![]() |
| Wiele obszarów w Hoi An i Da Nang City zostało poważnie zalanych 3 listopada. Zdjęcie: TX |
Ludowy Komitet Miasta Da Nang zwrócił się właśnie do departamentów, oddziałów, sektorów i miejscowości z prośbą o proaktywne i skuteczne wdrożenie planów zapobiegania i zwalczania klęsk żywiołowych zgodnie z mottem „4 na miejscu”, czyli nie pozostawać biernym ani zaskoczonym w żadnej sytuacji; o wzmocnienie działań mających na celu zapewnienie bezpieczeństwa zapór, zbiorników i odcinków położonych poniżej elektrowni wodnych, systemów sieci energetycznych w porze deszczowej i burzowej, a także o eksploatację zbiorników hydroelektrycznych w dorzeczu rzeki Vu Gia - Thu Bon.
Funkcjonalne agencje miejskie aktywnie współpracują z odpowiednimi agencjami, jednostkami, systemami bankowymi i instytucjami kredytowymi w celu szybkiego wdrożenia polityki wsparcia w zakresie podatków, kredytów, ubezpieczeń itp., aby osoby i przedsiębiorstwa dotknięte klęskami żywiołowymi mogły wkrótce powrócić do normalnego życia, produkcji i działalności.
Jednocześnie Ludowy Komitet Miasta Da Nang zwrócił się z prośbą do departamentów, oddziałów, sektorów i miejscowości o przeprowadzenie szczegółowych obliczeń i ocen w celu opracowania długoterminowych planów mających na celu zminimalizowanie szkód spowodowanych skutkami powodzi.
Podczas wczorajszego (11 listopada) specjalnego posiedzenia Rady Ludowej Miasta Da Nang, kilku delegatów wyraziło swoje opinie na temat niedawnych działań miasta mających na celu zapobieganie powodziom i burzom.
Sekretarz Komitetu Partii Gminy Dai Loc, Nguyen Hao, poruszył kwestię wzrostu poziomu wody w rzece Vu Gia-Thu Bon, co wzbudziło obawy mieszkańców dotyczące odpowiedzialności elektrowni wodnych za spuszczanie wody powodziowej. Zwrócił się do Komitetu Ludowego Miasta Da Nang z prośbą o wyjaśnienie tej kwestii, nakazanie elektrowniom spuszczania wody zgodnie z procedurami oraz usprawnienie systemów prognozowania, aby ułatwić kierowanie i ewakuację ludności.
Pan Hao powiedział również, że brak na miejscu sprzętu ratowniczego, takiego jak łodzie i małe kajaki, utrudnia akcję ratunkową w mocno zalanych wioskach.
Niektórzy delegaci zaproponowali również wyjaśnienie procesu eksploatacji zbiorników między zbiornikami, zwłaszcza w przypadku zbiorników hydroelektrycznych bez przelewów dennych, a także usprawnienie sposobu przekazywania informacji o regulacji wody, aby ludzie mogli reagować proaktywnie.
W związku z tą kwestią wiceprzewodniczący Ludowego Komitetu Miasta Da Nang, Tran Nam Hung, powiedział, że miasto przeprowadziło bezpośrednią inspekcję i potwierdziło, że jednostki postępują zgodnie z procedurą eksploatacji zbiorników między zbiornikami w dorzeczu rzeki Vu Gia - Thu Bon.
Pan Hung ocenił jednak, że skuteczność regulacji podczas niedawnej powodzi nie była wysoka, ponieważ niektóre przepisy nie były dostosowane do realiów. Miasto nawiązało współpracę z Ministerstwem Rolnictwa i Środowiska i zaproponowało mu rozważenie przedłożenia Premierowi wniosku o dostosowanie procedur operacyjnych do realiów i zwiększenie autonomii lokalnej.
Pan Hung podkreślił, że zrzut wody musi być ściśle zgodny z decyzją 1865/QD-TTg (Procedury eksploatacji zbiorników międzyretencyjnych w dorzeczu Vu Gia – Thu Bon). Jeśli zbiorniki hydroelektryczne naruszają przepisy, powodując większe powodzie i szkody dla ludzi, mogą zostać pociągnięte do odpowiedzialności karnej.
W dłuższej perspektywie pan Hung zaproponował zwiększenie liczby sprzętu zapobiegającego osuwiskom, budowę obszarów przesiedleńczych na obszarach zagrożonych osuwiskami oraz schronów przeciwpowodziowych i przeciwburzowych.
Miasto planuje zwrócić się do rządu centralnego o około 2 biliony VND na budowę obszarów przesiedleńczych dla osób z obszarów zagrożonych osuwiskami i wysokiego ryzyka. Jednocześnie Da Nang będzie analizować specjalistyczną rezolucję dotyczącą budowy schronów przeciwpowodziowych i przeciwburzowych – prowincja Quang Nam (dawniej) przyjęła już tę rezolucję i jest ona bardzo przydatna w praktyce.
Według Ludowego Komitetu Miasta Da Nang, niedawne powodzie w tym rejonie poważnie ucierpiały ubogie gospodarstwa domowe i inni beneficjenci polityki. Wiele gospodarstw domowych straciło domy, zwierzęta gospodarskie, uprawy itp., co wpłynęło na produkcję, działalność gospodarczą i źródła utrzymania ludzi.
Source: https://baodautu.vn/da-nang-se-co-phuong-an-lau-dai-de-han-che-thap-nhat-thiet-hai-do-mua-lu-d432822.html







Komentarz (0)