
Proponowany odcinek obwodnicy Ho Chi Minh City nr 4 przebiegający przez miasto - Zdjęcie: CHAU TUAN
Rząd właśnie wydał rezolucję wdrażającą rezolucję 220 Zgromadzenia Narodowego z dnia 27 czerwca w sprawie polityki inwestycyjnej dotyczącej projektu budowy obwodnicy nr 4 w Ho Chi Minh City.
W przypadku projektów inwestycyjnych w formie inwestycji publicznych uchwała rządu powierza przewodniczącemu Ludowego Komitetu Miasta Ho Chi Minh oraz przewodniczącemu Ludowych Komitetów Prowincji Dong Nai i Tay Ninh wykonywanie uprawnień decydenta inwestycyjnego, organizowanie przygotowania i oceny raportu ze studium wykonalności oraz podejmowanie decyzji o zatwierdzeniu projektu.
Kolejność, procedury, uprawnienia do oceny i podejmowania decyzji o inwestycjach w ramach projektów składowych wdrażane są w sposób analogiczny do tych dla projektów grupy A, zgodnie z przepisami ustawy o inwestycjach publicznych.
W przypadku grupy projektów składowych realizowanych w ramach partnerstwa publiczno-prywatnego, miasto Ho Chi Minh, prowincja Dong Nai i prowincja Tay Ninh organizują ocenę i zatwierdzanie projektów składowych zgodnie z postanowieniami ustawy o inwestycjach realizowanych w ramach partnerstwa publiczno-prywatnego.
Komitet Ludowy Ho Chi Minh City pełni funkcję agencji centralnej odpowiedzialnej za wdrażanie i jest odpowiedzialny za zapewnienie jednolitości i kompleksowości całego projektu. Miasto przewodniczy syntezie i przedkłada właściwym organom do rozpatrzenia i podjęcia decyzji w sprawie dostosowania polityki inwestycyjnej projektu w przypadku wystąpienia czynników wymagających jej dostosowania.
Rząd wyznaczył trzy miejscowości, które mają wziąć pełną odpowiedzialność za postęp, jakość i efektywność projektów składowych, którymi zarządzają, nie dopuszczając w żadnym wypadku do negatywności lub marnotrawstwa powodującego utratę majątku państwowego.
W odniesieniu do konkretnego postępu, miejscowości będą wykonywać uprawnienia i obowiązki decydenta inwestycyjnego i właściwego organu zgodnie z obowiązującymi przepisami przy organizacji realizacji projektów składowych, dążąc do zakończenia projektu w 2028 r. i oddania go do użytkowania w 2029 r.
W przypadku projektów składowych, w które inwestuje się w formie inwestycji publicznej, przygotowanie, badanie, ocena i decyzja o zatwierdzeniu projektu muszą zostać zakończone przed 31 grudnia. Jednocześnie należy zrealizować następujące zadania, aby rozpocząć budowę przed 30 czerwca 2026 r.
W przypadku grupy projektów składowych realizowanej w ramach partnerstwa publiczno-prywatnego organizacja musi ustalić, zbadać, ocenić, podjąć decyzję o zatwierdzeniu projektu składowego i wybrać inwestora, a zakończenie projektu ma nastąpić przed 30 czerwca 2026 r. Grupa projektowa musi rozpocząć budowę w czwartym kwartale 2026 r.
Rząd zlecił również lokalnym placówkom opracowanie szczegółowych planów i przepisów koordynacyjnych, aby zapewnić synchroniczną, kompleksową realizację projektu i jego ukończenie zgodnie z harmonogramem.
Jeśli chodzi o odszkodowania, wsparcie i przesiedlenia, rząd wymaga, aby dążyć do przekazania 70% powierzchni placów budowy począwszy od czerwca 2026 r.; dążąc do przekazania 90% powierzchni placów budowy we wrześniu 2026 r. i przekazania całego obszaru w 2026 r.
Skala projektu obwodnicy Ho Chi Minh City 4
Beltway 4 to strategiczna oś komunikacyjna łącząca region południowo-wschodni z południowo-zachodnim i centralnym Highlands, wspomagająca przepływ towarów z parków przemysłowych, obszarów miejskich do portów morskich, lotnisk i odwrotnie.
Zgodnie z planem, obwodnica nr 4 ma łączną długość ponad 207 km i przebiega przez trzy miejscowości: Ho Chi Minh, Dong Nai i Tay Ninh. Z tego odcinek o długości prawie 48 km, przebiegający przez dawny obszar Binh Duong , został wcześniej zatwierdzony przez władze lokalne do inwestycji i jest obecnie realizowany.
Pozostałe 159 km będzie nadal budowane, a łączna wartość inwestycji w fazie 1 wyniesie ponad 120 000 miliardów VND. Projekt realizowany jest w formie partnerstwa publiczno-prywatnego (PPP) z umową BOT (budowa-eksploatacja-przekazanie).
Source: https://tuoitre.vn/chinh-phu-yeu-cau-khan-truong-som-khoi-cong-du-an-vanh-dai-4-tp-hcm-20250926112739594.htm






Komentarz (0)