
Obszary przybrzeżne zapewniają bezpieczeństwo mienia ludzi
Rybak Tran Nhan (gmina Nui Thanh) powiedział, że pod koniec roku wiele kutrów rybackich nie wypływa w morze z powodu niesprzyjającej pogody. Dzięki zróżnicowanym systemom prognozowania pogody, rybacy coraz częściej zwracają uwagę na ochronę swojego życia i mienia.
Po otrzymaniu informacji, że sztorm nr 12 może dotknąć obszar od Thua Thien Hue do Quang Ngai , pan Nhan i kilku rybaków sprawdzili statek QNa-90216 zakotwiczony w schronie przeciwburzowym An Hoa (gmina Nui Thanh).
„Statek został zabezpieczony, ale wciąż sprawdzamy, czy nie uległ uszkodzeniu przez wiatr i fale. Jednocześnie wypompowujemy wodę z maszynowni, zanim sztorm dotrze do lądu” – powiedział pan Nhan.
Podobnie, pan Phan Trinh, przewodniczący Związku Rybaków Tam Giang (gmina Nui Thanh), powiedział, że kutry rybaków z Tam Giang, łowiące kalmary, wypłynęły na brzeg, aby znaleźć bezpieczne schronienie. „Regularnie informujemy właścicieli kutrów o ulewnych deszczach i możliwości wystąpienia burz, które mogą ich dotknąć, za pośrednictwem grup Zalo i telefonicznie, a jednocześnie zachęcamy rybaków do dokładnego sprawdzania swoich kutrów i absolutnego unikania wypływania w morze podczas sztormu, aby zapewnić bezpieczeństwo” – powiedział pan Trinh.
.jpeg)
W gminie wyspiarskiej Tam Hai, gospodarstwa akwakultury wzdłuż rzeki Truong Giang pilnie związały i wzmocniły klatki oraz przetransportowały ważne zasoby na brzeg, aby uniknąć uszkodzeń i strat podczas ulewnych deszczy. Właściciele stawów z krewetkami sprawdzają brzegi stawów, miejsca przechowywania żywności i materiały hodowlane.
Pan Nguyen Duc Linh (wioska Xuan My, Tam Hai) powiedział, że pięć skupisk komercyjnych klatek na ostrygi należących do jego rodziny zostało zakotwiczonych i wzmocnionych, aby zapobiec porwaniu przez duże fale. „Rząd regularnie przypomina ludziom o konieczności dbania o bezpieczeństwo życia i mienia, dlatego aktywnie podejmujemy środki ochronne. Kiedy trwają ulewne deszcze, nie wychodzę na tratwy, aby zachować bezpieczeństwo” – powiedział pan Linh.
Przewodniczący Komitetu Ludowego Gminy Tam Hai, Huynh Van Cuong, poinformował, że władze gminy zakończyły informowanie mieszkańców o sytuacji pogodowej, prosząc właścicieli statków i łodzi o nie wypływanie w morze, gdy morze jest wzburzone. Jednocześnie, w razie potrzeby, wstrzymana zostanie działalność dwóch terminali promowych, a dla mieszkańców gminy zostanie przygotowany plan ratunkowy.
„W obliczu złożonych i nieprzewidywalnych klęsk żywiołowych, władze lokalne zawsze zachowują ducha gotowości i ściśle przestrzegają dewizy „4 na miejscu”. Rząd zaleca, aby ludzie aktywnie wdrażali środki ochronne i nie byli subiektywni w żadnej sytuacji” – podkreślił pan Huynh Van Cuong.

W obszarach górskich proaktywnie wdrażane są zasady „4 na miejscu”
Władze górskich miejscowości Da Nang proaktywnie wdrożyły plan „4 działań na miejscu” w każdym obszarze mieszkalnym, aby móc szybko reagować w razie wystąpienia niebezpiecznych sytuacji.
