
Den avdøde kunstneren Thanh Sang (til venstre) og Phuong Quang i en innspilling av stykket «Hestesadelens dikt» – Skjermbilde
Dette korte klippet har tiltrukket seg mange fans av vietnamesisk tradisjonell opera.
Fordi i stykket «Hestesadelens dikt » ble mange publikummere som senere ble kjent med kunstnerne i Minh To-familien, overrasket og rørt over å se at kunstnerne Phuong Quang og Thanh Sang ble med.
Phuong Quang spilte Ly Thuong Kiet i diktet "The Horse's Saddle"
I det korte klippet var seerne henrykte over å se kunstneren Phuong Quang spille Ly Thuong Kiet, kunstneren Thanh Sang som den unge mannen Ly Ngan, og kunstneren Hung Minh som prins Hoang Chan.
Utdraget skildrer prins Hoang Chans utålmodighet etter å bekjempe Song-inntrengerne, noe som fører til at han ignorerer Ly Thuong Kiets ordre om å forbli inaktiv og til slutt ofre seg selv.
Denne scenen bringer sammen tre kjente kunstnere innen sjangeren Cai Luong (vietnamesisk tradisjonell opera).
Kunstneren Thanh Sang er etset inn i minnene til cải lương-entusiaster (vietnamesisk tradisjonell opera) med sine minneverdige roller sammen med «Scenens dronning» Thanh Nga, blant annet er hans skildring av Thi Sách sammen med Trưng Trắc (spilt av Thanh Nga) et uforglemmelig bilde på cải lương-scenen.
Kunstneren Phuong Quang huskes for sin skildring av kong Priem i det klassiske Cai Luong-skuespillet «Nang Xe Da» .
I mellomtiden er kunstneren Hung Minh kjent for sine mange skurkeroller. I tillegg til å gjenoppleve de hjertevarmende bildene av gamle Cai Luong-kunstnere, er seerne også triste over bortgangen til kunstnerne Thanh Sang og Phuong Quang.
Et utdrag fra stykket «Hestesadelens dikt», med tre kjente kunstnere som Thanh Sang, Phuong Quang og Hung Minh, er lastet opp på nettet – Videokilde : tv.dac
Kunstneren Hung Minh lider nå av mange aldersrelaterte sykdommer. Hans kone, Hoa Lan, fortalte Tuoi Tre Online at helsen hans ble betydelig forverret etter hjerneslaget, noe som gjorde det vanskelig for ham å gå og forårsaket hukommelsestap.
Disse artistene, som strålte i gullalderen til vietnamesisk tradisjonell opera (cải lương), forlater nå én etter én. Dette etterlater cải lương-elskere med en ubeskrivelig følelse av tristhet ...

Kunstner Thanh Sang spiller rollen som Ly Ngan - Skjermbilde
Fortsettelse fra diktet om hestens sal.
Klippet som er lagt ut på nettet er angivelig et utdrag fra stykket «The Poem of the Horse's Saddle», som ble filmet av Ho Chi Minh City Television for omtrent 40 år siden.
I den fullstendige versjonen som er tilgjengelig på YouTube, ble «The Poem of the Horse's Saddle» (forfatter: Hoang Yen, adaptasjon: Ngoc Van, Thanh Tong) regissert av Folkekunstneren Huynh Nga og Folkekunstneren Thanh Tong.
I tillegg til de tre nevnte artistene, spiller Thanh Tòng Lý Đạo Thành, Ngọc Giàu spiller keiserinne Thượng Dương, Thanh Kim Huệ spiller Ỷ Lan, Phượng Liên spiller Guard Hoaạn Guard Hạn Guard Uông, Thoại Miêu spiller prinsesse Cẩm Tú...
Det kan sies at når man nevner tradisjonell vietnamesisk opera, kan man ikke unngå å nevne stykket «Câu thơ yên ngựa» (Diktet i hestens sal). Dette stykket regnes som stoltheten og kulminasjonen av Minh Tơ-Thanh Tòng-familiens kunstneriske essens, fra musikk og dans til iscenesettelse og fremføring.
Stykket har blitt gitt videre gjennom mange generasjoner i familien. Fra de første kunstnerne som satte sitt preg, som Thanh Tong, Bach Le, Thanh Bach, Huu Canh, Xuan Yen, Truong Son, Thanh Loan, Bach Long, Thanh Loc, musikeren Duc Phu, Minh Tam… og frem til i dag, nesten 50 år senere, har det blitt videreført og bevart av deres etterkommere.

Den avdøde artisten Phuong Quang spilte rollen som Ly Thuong Kiet - Skjermbilde
Til tross for en rekke adaptasjoner og innspillinger fortsetter diktet «Den salte hesten» å fengsle seerne.
Nylig samarbeidet familien med Dai Viet New Cai Luong Stage for å gjenopplive stykket «Cau Tho Yen Ngua» (Diktet om den fredelige hesten), regissert av Hoa Ha. Forestillingen skapte umiddelbart furore og ble enda mer meningsfull da den markerte 100-årsjubileet for familiens engasjement i scenekunst.
Selv om det er en vietnamesisk historisk opera, har stykket allerede hatt tre forestillinger og mottar fortsatt publikumsstøtte. Kunstnere fra 5. og 6. generasjon av familien, sammen med andre artister som Tú Sương, Quế Trân, Lê Thanh Thảo, Điền Trung, Hồng Quyên, Tú Quyên, Chí Linh, Võ Minh Lâm, Bợ Chí Cường, har blitt rost for sine opptredener og har blåst nytt liv i "Câu thơ yên ngựa" .
Dette nesten 50 år gamle manuset fortsetter å deles, og bringer lykke til en familie med en anerkjent sangkarriere i Sør-Vietnam.
Kilde: https://tuoitre.vn/xuc-dong-gap-lai-phuong-quang-thanh-sang-trong-cau-tho-yen-ngua-20250625151835005.htm






Kommentar (0)