29 października, podczas dyskusji na temat zagadnień społeczno- ekonomicznych , delegatka Nguyen Thi Thuy (z prowincji Thai Nguyen) skupiła swoją uwagę na obszarze edukacji i szkoleń, w tym podręczników.

Delegatka Nguyen Thi Thuy porusza kilka kwestii dotyczących podręczników. Zdjęcie: Pham Thang
Według delegata Thuy, w sierpniu tego roku Biuro Polityczne wydało Rezolucję 71 w sprawie rozwoju edukacji, zawierającą przełomowe, wybitne i strategiczne strategie. Rezolucja 71 określiła osiem głównych grup zadaniowych wraz z konkretnymi celami i zadaniami. Wśród nich znalazł się cel, jakim jest doprowadzenie wietnamskiego systemu edukacji do miejsca w pierwszej dwudziestce najlepszych na świecie do 2045 roku.
Ponadto, począwszy od roku szkolnego 2025, uczniowie od przedszkola do klasy 12 w publicznych placówkach edukacyjnych będą zwolnieni z opłat za naukę. Prywatne i nieprywatne placówki edukacyjne otrzymają uzasadnione wsparcie w zakresie opłat za naukę. Ponadto, zgodnie z planem działania, podręczniki będą udostępniane bezpłatnie od 2030 roku.
Delegatka z prowincji Thai Nguyen wyraźnie stwierdziła, że polityka zniesienia opłat za naukę i podręczników jest nie tylko wsparciem finansowym, ale także inwestycją w przyszłość narodu. Potwierdza to silne zaangażowanie Partii i państwa w budowę sprawiedliwego społeczeństwa, w którym wszystkie dzieci mają szansę na wszechstronny rozwój.
Ponadto zasady i zachęty dla nauczycieli odgrywają również bardzo ważną rolę, ponieważ pomagają nauczycielom czuć się bezpiecznie i poświęcać się swojej karierze, a także stanowią podstawę do przyciągania coraz większej liczby utalentowanych osób do pracy w sektorze edukacji.
Oprócz pozytywnych aspektów, delegatka Nguyen Thi Thuy zwróciła również uwagę na to, że program kształcenia ogólnego jest nadal uciążliwy; niektóre programy kształcenia uniwersyteckiego są wciąż zbyt teoretyczne i brakuje im praktycznego wymiaru; a programy kształcenia zawodowego nie do końca odpowiadają potrzebom rynku. W związku z tym Ministerstwo Edukacji i Szkolenia powinno zlecić przegląd i dostosowanie tych programów.
Odnosząc się do polityki zapewniania bezpłatnych podręczników, która zacznie obowiązywać od 2030 r., delegatka Nguyen Thi Thuy podkreśliła, że choć jest ona bezpłatna, musi być wdrażana z rozwagą.
Przedstawicielka Thuy zasugerowała, aby Ministerstwo Edukacji i Szkolenia zaszczepiło ducha oszczędności od etapu opracowywania podręczników po późniejsze korzystanie z nich przez uczniów. W związku z tym przedstawicielka zaproponowała zbadanie i opracowanie zestawu podręczników wielokrotnego użytku, zamiast corocznego kupowania nowych, jak to ma miejsce obecnie, aby uniknąć marnotrawstwa.
Na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne, w regionach górskich i na obszarach oddalonych droga do szkoły pozostaje długa i trudna dla dzieci. A dla nauczycieli przekazywanie wiedzy w tych miejscach nigdy nie było łatwe.
W związku z tym, reprezentantka Nguyen Thi Thuy zaproponowała, aby rząd w latach 2026–2030 priorytetowo potraktował przeznaczenie odpowiednich środków na budowę i remont szkół, obiektów i sprzętu dydaktycznego, aby spełnić standardy. Jednocześnie powinien kontynuować przegląd i ulepszanie programów wsparcia dla uczniów w tym obszarze.
Również podczas sesji delegat To Van Tam (delegacja Quang Ngai) wyraził obawy dotyczące funkcjonowania dwupoziomowego modelu samorządu lokalnego i zauważył, że w wielu przypadkach kwalifikacje i kompetencje urzędników nie odpowiadają ich stanowiskom, co prowadzi do zamieszania i opóźnień w rozwiązywaniu problemów społecznych.
Zdaniem pana Tama, rząd musi zająć się tym problemem, dokonując przeglądu poziomu szkoleń i oceniając kompetencje oraz umiejętności urzędników, aby zapewnić, że odpowiednie osoby znajdą odpowiednie stanowiska. Obejmuje to uzupełnienie personelu w obszarach, w których występują niedobory, a także reformę polityki płacowej i świadczeń. Jednocześnie konieczne jest planowanie inwestycji w infrastrukturę i budynki biurowe, aby zmodernizować warunki pracy i przezwyciężyć obecne rozproszenie lokalizacji biur.
Source: https://nld.com.vn/bien-soan-sach-giao-khoa-phai-tai-su-dung-duoc-tranh-lang-phi-196251029115206219.htm






Komentarz (0)