W dzielnicy mieszkalnej Lang Luong, we wsi nr 7 (gmina Tra Tap), deszcz padający przez wiele dni spowodował zawalenie się fundamentów domu pana Ho Van Dieu. Natychmiast po odkryciu zdarzenia, zespół ds. zapobiegania katastrofom z dzielnicy mieszkalnej Lang Luong i wsi nr 7 szybko odizolował niebezpieczny obszar, pomógł rodzinie przenieść jej rzeczy w bezpieczne miejsce i zaczął chodzić od drzwi do drzwi, aby ostrzegać mieszkańców obszarów wysokiego ryzyka.
Pani Ho Thi Hien (dzielnica mieszkaniowa Lang Luong) powiedziała, że z powodu niedawnych zmian w zabudowie mieszkaniowej fundamenty niektórych domów są nadal słabe i nie zostały zabezpieczone nasypami, co prowadzi do osuwisk. Jednak mieszkańcy zachowują czujność, szybko wykrywają i wspólnie przenoszą swoje rzeczy, gdy pojawiają się nietypowe oznaki.
„Kiedy władze gminy poinformowały nas o przedłużających się ulewnych deszczach, proaktywnie rozpoczęliśmy zbiór ryżu wcześniej, a większość gospodarstw domowych zakończyła już zbiory. Młodzi ludzie w wiosce na zmianę patrolują teren, wykrywając obszary zagrożone osuwiskami, aby w razie potrzeby ostrzegać i pomagać w ewakuacji ludzi i mienia” – powiedziała pani Hien.
Według pana Le Trunga Thuca, przewodniczącego Komitetu Ludowego Gminy Tra Tap, w obliczu ryzyka uderzenia sztormu nr 12, władze gminy wyznaczyły urzędników gminnych do nadzoru nad każdym obszarem mieszkalnym, aby monitorowali sytuację, kierowali działaniami oddziałów szturmowych i niezwłocznie raportowali do Komendy Obrony Cywilnej Gminy. Jednocześnie gmina monitorowała również warunki ruchu drogowego i ustawiła pojazdy w regularnej gotowości.
„Przywiązujemy szczególną wagę do bezpieczeństwa życia ludzi, dlatego zleciliśmy wioskom sprawdzenie i policzenie liczby gospodarstw domowych na obszarach zagrożonych powodzią, a szkołom opracowanie planów zapewnienia bezpieczeństwa uczniom podczas powodzi. Ponadto gmina przygotowuje żywność, leki, pojazdy i miejsca ewakuacji na wypadek sytuacji kryzysowych” – powiedział pan Thuc.
W gminie Tra Linh przewodniczący Ludowego Komitetu Gminy Tra Linh Trinh Minh Hai poinformował, że władze przygotowały plany reagowania oraz zorganizowały siły i środki do przeprowadzenia działań zapobiegających powodziom, zwłaszcza na terenach nisko położonych, zagrożonych osuwiskami i gwałtownymi powodziami.
„Władze lokalne nakazały wsiom wzmocnienie i zapewnienie bezpieczeństwa domów, infrastruktury oraz ochronę produkcji, zwłaszcza rolnictwa . Stowarzyszenia, związki zawodowe i siły uderzeniowe wspierają ludzi w zbiorach produktów rolnych, regularnie dokonują inspekcji, organizują straże i blokują drogę. Zdecydowanie nie należy pozwalać ludziom i pojazdom na przechodzenie przez rzeki, strumienie i obszary poniżej zbiorników wodnych, podziemnych i przelewów, ani na łowienie ryb w niebezpiecznych czasach” – podkreślił pan Hai.
Jednocześnie gmina Tra Linh przygotowała pełen sprzęt i środki do akcji ratunkowych i niesienia pomocy. Szkoły w regionie, szczególnie w kontekście uczniów, były zobowiązane do proaktywnego ogłaszania zamknięcia placówek lub utrzymywania uczniów w szkołach, jeśli miało to miejsce w godzinach lekcyjnych, gdy klęska żywiołowa była ekstremalna.
Source: https://baodanang.vn/cac-xa-mien-nui-va-ven-bien-chu-dong-ung-pho-mua-lon-keo-dai-do-anh-huong-cua-bao-so-12-3306820.html






Komentarz (0)