Hamlet Truong przyznał się do błędu, przyjął uwagi publiczności i poprawił słowo „nirwana” w swojej nowej piosence – zdjęcie: Facebook Charactera
Niedawno piosenkarz i muzyk Hamlet Truong udostępnił na internetowych platformach muzycznych piosenkę „Your Shoulder Is Nirvana” .
Jednak publiczność szybko wyraziła mieszane uczucia, uznając użycie przez niego słowa „nirwana” za niewłaściwe, a nawet za drażliwe.
Nirvana staje się królestwem pokoju
Po przeczytaniu komentarzy publiczności Hamlet Truong wprowadził zmiany.
Zmienił w piosence całe słowo „nirvana” na „peace”.
Tytuł piosenki zmieniono na Your Shoulder Is A Peaceful Place.
Hamlet Truong powiedział, że usunął również stare nagranie Bo vai anh la coi nirvana z sieci społecznościowych i internetowych platform muzycznych.
Mówiąc o powodach użycia słowa „nirwana”, Hamlet Truong podzielił się z Tuoi Tre Online następującą refleksją: „Truong uważa, że słowo „nirwana” w buddyzmie indyjskim oznacza powrót duszy jednostki do większego „ja”.
Przypadkowo zbiegło się to z pomysłem nakręcenia teledysku opartego na opowiadaniu Truonga, w którym chłopak umiera, a dziewczyna zostaje, by wspominać ich dawną miłość. Właśnie dlatego powstał ten utwór.
Tekst piosenki „Twoje ramię to spokojne miejsce” po edycji – Zdjęcie: Facebook postaci
Truong zauważył jednak, że wielu widzów wyrażało pogląd, iż „nirwana” oznacza ostateczną sferę, w której znajdują się Święci, gdy osiągają nirwanę, i nie powinna być stosowana jako metafora miłości między parami.
Truong przeczytał wszystkie komentarze publiczności i uznał, że jest to rozsądne, dlatego zmienił w piosence słowo „nirvana” na „peaceful”, zmienił nazwę we wszystkich kanałach dystrybucji i przesunął datę premiery teledysku.
Truong uważa, że postać w dziele postrzega ramię jako miejsce „absolutnej ciszy”. Jednak z perspektywy niektórych odbiorców nie jest to w pewnym sensie prawdą. „Wszystko, co jest nie tak, musi zostać natychmiast poprawione, to odpowiedzialność artysty” – dodał Hamlet Truong.
Źródło
Komentarz (0)