![]() |
| Wodospad Dak Mai (gmina Bu Gia Map) to jedno z atrakcyjnych miejsc dla turystów, którzy chcą odwiedzić, podziwiać i poznać kulturę tutejszych mniejszości etnicznych. Zdjęcie: TRUONG GIANG |
Orientacja rdzeniowa
![]() |
Pan Vu Xuan Truong, zastępca dyrektora Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki prowincji Dong Nai. Zdjęcie: Tu Huy |
* Szanowny Panie, po fuzji Dong Nai ma duży potencjał rozwoju ekoturystyki i turystyki kulturalnej związanej ze społecznościami mniejszości etnicznych. Czy mógłby Pan określić główne kierunki działań Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki w zakresie wykorzystania tego potencjału?
- Prowincja Dong Nai ma ogromny potencjał w zakresie ekoturystyki i turystyki kulturowej, zwłaszcza ze względu na unikalne wartości kulturowe mniejszości etnicznych, takich jak: Stieng, Chau Ma, M'nong, Muong… To nieoceniony atut, ważny zasób i siła napędowa wszechstronnego i zrównoważonego rozwoju prowincji. Kierunek rozwoju sektora kultury, sportu i turystyki w zakresie wykorzystania tego potencjału, przy jednoczesnym zapewnieniu poszanowania i promowania lokalnej tożsamości kulturowej oraz powiązania ze zrównoważonymi źródłami utrzymania, określają 3 główne obszary:
Po pierwsze: poszanowanie kultury jako zasobu (jest to zasada nadrzędna). Branża turystyczna uznała, że w procesie rozwoju konieczne jest przestrzeganie trzech podstawowych zasad, aby szanować kulturę i samostanowienie społeczności. Po pierwsze, kultura jest fundamentem, a zarazem celem rozwoju turystyki. Po drugie, społeczność jest podmiotem wszelkich działań turystycznych – zasada ta konkretyzuje punkt widzenia Rezolucji nr 12 Prowincjonalnego Komitetu Wykonawczego Partii w sprawie „budowania i promowania wartości kulturowych, aby lud Dong Nai stał się ważnym zasobem i siłą napędową rozwoju”. Po trzecie, nie wyrządzaj krzywdy – bezwzględnie zabraniaj wszelkich aktów komercjalizacji, zniekształcania lub wykorzystywania kultury narodowej wyłącznie w celach biznesowych, zacierając tradycyjną tożsamość kulturową.
Po drugie, orientacja na eksploatację związana ze zrównoważonymi źródłami utrzymania. Aby promować potencjał kulturowy i przekształcać go w korzyści ekonomiczne dla społeczności, branża turystyczna zidentyfikowała kluczową orientację jako rozwój modeli zrównoważonej turystyki, koncentrując się na dwóch głównych kierunkach. Po pierwsze, rozwój turystyki lokalnej związanej z budowaniem potencjału dla ludzi. Branża zorganizuje szkolenia z zakresu wiedzy i umiejętności w zakresie turystyki, zarządzania zakwaterowaniem u rodzin, bezpieczeństwa żywności i higieny, a także komunikacji i obsługi turystów dla młodzieży i mniejszości etnicznych. Jednocześnie będzie wspierać odbudowę i promocję tradycyjnych wiosek rzemieślniczych, takich jak tkactwo brokatu, koszykarstwo, wytwarzanie instrumentów muzycznych; zachowanie ludowej sztuki widowiskowej, takiej jak gongi, muzyka amatorska; oraz rozwój lokalnej kuchni w celu tworzenia unikalnych, autentycznych i cennych produktów turystycznych.
Branża będzie również tworzyć grupy kooperacyjne i opracowywać przejrzyste regulacje operacyjne, aby zapewnić społecznościom mniejszości etnicznych sprawiedliwe korzystanie z dochodów z turystyki, zachęcając je tym samym do dobrowolnego zachowania i promowania swojej tożsamości kulturowej. Po drugie, należy zbudować sieć międzyregionalnych produktów turystycznych, aby stworzyć typowe szlaki turystyczne, noszące ślady lokalnej kultury i ekologii regionu południowo-wschodniego, takie jak: szlak „Kultura lasu – ekologia”: łączący Park Narodowy Cat Tien z Parkiem Narodowym Bu Gia Map. Dwa obszary charakteryzujące się obecnością i unikalną wymianą kulturową grup etnicznych Stieng i Chau Ma; szlak „Kultura pogranicza – historia”: wykorzystujący narodowe zabytki historyczne w celu zintegrowania wprowadzania kultury mniejszości etnicznych, które towarzyszyły narodowi w okresach historycznych, przyczyniając się do edukacji tradycji i promowania wartości kulturowych obszarów pogranicza.
Lokalne mniejszości etniczne zajmują centralne pozycje
* Szanowny Panie, w jaki sposób ocenia Pan rolę lokalnych mniejszości etnicznych w modelach turystyki społecznościowej, zarówno w stawaniu się podmiotem działań turystyki społecznościowej, jak i w bezpośrednim zachowaniu i promowaniu tożsamości kulturowej, przekształcając jednocześnie te wartości w zrównoważone źródła utrzymania dla społeczności?
- Myślę, że rola lokalnych mniejszości etnicznych w modelach turystyki kulturowej - zwłaszcza w miejscach takich jak Bu Gia Map, Ta Lai czy wioska Bom Bo - zajmuje centralne miejsce i jest decydująca dla sukcesu i trwałości modeli turystyki społecznościowej.
![]() |
| Przybywając do Parku Narodowego Bu Gia Map w prowincji Dong Nai, turyści będą mogli spróbować gotowania ryżu w tubach bambusowych i zupy thut z mieszkańcami M'nong (gmina Bu Gia Map). |
Ludzie są nie tylko twórcami i konserwatorami tradycyjnych skarbów kulturowych, ale także tymi, którzy bezpośrednio opowiadają turystom historię swojej tożsamości narodowej. To proaktywny, zdecydowany i zorganizowany udział społeczności tworzy prawdziwą witalność produktów turystyki kulturowej. Kiedy ludzie są usamodzielnieni, wyposażeni w umiejętności turystyczne i w pełni uczestniczą w procesie budowy – eksploatacji – korzyści, tradycyjne wartości kulturowe przestają być „zasobami statycznymi”, lecz stają się źródłem zrównoważonego rozwoju.
Dla turystów, oprócz poznawania, odkrywania i doświadczania aktywności kulturowych związanych z przyrodą danego miejsca, bezpośredni wkład w proces zachowania i promowania kultury rdzennej poprzez korzystanie z produktów turystyki lokalnej. Można powiedzieć, że każdy turysta jest odpowiedzialnym pracownikiem turystyki, przyczyniającym się do zachowania tożsamości kulturowej, tworzenia zrównoważonych źródeł utrzymania dla ludzi, a jednocześnie do ochrony lasów i środowiska naturalnego.
Z perspektywy zarządzania państwem, zawsze uznajemy, że rozwój lokalnej turystyki kulturowej musi iść w parze z zachowaniem dziedzictwa kulturowego, ochroną zasobów i zapewnieniem trwałego źródła utrzymania lokalnej społeczności. Dlatego prowincja, departamenty, oddziały i władze lokalne promują programy wsparcia szkoleniowego, łącząc przedsiębiorstwa, społeczności i władze, aby pomóc ludziom stać się podmiotami i prawowitymi beneficjentami lokalnej działalności turystycznej.
Rozbudzenie roli młodego pokolenia w turystyce
* Aby rozwijać turystykę związaną z ochroną dziedzictwa kulturowego w sposób bardziej efektywny i zrównoważony, jakie strategiczne ukierunkowanie przyjął Departament Kultury, Sportu i Turystyki w zakresie promowania roli młodego pokolenia – uważanego za „strażnika” kultury narodowej?
- Zrównoważony rozwój turystyki musi wiązać się z budowaniem i pielęgnowaniem pokolenia młodych, zdolnych i zaangażowanych rzemieślników oraz ekspertów kultury. Prowincjonalny sektor turystyczny dostrzegł potrzebę polityki wspierania kredytów na projekty turystyki kulturowej realizowane przez młodzież należącą do mniejszości etnicznych, zachęcając ją do odważnego tworzenia i promowania tradycyjnych wartości kulturowych w działalności gospodarczej.
Kierując się mottem „Zachować, aby rozwijać – rozwijać, aby zachować”, w którym młode pokolenie jest w centrum wszelkich działań, wierzymy, że dzięki połączeniu rdzennej wiedzy, młodzieńczego entuzjazmu i wsparcia władz na wszystkich szczeblach, turystyka Dong Nai stanie się nie tylko ważnym sektorem gospodarki, ale także drogą do potwierdzenia prawa do zachowania i promowania narodowej tożsamości kulturowej w sposób skuteczny i zrównoważony.
Zastępca Dyrektora Departamentu Kultury, Sportu i Turystyki prowincji Dong Nai VU XUAN TRUONG
Ponadto prowincja będzie wspierać koszty edukacji dzieci należących do mniejszości etnicznych, studiujących kulturę, turystykę i ochronę przyrody na uniwersytetach i w szkołach wyższych; będzie okresowo wyróżniać młodych rzemieślników za wybitne osiągnięcia w nauce, praktyce i szerzeniu kultury. W szczególności należy wdrożyć politykę wspierania kolejnego pokolenia rzemieślników – młodych ludzi, którzy uczą się i dziedziczą dziedzictwo po starszych rzemieślnikach – aby zapewnić im możliwość utrzymania się z zawodu, co zmotywuje młodsze pokolenie do kontynuowania drogi ochrony kultury narodowej.
* Dziękuję bardzo!
THU HA (wykonano)
Source: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/202511/phat-trien-du-lich-gan-voi-giu-gin-va-phat-huy-ban-sac-van-hoa-dan-toc-dia-phuong-b520d82/









Komentarz (0)