Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Uniwersytet Wietnamsko-Japoński otwiera nowy rozdział współpracy rolniczej między dwoma krajami.

Uniwersytet Wietnamsko-Japoński stał się symbolem współpracy wietnamsko-japońskiej, otwierając nowy rozdział w kształceniu kadr i promując rozwój wysokiej jakości rolnictwa.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường12/12/2025

Rankiem 12 grudnia minister rolnictwa i środowiska Tran Duc Thang spotkał się i współpracował z panem Tsutomu Takebe, specjalnym doradcą Japońsko-Wietnamskiego Sojuszu Przyjaźni Parlamentarnej i byłym ministrem rolnictwa, leśnictwa i rybołówstwa Japonii. Spotkanie odbyło się w serdecznej atmosferze, po jego wrześniowej podróży na Hokkaido, którą minister określił jako „znaczącą i pozostawiającą głębokie wrażenie”.

Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường Trần Đức Thắng tiếp và làm việc với ông Tsutomu Takebe - Cố vấn đặc biệt Liên minh nghị sĩ hữu nghị Nhật - Việt, nguyên Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Nhật Bản. Ảnh: Khương Trung.

Minister Rolnictwa i Środowiska Tran Duc Thang spotkał się i odbył spotkanie robocze z panem Tsutomu Takebe, specjalnym doradcą Japońsko-Wietnamskiego Sojuszu Parlamentarnego i byłym ministrem rolnictwa, leśnictwa i rybołówstwa Japonii. Zdjęcie: Khuong Trung.

Minister wyraził wdzięczność panu Takebe za jego stały wkład w kompleksowe partnerstwo strategiczne Wietnamu i Japonii. Podkreślił sukces Wietnamsko-Japońskiego Forum Współpracy Lokalnej w Quang Ninh , które odbyło się 25 listopada 2025 r., w tym sesję tematyczną „Współpraca lokalna Wietnamu i Japonii: wzmacnianie odporności i inteligentna adaptacja do zmian klimatu”, której współprzewodniczyli pan Takebe i wiceminister Le Cong Thanh.

Minister Tran Duc Thang wysoko ocenił także inicjatywę przyjmowania stażystów z branży rolniczej. Jest to rozwiązanie, którym wietnamski sektor rolniczy „jest bardzo zainteresowany” w kontekście fluktuacji zatrudnienia i potrzeby poprawy jakości zasobów ludzkich.

Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường Trần Đức Thắng. Ảnh: Khương Trung.

Minister Rolnictwa i Środowiska Tran Duc Thang. Zdjęcie: Khuong Trung.

W odpowiedzi pan Tsutomu Takebe pogratulował ministrowi, podkreślając, że niedawna wizyta na Hokkaido „była podróżą dla tych, którzy odniosą sukces”.

Potwierdził, że przyjazne i oparte na współpracy stosunki między Wietnamem a Japonią rozwijają się w oparciu o kompleksowe partnerstwo strategiczne na rzecz pokoju na świecie i dobrobytu w Azji, ustanowione przez wysoko postawionych przywódców obu krajów.

Odnosząc się do Wietnamsko-Japońskiego Uniwersytetu VNU Hanoi (VJU), będącego doskonałym przykładem przyjaźni między oboma krajami, pan Takebe stwierdził, że uniwersytet wkracza w nową fazę rozwoju: obchodzi 10-lecie istnienia, w październiku tego roku powitał 1000 nowych studentów i dąży do stania się wiodącym ośrodkiem wysokiej jakości szkoleń w zakresie zasobów ludzkich w Azji. Oczekuje się również, że utworzenie Instytutu Kultury, Technologii i Języka Japońskiego (VJU Academy) stworzy globalną kadrę, która zaspokoi potrzeby rozwojowe obu krajów.

Ông Tsutomu Takebe - Cố vấn đặc biệt Liên minh nghị sĩ hữu nghị Nhật - Việt, nguyên Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Nhật Bản. Ảnh: Khương Trung.

Pan Tsutomu Takebe – Specjalny Doradca Parlamentarnego Sojuszu Przyjaźni Japońsko-Wietnamskiej, były Minister Rolnictwa, Leśnictwa i Rybołówstwa Japonii. Zdjęcie: Khuong Trung.

