Zainspirowany historią miłosną księżniczki Ngoc Hoa i japońskiego kupca z Hoi An do Nagasaki w XVI wieku, program wymiany kulturalnej „Wietnamsko-Japońska historia miłosna” niedawno odbył się w mieście Da Nang .
Program wymiany kulturalnej jest inicjatywą Stowarzyszenia Małżonków Ambasady Wietnamu w Tokio na lata 2015–2018, realizowaną we współpracy z firmą Ngan An i ośrodkiem wypoczynkowym Da Nang Mikazuki.
Program wymiany kulturalnej „Wietnam-Japonia Love Story” pozostawił wiele pięknych wrażeń. (Źródło: Komitet Organizacyjny) |
Wydarzenie jest sponsorowane i wspierane przez wielu partnerów, m.in. Ambasadę Japonii, prowincję Quang Ninh , Stowarzyszenie Przyjaźni Wietnamsko-Japońskiej i Stowarzyszenie Kobiet Przedsiębiorców Wietnamu.
Jednostki współorganizujące i wspierające w mieście Da Nang to m.in. Stowarzyszenie Przyjaźni Wietnamsko-Japońskiej w Da Nang, Uniwersytet Dong A, szkoła dla dzieci Selfwing V-Kids i szkoła języka japońskiego Sakura w Da Nang.
Po raz pierwszy wietnamscy dyplomaci pracujący w Japonii wrócili do kraju i wspólnie ze znanymi przyjaciółmi, artystami i biznesmenami z obu krajów, a także z japońskimi uniwersytetami, zorganizowali wydarzenie wymiany kulturalnej, aby uczcić 50. rocznicę nawiązania stosunków dyplomatycznych między Wietnamem a Japonią.
Program rozpoczął się po południu 30 września od talk show „Słodkie wspomnienia” opowiadającego o przyjaźni między dwoma krajami. Wzięli w nim udział m.in. ambasador Nguyen Quoc Cuong i konsul generalny Japonii w mieście Da Nang Yakabe Yoshinori.
Ambasador Nguyen Quoc Cuong, Konsul Generalny Japonii w mieście Da Nang Yakabe Yoshinori w programie talk-show „Sweet Memories” prowadzonym przez Thuy Van, która zajęła drugie miejsce. (Źródło: Komitet Organizacyjny) |
Po programie odbyły się występy specjalne zasłużonego artysty Le Giang, dwojga japońskich pianistów o międzynarodowej sławie: Toshikiego Usui i Keiko Borjeson, Akari Nakatani – która wcieliła się w rolę japońskiej muzy muzyka Trinh Cong Sona w filmie „Em va Trinh” oraz Thuy Van, trzeciej wicemiss konkursu piękności Miss International 2015 w Tokio.
Warto odnotować, że piosenkę Little Bird , której słowa przetłumaczyła z japońskiego na angielski japońska cesarzowa Michiko, wykonali artysta Toshiki Usui i ambasador Hoang Thi Minh Ha.
Tutaj występ Ngan An w strojach Ao Dai w połączeniu z kimonem zrobił wrażenie na scenie wesela wietnamsko-japońskiego.
Taniec z parasolkami, taniec Yosakoi i chór Vietnam in Me w wykonaniu ambasadora Hoang Thi Minh Ha i studentów były niczym powiew młodości, zwiastujący świetlaną przyszłość współpracy między oboma krajami.
Pani Yasuyo Satou – przedstawicielka międzynarodowej organizacji wymiany z Tokio – powiedziała ze wzruszeniem: „Po raz pierwszy biorę udział w tak wspaniałym wydarzeniu wymiany kulturalnej. Piękne, wyjątkowe i znaczące”.
W wywiadzie na temat wydarzenia japoński konsul generalny w mieście Da Nang, Yakabe Yoshinori, powiedział: „Komitet organizacyjny, a w szczególności Stowarzyszenie Małżonków Ambasady Wietnamu w Tokio na kadencję 2015-2018, w głęboki i znaczący sposób przybliżyło specyfikę kulturową obu krajów”.
Pan Yakabe Yoshinori podkreślił, że osobiście wiele się nauczył i doświadczył podczas tego wydarzenia.
Kilka wyjątkowych zdjęć z wydarzenia : (Źródło: Komitet Organizacyjny)
Zasłużony artysta Le Giang gra monochordowe solo „Moonlight on the ancient citadel” muzyka Taki Rentaro z akompaniamentem fortepianu artysty Toshiki Usui. |
Refren „Wietnam we mnie ” wykonała żona i uczniowie ambasadora Hoang Thi Minh Ha. |
Japoński pianista Toshiki Usui w piosence „Hello Vietnam”. |
Występ Ngan An Ao Dai – zbiór Ao Dai wykonanych z materiału kimono, wykonany przez studentów Uniwersytetu Dong A. |
Pełen energii taniec Yosakoi w wykonaniu uczniów szkoły języka japońskiego Sakura w Da Nang. |
Akari Nakatani w piosence „Diem Xua” Trinh Cong Son. |
Źródło
Komentarz (0)