Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam på skjermen: Regional stemme – global rekkevidde

På workshopen «Vietnam på skjermen: Regional stemme - Global rekkevidde» organisert av VFDA i Japan 30. oktober, ønsket Seiko Noda (leder av Japan Film Promotion Parliamentary Alliance, medlem av Representantenes hus) å samarbeide med Vietnam om å produsere filmer med global rekkevidde.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/10/2025

Innenfor rammen av den 38. Tokyo internasjonale filmfestival (TIFF 2025), på ettermiddagen 30. oktober i Tokyo, Japan, arrangerte Vietnam Film Promotion Association (VFDA) i samarbeid med den vietnamesiske ambassaden i Japan workshopen «Vietnam på skjermen: Regional stemme - Global rekkevidde».

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 1.

Mr. Pham Quang Hieu - vietnamesisk ambassadør i Japan og Dr. Ngo Phuong Lan - styreleder i VFDA

FOTO: NGOC LE

På workshopen deltok Pham Quang Hieu – Vietnams ambassadør i Japan; Seiko Noda – medlem av Representantenes hus og president for den parlamentariske alliansen for fremme av japansk kino; filmeksperter, produsenter og representanter for store filmstudioer i Japan.

I sin åpningstale understreket Dr. Ngo Phuong Lan – president i VFDA og direktør for Da Nang Asian Film Festival (DANAFF) at workshopen er et forum for diskusjon om hvordan man kan knytte sammen vietnamesisk film og asiatisk film, spesielt Øst-Asia og Sørøst-Asia. Takket være sin spesielle geografiske beliggenhet – i skjæringspunktet mellom de to regionene, samt sin mangfoldige kulturelle mottakelse, hevder vietnamesisk film i økende grad sin rolle som en bro, som sprer seg og skaper en dypere innflytelse i det asiatiske filmmiljøet.

Ifølge styrelederen i VFDA er vietnamesisk film i sterk vekst, selv om den startet senere enn mange land i regionen, og den er i god bedring etter covid-19-pandemien. Billettinntektene fra vietnamesiske filmer har kontinuerlig nådd imponerende milepæler de siste årene, og Vietnam er det første, og for tiden det eneste, filmmarkedet i Asia som har overgått inntektene før covid-19-pandemien. Markedsandelen for vietnamesiske filmer har nådd 44 % i 2024, sammenlignet med 25 % av den amerikanske filmmarkedsandelen.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 2.

Dr. Ngo Phuong Lan holdt en hovedtale på konferansen

FOTO: NGOC LE

«VFDA deltar på den 38. TIFF, med en mye større skala og mer varierte aktiviteter enn i 2019 og 2022. Gjennom en rekke filmfremmeaktiviteter på TIFF håper VFDA å fortsette å promotere vietnamesisk film i viktige internasjonale markeder og filmfestivaler», understreket Ngo Phuong Lan.

Det innenlandske produksjonsmiljøet har tre positive endringer

Workshopen skisserte et panoramabilde av utviklingen av vietnamesisk film. Talerne fremhevet positive endringer i det innenlandske filmproduksjonsmiljøet og så på «samarbeid» som en viktig nøkkel til å nå ut til verden .

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 3.

Oversikt over workshopen «Vietnam på skjermen: Regional stemme – global rekkevidde»

FOTO: NGOC LE

Produsent Luong Cong Hieu (daglig leder for Galaxy Entertainment and Education Company, medlem av VFDAs stående komité) delte dette fra et praktisk perspektiv og sa at filmproduksjonen i Vietnam har vært mye gunstigere de siste fem årene. Hieu la vekt på «tre faktorer som skapte denne enorme endringen»: filmtillatelser som støttes direkte av myndighetene; god støttepolitikk; filmteam på 100–200 personer som ankommer stedet har ofte fri adgang til turistområder, relikvier, verneområder ... og får detaljerte instruksjoner om regelverket for å fullføre den beste filmen; og til slutt støtter myndighetene sikkerhet og orden under filmingen, kostnadsfritt.

Fra et statlig ledelsesperspektiv delte Ly Phuong Dung, visepresident i VFDA og tidligere visedirektør for kinoavdelingen, at retningslinjer for kinoutvikling er i ferd med å bli satt i verk, i tråd med verdens utviklingstrender. Produksjonssamarbeid mellom vietnamesiske og utenlandske filmorganisasjoner krever ikke lenger lisens. Utenlandske organisasjoner og enkeltpersoner som ønsker å komme til Vietnam for å filme og bruke scener i Vietnam, kan proaktivt registrere seg og sende inn søknadene sine direkte på den praktiske offentlige tjenesteportalen på nett.

Fru Dung påpekte også Vietnams begrensninger: landet refunderer for øyeblikket ikke skatter til utenlandske filmprodusenter, og har ikke et nasjonalt studio som oppfyller internasjonale standarder når det gjelder tekniske fasiliteter for filmskapere.

Lokale myndigheter har forpliktet seg til å støtte alle prosedyrer for filmteamet.