Wyrażając uznanie dla zaangażowania pana Takebe na rzecz Uniwersytetu Wietnamsko-Japońskiego, minister Tran Duc Thang potwierdził, że jest to jeden z symbolicznych modeli współpracy w stosunkach wietnamsko-japońskich, szczególnie w dziedzinie kształcenia wysoko wykwalifikowanych kadr.

Opierając się na doświadczeniach obu krajów, Minister zaproponował model współpracy w zakresie zasobów ludzkich w następującym łańcuchu: „Szkolenie w Wietnamie – Wyjazd do Japonii na praktyki i pracę – Powrót do Wietnamu w celu założenia działalności gospodarczej”.

Obecnie prawie 68% ludności Wietnamu jest w wieku produkcyjnym, ale tylko 14,6% z nich posiada kwalifikacje rolnicze. Tymczasem japońskie rolnictwo zmaga się z poważnym niedoborem siły roboczej, a średnia wieku rolników wynosi prawie 69 lat. Dlatego oba kraje są uważane za „uzupełniające się elementy układanki”.

Toàn cảnh buổi tiếp và làm việc sáng ngày 12/12. Ảnh: Khương Trung.

Podsumowanie przyjęcia i sesji roboczej rano 12 grudnia. Zdjęcie: Khuong Trung.

Minister nakreślił również kierunek rozwoju współpracy naukowej, technologicznej i rynkowej w celu rozwoju rolnictwa ekologicznego, mechanizacji i głębokiego przetwórstwa. W szczególności zostaną nawiązane kontakty między dwoma wiodącymi uniwersytetami Ministerstwa: Wietnamską Akademią Rolnictwa i Uniwersytetem Zasobów Naturalnych i Środowiska, a także Uniwersytetem Wietnamsko-Japońskim w celu wymiany i prowadzenia badań naukowych w dziedzinie rolnictwa i środowiska.

Minister Tran Duc Thang uważa, że ​​dzięki wiedzy, doświadczeniu i wpływom pana Takebe współpraca rolnicza między Wietnamem a Japonią może wejść w nową, bardziej praktyczną i zrównoważoną fazę.

Szef Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska wyraził nadzieję, że pan Takebe nadal będzie pełnił funkcję swoistego pomostu, który będzie pomagał: promować handel produktami rolnymi między Wietnamem a Japonią i łączyć japońskie przedsiębiorstwa, aby mogły inwestować w zielone łańcuchy wartości i technologie głębokiego przetwarzania w Wietnamie; wspierać doradztwo polityczne, innowacje w modelach spółdzielczych i oddolne systemy doradztwa rolniczego; wzmacniać powiązania z programami badawczymi Uniwersytetu Wietnamsko-Japońskiego i tworzyć ruch przedsiębiorczości wśród studentów.

Đại học Việt Nhật trở thành biểu tượng hợp tác Việt - Nhật, mở ra chương mới trong đào tạo nhân lực và thúc đẩy liên kết phát triển nông nghiệp chất lượng cao. Ảnh: Khương Trung.

Uniwersytet Wietnamsko-Japoński stał się symbolem współpracy wietnamsko-japońskiej, otwierając nowy rozdział w kształceniu kadr i promując rozwój wysokiej jakości rolnictwa. Zdjęcie: Khuong Trung.

Wymiana zdań potwierdziła determinację obu stron w zakresie pogłębiania współpracy w rolnictwie i rozwoju zasobów ludzkich, co stanowi trwały fundament stosunków wietnamsko-japońskich w nowej erze.

Source: https://nongnghiepmoitruong.vn/dai-hoc-viet-nhat-mo-chuong-moi-cho-hop-tac-nong-nghiep-hai-nuoc-d788963.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie
Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?
Zachwycony wspaniałym weselem, które odbyło się przez 7 dni i nocy w Phu Quoc
Parada starożytnych kostiumów: Sto kwiatów radości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Don Den – nowy „balkon nieba” Thai Nguyena przyciąga młodych łowców chmur

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt