Pan Nguyen Tan Thanh zaskoczył i zadziwił wiele osób, gdy w wieku 87 lat zdał egzamin mistrzowski – zdjęcie: LAN NGOC
26 maja Tuoi Tre Online spotkało się i porozmawiało z panem Nguyen Tan Thanh (87 lat, zamieszkałym w okręgu Tan An, dystrykt Ninh Kieu, miasto Can Tho ), gdy był zajęty tłumaczeniem dokumentów, książek... dla klientów.
Kogut wychowujący 4 pisklęta
Pan Thanh powiedział, że dla niego czas to pieniądz. Ceni każdą godzinę i każdą minutę, aby jego dzień pracy i odpoczynku był efektywny i rozsądny.
„Odkąd moja żona zmarła przedwcześnie, sam opiekuję się czterema córkami. Ten okres był niezwykle trudny, ponieważ jednocześnie uczyłem i wychowywałem dzieci. Bywały chwile, kiedy czułem się bardzo zniechęcony, ale dla dobra moich dzieci byłem zdeterminowany, żeby to przezwyciężyć. Teraz, gdy wszystkie cztery mają stabilną pracę, mogę czuć się spokojnie…” – zwierzył się pan Thanh.
Niedawno (25 maja) Uniwersytet Can Tho zorganizował egzamin wstępny sprawdzający znajomość języków obcych na studia podyplomowe. Spośród ponad 300 kandydatów, pan Nguyen Tan Thanh był najbardziej „wyjątkowy”, ponieważ przystąpił do egzaminu w „starym” wieku. Zapisał się na egzamin podyplomowy z literatury wietnamskiej.
W rozmowie z nami zawsze emanował energią. Przyznał, że zawsze dba o swoje szczęście i że w życiu codziennym i w nauce zawsze dba o zdrowy i spokojny tryb życia. Być może dlatego, mimo 87 lat, wciąż jest energiczny, ma jasny i bystry umysł.
Z determinacją wszystko jest możliwe.
Dla niego samodzielna nauka i samodzielne badania są „kluczami”, które pomagają mu nauczać i pisać lepszą literaturę – Zdjęcie: LAN NGOC
Teraz, gdy zajął się całą czwórką dzieci, nadal marzy o zdobyciu tytułu magistra. Zdając egzamin w „rzadkim wieku”, pan Thanh wyznał, że jeśli jest się zdeterminowanym, można osiągnąć wszystko. Samodzielna nauka jest bardzo ważna, jeśli chcemy osiągnąć nasze cele edukacyjne.
Pan Thanh był nauczycielem literatury w szkole średniej. Poza tym zna i uczy wielu języków obcych, takich jak angielski, francuski, niemiecki, włoski, koreański, japoński, hiszpański... W wolnym czasie komponuje literaturę, poezję, muzykę i maluje, co jest jego hobby na starość.
„W przypadku studentów zawsze staram się pomóc im w podejściu do pracy tłumaczeniowej i jej wizualizacji. Dzięki temu będą mieli ogólny obraz tego, jak będzie wyglądała ich przyszła praca, więc nie będą zaskoczeni. Nauka musi iść w parze z praktyką, a także z determinacją, duchem samokształcenia i dociekliwością, aby dobrze się uczyć…” – powiedział pan Thanh.
Obecnie jego głównym zajęciem jest tłumaczenie dokumentów, książek itp. dla klientów. Wspiera również studentów i pomaga im w nauce i ćwiczeniu tłumaczeń pisemnych i ustnych.
„Nauka trwa całe życie, dopóki jesteś zdeterminowany, niezależnie od wieku, nie jest to trudne. Najważniejszy jest duch samokształcenia i eksploracji. Jeśli po prostu siedzisz i czekasz, aż inni cię poprowadzą, czas upłynie na próżno” – dodał pan Thanh.
Source: https://tuoitre.vn/thay-giao-87-di-thi-cao-hoc-khong-de-thoi-gian-troi-qua-mot-cach-phi-pham-20240526130416228.htm






Komentarz (0)