen fra den provisoriske revolusjonære regjeringen som var til stede i Ngo Mon på ettermiddagen 30. august 1945 for å motta abdikasjonen til kong Bao Dai. Svaret ovenfor ble gitt av herr Cu Huy Can i et intervju med herr Nguyen Hong Tran (Hue University of Sciences) og dr. Thai Le Phuong på kvelden 1. september 2000 på gjestehuset nr. 5 Le Loi (Hue by), publisert i magasinet Xua va Nay nr. 337, august 2009.

Bản đánh máy chiếu thoái vị của vua Bảo Đại hiện đang lưu trữ tại Trung tâm Lưu trữ quốc gia III - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
En maskinskrevet kopi av kong Bao Dais abdikasjon er for tiden oppbevart ved Nasjonalarkivet III - Foto: Nasjonalarkivet III

Hvilket lysbilde er den setningen i?

Ifølge vår forskning dukket denne viktige uttalelsen fra kong Bao Dai offisielt og først opp i det første ediktet – det nasjonale mobiliseringsediktet, kunngjort 17. august 1945. I dette ediktet er det en passasje: «Jeg setter det vietnamesiske folkets lykke over min trone. Jeg vil heller være borger i et uavhengig land enn å være konge i et slaveland. Jeg er sikker på at hele nasjonen deler det samme offeret som meg.»

I memoarene sine, Fra Hue-hoffet til Viet Bac-motstandsbasen, skrev Pham Khac Hoe at kongen leste og om igjen setningen «Jeg vil heller være borger i et uavhengig land enn å være konge i et slaveland» og signerte ediktet rundt klokken 16.00 den 17. august.

En uke senere, den 25. august, utstedte kongen et abdikasjonsedikt der slutten ikke inkluderte det berømte sitatet som er omtalt ovenfor. «Hva meg angår, etter tjue år på tronen, har jeg måttet tåle så mye bitterhet og smerte. Fra nå av er jeg glad for å være en fri borger i et uavhengig land. Jeg vil ikke tillate noen å utnytte mitt navn eller kongefamiliens navn til å rokke nasjonen og dens folk.» Vi ønsker å publisere denne slutten i henhold til den nøyaktige teksten til abdikasjonsediktet som er publisert i Official Gazette, som for tiden er oppbevart i National Archives Center III, som regnes som den offisielle versjonen.

Etter å ha utarbeidet abdikasjonsediktet, utarbeidet kongen et nytt edikt for medlemmene av kongefamilien, og gjentok det viktige innholdet i det første ediktet med det udødelige ordtaket: «... etter å ha erklært «Å sette folkets lykke over tronen, å være borger i et uavhengig land er bedre enn å være konge i et slaveland», abdiserer jeg nå definitivt for å overlate nasjonens skjebne til en regjering som har forutsetningene for å mobilisere alle kreftene i hele landet for å opprettholde landets uavhengighet og folkets lykke».

Herr Pham Khac Hoe sa at begge disse edikatene ble offentliggjort på Phu Van Lau om ettermiddagen den 25. august. Fem dager senere leste kong Bao Dai personlig dette abdikasjonsediktet under abdikasjonsseremonien om ettermiddagen den 30. august.

Dermed ble det historiske ordtaket til kong Bao Dai: «Jeg foretrekker å være borger i et uavhengig land enn å være konge i et slaveland» utstedt i det nasjonale mobiliseringsdekretet (17. august 1945) og gjentatt i ediktet for medlemmer av kongefamilien (25. august 1945). I abdikasjonsediktet nevnte han den ideen, men uttalte ikke den setningen i abdikasjonsseremonien på ettermiddagen 30. august 1945.

Kilde: https://baohatinh.vn/tim-lai-cau-noi-noi-tieng-cua-vua-bao-dai-80-nam-truoc-post294760.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Unge mennesker drar til nordvest for å sjekke inn i årets vakreste rissesong.
I sesongen med «jakt» etter sivgress i Binh Lieu
Midt i Can Gio mangroveskog
Fiskere fra Quang Ngai tjente millioner av dong hver dag etter å ha vunnet jackpotten med reker.

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Com lang Vong – smaken av høst i Hanoi

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt