Program zatytułowany „Echo starych rymów – harmonia nowych melodii” odbył się wieczorem 23 lutego w parku Van Lang, w dzielnicy 5. Zorganizowało go Centrum Kultury Miasta Ho Chi Minh, pod kierownictwem artystycznym Departamentu Kultury i Sportu Miasta Ho Chi Minh. Wydarzenie było transmitowane na żywo na kanale HTV1.
Na rozpoczęcie programu publiczność wysłuchała recytacji poezji i obejrzała scenę: Wiersz „Nguyen Tieu” został skomponowany przez prezydenta Ho Chi Minha z okazji pełni księżyca w styczniu, w roku Mau Ty 1948. Występ wykonali zasłużony artysta Thanh Nhan, artysta Hoang Duc Tam, Grupa Dziecięca Smoka i Wietnamski Zespół Tańca Pereł.
„Old Rhymes Resounding - New Melody” składa się z dwóch rozdziałów, pierwszy rozdział nosi tytuł „Old Rhymes Resounding”, a drugi rozdział nosi tytuł „New Melody”.
Inauguracyjne wykonanie programu „Stare rymy brzmią echem – nowe melodie harmonizują”
Prowadzącymi programu są Nhat Truong i Giang Thai (w ao dai, stojący na środku)
W „Van xua vang bong” publiczności podobały się występy: „Rong Snake len May” skomponowany przez Thai Nghia w wykonaniu dziecięcej grupy Rong con; wykonano wiersz „Gui mien ha” i piosenkę „Anh o dau song, em cuoi song” do słów Hoai Vu, muzyki: Phan Huynh Dieu, piosenkarza Quoc Dai, aktora Thoai Ba i zespołu tanecznego Phuong Viet; wiersz „Tho tinh nguoi linh bien” i piosenka „Chut tho tinh nguoi linh bien” z tekstami Tran Dang Khoa, muzyką Hoa Hiep, w wykonaniu Zasłużonego artysty Thanh Su, recytatora poezji Hoang Duc Tam, gitarzysty Ngo Duy Thanh i zespołu tanecznego Ngoc Trai Viet.
Spektakl „Smok i wąż w chmurach”
Przeczytaj wiersz „Wyślij do dolnego regionu” i piosenkę „Jesteś na początku rzeki, ja jestem na końcu rzeki”
Recital poetycki „Wiersz miłosny żołnierza piechoty morskiej” i piosenka „Krótki wiersz miłosny żołnierza piechoty morskiej”
Artysta ludowy Ta Minh Tam, grupa czytaczy poezji mężczyzn i kobiet: zasłużony artysta Ngoc Dang – MC Chuc Linh – aktor Le Hay – MC Hoang Son Giang, artysta Thao Vy – Tam Phuc Linh, Nguyen Thai Dien – Kim Xuan, dzieci, grupa taneczna Phuong Viet oraz zespół ludowy Gio Moi wykonali pieśń „Śpiew z miasta nazwanego Jego imieniem”. „Śpiew z miasta nazwanego Jego imieniem” został skomponowany przez artystę ludowego Cao Viet Bacha na podstawie wiersza Dang Trunga „W 1911 roku wujek Ho opuścił Sajgon, aby ratować kraj”.
Spektakl „Śpiew z miasta nazwanego jego imieniem”
Rozdział 2 „Nowa harmonia” to melodie rezonujące z rymami, a poetyckie idee łączą się z rytmem współczesnego życia, czyli czytania poezji, recytowania poezji i wystukiwania rytmów. Recytacja wiersza „Matka Nosząca” do słów Truong Minh Nhat, Zasłużonego Artysty Ha Thu i flecisty Nguyen Quoc Viet oraz duetu tanecznego Phuong Viet. Spektakl jest pełen emocji, przynosząc widzom chwile wyciszenia.
Wykonanie wiersza „Niosąca Matka”
To wzruszające
Recytacja „Matki Niosącej”
Radosną atmosferę zapewniło czytanie wiersza „Mała Wiosna” poety Thanh Hai oraz występ taneczny w przestrzeni pełnej wiosennych kwiatów i trawy...
Następnie odbyło się wiele występów, takich jak „Historia butów” poety Nguyen Phong Vieta, skomponowana przez Nguyen Van Chung, wykonana przez piosenkarkę Duyen Quynh i małego Cam Yen; wiersz „Ao Dai Oi” Sen Nguyena i piosenka „Ao Dai Oi” skomponowana przez Sy Luan, wykonana przez piosenkarza Holy Truong Diem, rapera Duc Huynh Group, grupę taneczną Phuong Viet i grupę modelek.
Występ w przestrzeni kwiatów wiosennych
„Historia butów”
Raper Quan Lee i dziecięca grupa Rong Con wykonali piosenkę rapową „Vietnamese Rice Grains” skomponowaną przez Double 2T.
Spektakl „One Round Vietnam” skomponowany przez Dong Thien Duc, piosenkarzy Nguyen Phi Hung, Cao Cong Nghia, Duong Quoc Hung, projektanta Huynh Tien, rapera Quan Lee, zespół One Mic, grupę taneczną Ngoc Trai Viet oraz grupę modelek wystąpił na zakończenie Festiwalu Nguyen Tieu i Nocy Poezji Wietnamskiej 2024.
Source: https://nld.com.vn/nghe-si-quy-tu-tai-le-hoi-nguyen-tieu-va-dem-tho-viet-nam-2024-196240223225517946.htm






Komentarz (0)