Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wydawnictwo Kim Dong organizuje dyskusję na temat historii wietnamskiego pisarstwa

Công LuậnCông Luận12/10/2024

[reklama_1]

Pismo jest jednym z najwybitniejszych osiągnięć kulturowych ludzkiej cywilizacji. Każdy kraj i grupa etniczna ma inny język i system pisma.

Jako Wietnamczycy, czy zastanawialiśmy się kiedyś, jak powstał wietnamski system pisma? Dlaczego obecnie używamy alfabetu łacińskiego, który różni się od alfabetu w sąsiednich krajach o „podobnym języku”, takich jak Japonia i Korea? Nadal mówimy, że używamy alfabetu języka narodowego. Czym więc jest alfabet języka narodowego? Kto go stworzył? Na to pytanie odpowie książka „Podróż po świecie tworzenia alfabetu języka narodowego”.

Wydawnictwo Kim Dong zorganizowało konferencję poświęconą opowieściom wietnamskim w języku wietnamskim, zdjęcie 1

Scena z dyskusji na temat „Podróż w tworzeniu pisma wietnamskiego” w Bibliotece Narodowej w Hanoi .

„Podróż do stworzenia języka narodowego” to półfikcyjny komiks opowiadający historię wzlotów i upadków w życiu Aleksandra de Rhodes, księdza watykańskiego, który przybył do Wietnamu w XVII wieku i odegrał wielką rolę w wydrukowaniu pierwszego słownika języka wietnamskiego (słownik wietnamsko-portugalsko-łaciński) w 1651 roku.

Tematem spotkania było „Droga do powstania języka narodowego – historia piśmiennictwa wietnamskiego”. Dyskusja koncentrowała się na historii powstania, rozwoju i popularyzacji łacińskiego pisma języka wietnamskiego od czasu, gdy 400 lat temu (1624–2024) misjonarz Alexandre de Rhodes po raz pierwszy postawił stopę w Wietnamie, a także na wartości pism zapisanych w burzliwych okresach historii Wietnamu.

Wydawnictwo Kim Dong zorganizowało konferencję poświęconą opowiadaniom w języku wietnamskim, zdjęcie 2

Książka „Podróż tworzenia języka narodowego”.

W programie wzięli udział goście: dr Pham Thi Kieu Ly, autorka książki „Podróż tworzenia języka narodowego”, docent dr Tran Trong Duong, badacz Han Nom i dr Vu Duc Liem, badacz historii.

Wydawnictwo Kim Dong ma nadzieję, że dzięki programowi wymiany społeczeństwo lepiej zrozumie język wietnamski i rozprzestrzeni płomień miłości do języka wietnamskiego, pięknego języka narodu wietnamskiego.

Wiadomości i zdjęcia: Trung Nguyen



Source: https://www.congluan.vn/nxb-kim-dong-to-chuc-toa-dam-noi-ve-cau-chuyen-chu-viet-cua-tieng-viet-post316504.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Urzekające piękno Sa Pa w sezonie „polowania na chmury”
Każda rzeka – podróż
Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Pagoda na Jednej Kolumnie Hoa Lu

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt