W spotkaniu uczestniczyli również wiceprzewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego Nguyen Manh Quyen, przywódcy Dowództwa Stołecznego oraz zainteresowanych departamentów i oddziałów.

Dziesiątki tysięcy osób dotkniętych
Dyrektor Departamentu Rolnictwa i Środowiska w Hanoi Nguyen Xuan Dai, składając raport podczas inspekcji, powiedział, że w wyniku skutków sztormu nr 11 i powodzi na rzekach, od 7 października do chwili obecnej, w całym mieście odnotowano 11 790 gospodarstw domowych (43 202 osób), z czego w samej gminie Trung Gia ucierpiało 4042 gospodarstwa domowe (16 417 osób), a w gminie Da Phuc 1713 gospodarstw domowych (7310 osób). 3751 gospodarstw domowych (19 714 osób) musiało się ewakuować w bezpieczne miejsce.
Z powodu powodzi na rzece Cau, w obu gminach doszło do wielu incydentów. W gminie Da Phuc doszło do erozji i przechylenia niektórych wałów przeciwpowodziowych, zawaliło się około 150 m kanału irygacyjnego; 11,97 km wału przeciwpowodziowego i nasypu poza głównym wałem zostało przelanych i zalanych; 7,5-kilometrowy odcinek prawego wału przeciwpowodziowego Cau (wał III stopnia) został przelany; wystąpiła erozja w punkcie K22+700 oraz zjawisko osiadania i zawalenia się stropu wału w obszarze K25+740 - K25+830.
W gminie Trung Gia powódź częściowo zniszczyła linię kolejową Hanoi - Thai Nguyen o długości około 20 m, spowodowała przepełnienie 7 km wału Do Tan i 1 km wału Vong Am, a jednocześnie zablokowała śluzy w niektórych stacjach pomp, takich jak: Tien Tao, Cam Ha, Tan Hung, Tang Long...

Obecnie poziom wody w rzekach Cau i Ca Lo opada. Jednak ze względu na wielodniowe zalanie wału, ryzyko wystąpienia incydentu jest nadal wysokie. Departament Rolnictwa i Środowiska polecił Poddepartamentowi Nawadniania i jednostkom funkcyjnym, aby nadal pełniły całodobową służbę, regularnie kontrolowały, wykrywały i niezwłocznie reagowały na zjawiska takie jak osuwiska, pękanie przepustów i zapadanie się skarp wałów, zapewniając bezpieczeństwo systemu wałów.
W obliczu sytuacji kryzysowej Miejski Komitet Ludowy przeznaczył po 10 miliardów VND dla każdej gminy Trung Gia i Da Phuc na zapobieganie, zwalczanie i łagodzenie skutków klęsk żywiołowych. Departament Rolnictwa i Środowiska oraz Hanoi Irrigation Development Investment Company Limited opracowały plan melioracji dla terenów położonych niżej w obu gminach.
Dowództwo Stołeczne zmobilizowało ponad 2000 oficerów i żołnierzy w celu przeprowadzenia akcji ratunkowej.

Przedstawiciel Dowództwa Stołecznego, zgłaszając inspekcję, poinformował, że Dowództwo Stołeczne i Ministerstwo Obrony Narodowej zmobilizowały ponad 2100 oficerów i żołnierzy oraz wiele pojazdów specjalnych, takich jak pojazdy amfibie i duże łodzie… do udziału w akcji ratunkowej. Do godziny 11:00 11 października w gminie Trung Gia dwie wioski były nadal zalane wodą o głębokości ponad 1 metra. Dowództwo użyło pojazdów specjalnych i łodzi, aby dostarczyć niezbędne produkty i żywność dla mieszkańców; jednocześnie zwiększyło liczbę żołnierzy, aby pomóc wioskom oczyścić środowisko i zdezynfekować je po powodzi.
Przedstawiciele gmin Trung Gia i Da Phuc poinformowali również, że była to największa powódź w historii. Wiele miejsc zostało zalanych wodą na głębokość 1-2 metrów, a niektóre miejsca zostały całkowicie odizolowane. Dzięki koordynacji między rządem, siłami zbrojnymi, policją i ludnością, ewakuacja i pomoc zostały przeprowadzone szybko, bez strat w ludziach. Obecnie woda opada, a władze lokalne koncentrują się na mobilizacji sił, aby wesprzeć ludność w walce z żywiołem, ustabilizować życie i produkcję.
Podczas spotkania władze obu gmin zaproponowały, aby miasto wkrótce zainwestowało w systemy transportu, nawadniania, wałów i odwodnienia oraz je zmodernizowało, zwłaszcza kluczowe odcinki wałów, nasypów i przepustów; aby zleciło sektorom ochrony zdrowia i rolnictwa kierowanie działaniami zapobiegającymi chorobom i ich kontrolą po powodziach oraz aby wspierało politykę zabezpieczenia społecznego dla osób mieszkających na obszarach dotkniętych klęską żywiołową.
Pochwalenie ducha reakcji i przezwyciężania skutków powodzi

Wiceprzewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego Nguyen Manh Quyen ocenił, że była to pierwsza powódź wdrożona w ramach nowego modelu Ustawy o Obrony Cywilnej, w której Dowództwo Stołeczne jest stałą agencją. Koordynacja między siłami była ścisła i skuteczna, co świadczy o duchu proaktywnej reakcji na historyczną sytuację powodziową.
Kończąc inspekcję, przewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego, Tran Sy Thanh, podzielił się z mieszkańcami i władzami lokalnymi trudnościami i niedogodnościami w dniach dotkniętych klęskami żywiołowymi. Podkreślił, że jest to „test” dla nowego modelu dwupoziomowego samorządu lokalnego i Ustawy o Obronie Cywilnej, ale także okazja dla miasta do oceny zdolności dowodzenia i koordynacji wszystkich szczebli i sektorów w reagowaniu na klęski żywiołowe.

Przewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego pochwalił wojsko, policję, milicję i ludność za proaktywne i poważne wdrażanie planów zapobiegania powodziom i ratownictwa, przyczyniając się do minimalizacji szkód. Zaapelował do władz wszystkich szczebli o pilną koordynację działań z siłami zbrojnymi, policją, milicją i siłami samoobrony w celu zorganizowania oczyszczania środowiska, przezwyciężenia skutków powodzi, wsparcia ludności w szybkiej stabilizacji życia i przywróceniu normalnego trybu życia.
Przewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego podkreślił w szczególności potrzebę priorytetowego traktowania polityki dotyczącej rodzin, ubogich gospodarstw domowych, osób starszych, dzieci i grup bezbronnych, a także zapewnienia wszystkim ludziom bezpiecznego mieszkania, wystarczającej ilości żywności, czystej wody i podstawowych warunków życia.
Bezpośrednio po inspekcji przewodniczący Miejskiego Komitetu Ludowego Tran Sy Thanh i delegacja robocza odwiedzili ewakuowaną ludność szkoły podstawowej Tan Hung (gmina Da Phuc) i wręczyli jej prezenty; jednocześnie obejrzeli miejsce osuwiska kolejowego w gminie Trung Gia, a także stanowiska przeciwprzelewowe na prawym wale przeciwpowodziowym Cau.
Source: https://hanoimoi.vn/chu-cich-ubnd-thanh-pho-ha-noi-tran-sy-thanh-khan-truong-khac-phuc-hau-qua-sau-lu-ho-tro-nguoi-dan-on-dinh-doi-song-719299.html
Komentarz (0)