På workshopen introduserte lederne i Da Nang by og Quang Ninh-provinsen retningslinjer for å tiltrekke seg filmteam. Nguyen Hong Duong, leder for avdelingen for propaganda og massemobilisering i Quang Ninh provinsielle partikomité, sa at provinsen er en pioner innen den nettbaserte «one-stop»-mekanismen og er klar til å ha ett enkelt kontaktpunkt for å støtte alle prosedyrer for filmteam. Quang Ninh er forpliktet til å støtte gratis eller reduserte kostnader på steder som forvaltes av staten, og innføre tjenesteinfrastruktur med lavest mulig kostnad. Når det gjelder digital infrastruktur, har provinsen dekket hele 5G-nettverket og internett og er klar til å dele digitale datalagre om kultur, turisme og bilder.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 4.

Herr Nguyen Hong Duong deler retningslinjer for å tiltrekke seg filmteam i Quang Ninh

FOTO: NGOC LE

Fru Nguyen Thi Anh Thi, nestleder i Da Nang bys folkekomité, bekreftet målet om å bygge DANAFF til en «bro for asiatisk kino», og fremme hele verdikjeden i filmindustrien. Da Nang ønsker å samarbeide internasjonalt med byer som Fukuoka og Tokyo (Japan) for å utveksle eksperter, organisere filmvisninger og lære av organisatoriske erfaringer. Fru Thi sa at Da Nang by i nær fremtid vil bygge et kinosenter med et filmstudio, og har gitt Kultur- og idrettsdepartementet i oppdrag å utvikle en plan.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 5.

Lederne i Da Nang by og Quang Ninh-provinsen innfører retningslinjer for å tiltrekke seg filmteam.

FOTO: NGOC LE

Japan-Vietnam filmsamproduksjon har global rekkevidde

Fra et internasjonalt perspektiv nevnte japanske ledere og japanske filmskapere gjentatte ganger nøkkelordet «samarbeid» på konferansen. Den indonesiske produsenten Yulia Evina Bhara, som var medprodusent av den vietnamesiske filmen Don't Cry Butterfly , bekreftet at fremtiden til asiatisk film ligger i samarbeid. Hun mener at dette samarbeidet ikke bare handler om økonomiske ressurser fra støttemidler, men også om kreativitet og å åpne opp muligheter for filmdistribusjon mellom land.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 6.

En kanadisk filmprodusent uttrykte ønske om å få muligheten til å lage filmer i Vietnam i nær fremtid.

FOTO: NGOC LE

Regissør Bui Thac Chuyen, hvis film The Tunnels deltar på TIFF i år, mener at deltakelse på internasjonale filmfestivaler bare er det første steget. Det langsiktige målet er å bringe filmer til et internasjonalt publikum, og dette er en historie om å utvikle et nasjonalt merke. Han tror at når Vietnam får en større økonomisk og kulturell tilstedeværelse i utlandet, vil vietnamesiske filmer virkelig bli internasjonale.

Fru Megumi Kose (administrerende direktør i Fukuoka Film Commission) delte Fukuokas erfaringer og åpnet for fremtidige samarbeidsretninger mellom Fukuoka Film Commission og VFDA for gjensidig utvikling. .

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 7.

Fru Seiko Noda – president for den parlamentariske alliansen for fremme av kino og medlem av Representantenes hus – talte på workshopen.

FOTO: NGOC LE

I en tale på workshopen uttrykte Seiko Noda (leder av den japanske parlamentariske alliansen for filmfremme og medlem av Representantenes hus) håp om at filmutvekslingsaktiviteter mellom de to landene vil bidra til å styrke vennskapet og øke forståelsen av de to nasjonenes historie og kultur. Samtidig vil det åpne opp muligheter for samarbeid om å produsere filmer med global innflytelse. Seiko Noda håper at vietnamesiske og japanske filmer en dag, ved Oscar-utdelingen, vil bli nominert som vennlige «rivaler» – som konkurrerer sammen og utvikler seg sammen.

Việt Nam trên màn ảnh: Tiếng nói khu vực - Vươn tầm toàn cầu- Ảnh 8.

Delegater tar suvenirbilder

FOTO: NGOC LE

Vietnams ambassadør i Japan – Pham Quang Hieu – understreket at det å knytte filmfestivalens aktiviteter til samarbeidsfora på konferansen bidrar til å skape et kreativt samarbeidsnettverk, utvide rommet for dialog og fremme bærekraftig utvikling av regional kino. Kino er ikke bare en kunstform, men også den myke kraften i hvert land, som bidrar til å fremme turisme, investeringer, kulturutveksling og styrke vennskapet mellom folket i Vietnam og Japan.

Kilde: https://thanhnien.vn/viet-nam-tren-man-anh-tieng-noi-khu-vuc-vuon-tam-toan-cau-185251030203214864.htm


Tagg: Kino

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ho Chi Minh-byen tiltrekker seg investeringer fra utenlandske direkteinvesteringer i nye muligheter
Historiske flommer i Hoi An, sett fra et militærfly fra Forsvarsdepartementet
Den «store flommen» av Thu Bon-elven oversteg den historiske flommen i 1964 med 0,14 m.
Dong Van steinplatå – et sjeldent «levende geologisk museum» i verden

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Beundre «Ha Long Bay on land» som nettopp er en av verdens mest populære reisemål

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt