Minister finansów Nguyen Van Thang właśnie podpisał dokument wysłany do delegacji Zgromadzenia Narodowego prowincji Dak Lak , dotyczący odpowiedzi na petycje wyborców tej prowincji, złożone przed 10. sesją Zgromadzenia Narodowego 15. kadencji.
Wcześniej wyborcy w prowincji Dak Lak zwrócili się do rządu z prośbą o kontynuowanie polityki wręczania prezentów obywatelom podczas Nowego Roku Księżycowego i innych ważnych świąt państwowych.
W odpowiedzi na petycje wyborców Ministerstwo Finansów oświadczyło, że co roku, z okazji ważnych świąt państwowych i festiwali, prezydent wydaje rozporządzenie nakazujące wręczanie prezentów osobom, które szczególnie zasłużły rewolucji, jak na przykład w czasie Nowego Roku Księżycowego, Dnia Inwalidów Wojennych i Męczenników przypadającego na 27 lipca itp.

Z okazji Święta Narodowego, przypadającego 2 września, każdy obywatel otrzymał prezent w wysokości 100 000 VND (zdjęcie: Manh Quan).
W 2025 roku, z okazji 50. rocznicy Wyzwolenia Południa i Zjednoczenia Kraju oraz 80. rocznicy Święta Narodowego (2 września 1945 r. - 2 września 2025 r.), Prezydent wydał decyzję nr 689 o przyznawaniu prezentów osobom, które położyły zasługi rewolucji, w wysokości 500 000 VND na osobę.
Z okazji Święta Narodowego, przypadającego 2 września, Partia i Państwo podjęły również decyzję o wręczeniu wszystkim obywatelom prezentów w wysokości 100 000 VND na osobę jako wyraz wdzięczności i jako wyraz radości z okazji tego ważnego święta.
Według Ministerstwa Finansów wydawanie polityk w ogólności i wręczanie prezentów ludziom w szczególności odbywa się na podstawie wytycznych Partii, dyrektyw Rządu i corocznej zdolności budżetu państwa do równoważenia wydatków.
W związku z tym Ministerstwo Finansów chciałoby otrzymywać opinie od wyborców i koordynować działania z odpowiednimi ministerstwami i agencjami, aby doradzać i informować właściwe organy o zabezpieczeniu środków budżetowych.
Wcześniej, pod koniec sierpnia, premier Pham Minh Chinh wydał oficjalny komunikat nr 149 dotyczący rozdawania prezentów ludziom z okazji 80. rocznicy rewolucji sierpniowej i Święta Narodowego przypadającego 2 września.
Kwota darowizny wynosi 100 000 VND na osobę, aby wszyscy obywatele mogli uczcić Dzień Niepodległości.
Następnie 29 sierpnia Rząd wydał Rezolucję nr 263 w sprawie wręczania prezentów społeczeństwu z okazji 80. rocznicy Rewolucji Sierpniowej i Święta Narodowego przypadającego 2 września.
W rezolucji wskazano, że polityka przewiduje wypłatę 100 000 VND na osobę w gotówce obywatelom wietnamskim i osobom pochodzenia wietnamskiego, których obywatelstwo nie zostało ustalone, ale którym wydano dowody osobiste, którzy mieszkają w Wietnamie i którym zebrano, zaktualizowano i przypisano numery identyfikacyjne.
Metoda wręczania prezentów polega na jednorazowym wręczeniu prezentów każdemu gospodarstwu domowemu. Kwota dla każdego gospodarstwa domowego jest ustalana indywidualnie na podstawie krajowych danych o liczbie ludności. Głowa gospodarstwa domowego lub członek rodziny upoważniony przez głowę gospodarstwa domowego odbiera prezenty w imieniu członków gospodarstwa domowego zgodnie z listą osób i jest odpowiedzialny za ich rozdzielenie.
W przypadku, gdy obywatele nie posiadają zarejestrowanego stałego miejsca zamieszkania, prezenty będą przekazywane bezpośrednio każdemu obywatelowi lub osobie przez niego upoważnionej.
Przekazywanie prezentów odbywa się za pośrednictwem rachunków świadczeń z ubezpieczenia społecznego na podstawie elektronicznej identyfikacji - VNeID - w przypadku osób posiadających konta zintegrowane lub bezpośrednio gotówką w przypadku osób nieposiadających kont, w punktach płatności organizowanych przez władze lokalne, co gwarantuje terminowość, bezpieczeństwo i efektywność.
Uchwała obejmuje również dodatkowy cel w wysokości ponad 10 700 miliardów VND z budżetu rządu centralnego na rok 2025, który został zatwierdzony przez Zgromadzenie Narodowe, ale nie został jeszcze szczegółowo przydzielony do budżetów prowincji i miast, aby zrealizować program wręczania prezentów ludziom w oparciu o dane demograficzne dostarczone przez Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego.
Source: https://dantri.com.vn/thoi-su/phan-hoi-ve-viec-de-nghi-chinh-phu-tang-qua-nhan-dan-dip-tet-nguyen-dan-20251214195926089.htm






Komentarz (0)