Tet Nguyen Dan (Nowy Rok Księżycowy) 2025 już wkrótce. Jakie są angielskie słowa kluczowe dla potraw Tet, takich jak banh tet (lepki placek ryżowy), duszona wieprzowina z jajkami...? Jak używać angielskich terminów do opisania zwyczajów Tet, takich jak ceremonia sylwestrowa?
Atmosfera Księżycowego Nowego Roku 2025 przesiąknięta jest wszędzie. Rodziny krzątają się, robiąc zakupy w poszukiwaniu specjałów, świeżych kwiatów, przygotowując banh chung i banh tet (tradycyjne wietnamskie placki ryżowe) i gotując typowe wietnamskie potrawy noworoczne. Na północy gotowany kurczak, kleisty ryż, zupa makaronowa z pędami bambusa, banh chung i galaretka mięsna to nieodzowne elementy noworocznego posiłku. Na południu sylwestrowy stół ofiarny nie może obyć się bez banh tet, duszonej wieprzowiny z jajkami i zupy z gorzkiego melona…
Poniżej znajdują się angielskie słowa dotyczące typowych potraw Tet i tradycyjnych zwyczajów wietnamskiego Nowego Roku Księżycowego, zaproponowane przez pana Huynh Chi Vien, dyrektora generalnego BHV English Language Center.
Widok kwiatów brzoskwini oznacza początek Tet (wietnamskiego Nowego Roku).
Słownictwo związane z potrawami Tet często pojawia się na tacy ofiarnej w Sylwestra.
Słowo/fraza | Transkrypcja | Oznaczający |
Wietnamskie kwadratowe kleiste ciasto ryżowe | /ˈviː.et.nəˈmiːz skweər ˈstɪk.i raɪs keɪk/ | Ciasto Chung |
Wietnamski cylindryczny kleisty placek ryżowy | /viː.et.nəˈmiːz sɪˈlɪn.drɪ.kəl ˈstɪk.i raɪs keɪk/ | Banh Tet |
Marynowane małe pory | /ˈpɪk.əld smɔːl ˈliːk/ | marynowane szalotki |
Marynowana cebula | /ˈpɪk.əld ˈʌn.jən/ | Marynowana cebula |
Kiszone kiełki fasoli | /ˈpɪk.əld ˈbiːn spraʊt/ | Kiszone ogórki |
Duszona wieprzowina z jajkami kaczymi | /brɪzd pɔːrk ˈbel.i wɪð dʌk eɡz/ | Duszona wieprzowina z jajkami kaczymi |
Mięso w galarecie | /ˈdʒel.id miːt/ | Mrożone mięso |
Gorzki melon faszerowany na parze | /stiːmd stʌft ˈbɪt̬.ɚ ˈmel.ən/ | Gorzki melon faszerowany duszonym mięsem |
Zupa makaronowa z suszonymi pędami bambusa | /ˌvɝː.məˈtʃel.i suːp wɪð draɪ ˌbæmˈbuː ʃuːt/ | Zupa makaronowa z pędami bambusa |
Gotowany cały kurczak | /bɔɪld hoʊl ˈtʃɪk.ən/ | Cały gotowany kurczak |
Taca z pięcioma owocami: jabłko budyniowe, kokos, papaja, mango, figa | /ðə faɪv fruːt treɪ: ˈkʌs.tɚd ˈæp.əl, ˈkoʊ.kə.nʌt, pəˈpaɪ.ə, ˈmæŋ.ɡoʊ, fɪɡ/ | Półmisek pięciu owoców: jabłko kremowe, kokos, papaja, mango, figa. |
anioł | /sprɪŋ roʊlz/ | Sajgonki |
Smażone sajgonki | /fraɪd sprɪŋ roʊlz/ | Sajgonki/smażony imbir |
Kiełbasa wieprzowa po wietnamsku | /ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl pɔːrk ˈsɑː.sɪdʒ/ | Wietnamska kiełbasa wieprzowa |
Fermentowana wieprzowina po wietnamsku | /ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl fərˈmen.tɪd pɔːrk/ | Nem chua |
Typowy posiłek sylwestrowy w południowym Wietnamie.
Dzieci uczą się, jak pakować banh chung (tradycyjne wietnamskie ciastka ryżowe) z okazji Nowego Roku Księżycowego, Roku Węża (2015).
Słownictwo związane z tradycyjnymi zwyczajami Tet, takimi jak składanie ofiar o północy, zrywanie gałęzi przynoszących szczęście i pisanie dwuwierszy Tet.
Słowo/fraza | Transkrypcja | Oznaczający |
Wyświetlanie kwiatów moreli/brzoskwini | /dɪˈspleɪ.ɪŋ ˈeɪ.prɪ.kɑːt ˈblɑː.səm/ - /dɪˈspleɪ.ɪŋ piːtʃ ˈblɑː.səm/ | Wyświetlanie kwiatów moreli/brzoskwini |
Układanie kwiatów na Tet | /əˈreɪndʒɪŋ ˈflaʊ.ɚz fər tet/ | Kompozycja kwiatowa |
Odwiedzanie krewnych w Nowy Rok | /ˈpeɪɪŋ nuː jɪrz ˈvɪzɪts tə ˈrel.ə.tɪvz/ | Odwiedzanie krewnych w celu złożenia im życzeń noworocznych. |
Wizyta w pagodzie w Nowy Rok | /ˈvɪzɪtɪŋ ə pəˈɡoʊdə ɑːn nuː jɪrz deɪ/ | Odwiedzanie świątyń na początku roku. |
Daj pieniądze na szczęście | /ˈɡɪvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/ | Szczęśliwe pieniądze na Nowy Rok Księżycowy |
Szczęśliwe pieniądze | /rɪˈsiːvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/ | Otrzymanie szczęśliwych pieniędzy na początku roku. |
Składanie ofiar przodkom w Sylwestra | /ˈmeɪkɪŋ ˈɔːfərɪŋz tə ˈæn.ses.tɚz ɑːn nuː jɪrz iːv/ | Oferta sylwestrowa |
Wysyłanie boga kuchni do nieba | /ˈsendɪŋ ðə ˈkɪtʃən ɡɑːd tə ˈhev.ən/ | Odesłanie Boga Kuchni z powrotem do nieba. |
Zbieranie pąków | /ˈpɪkɪŋ bʌdz/ | Zbieranie szczęśliwych gałęzi |
Odwiedzanie i czyszczenie grobów przodków | /ˈvɪzɪtɪŋ ənd ˈkliːnɪŋ ˈæn.ses.tɚz ɡreɪvz/ | Odwiedzanie grobów |
Pisanie o parach noworocznych | /ˈraɪtɪŋ nuː jɪr ˈkʌp.ləts/ | Pisanie noworocznych wersów |
Source: https://thanhnien.vn/cung-giao-thua-banh-tet-thit-kho-hot-vit-noi-the-nao-trong-tieng-anh-185250124194507598.htm






Komentarz (0)