Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Instytucje są „przełomem przełomów”, który pozwala odblokować wszystkie zasoby rozwojowe.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường04/12/2024

4 grudnia premier Pham Minh Chinh przewodniczył specjalnemu posiedzeniu rządu poświęconemu stanowieniu prawa w listopadzie 2024 r., wydając opinie na temat wielu istotnych kwestii.


Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 1.
Premier Pham Minh Chinh wygłasza przemówienie końcowe na specjalnym posiedzeniu rządu w sprawie stanowienia prawa w listopadzie 2024 r. – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W spotkaniu uczestniczyli również członkowie Biura Politycznego , Komitetu Centralnego Partii, wicepremier, członkowie rządu, kierownicy ministerstw, oddziałów i agencji rządowych.

Na spotkaniu rząd omówił i zaopiniował 6 propozycji ustaw, w tym: Ustawę zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów ustawy o organizacji rządu; Ustawę zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów ustawy o organizacji samorządu terytorialnego; Ustawę o energii atomowej (zmienioną); Ustawę zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów ustawy o wykonywaniu wyroków karnych; Ustawę o wykonywaniu tymczasowego aresztowania, tymczasowego pozbawienia wolności i zakazu opuszczania miejsca zamieszkania; Ustawę zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów ustawy o oszczędnym i efektywnym wykorzystaniu energii; oraz projekt rozporządzenia w sprawie zarządzania i ochrony miejsca przechowywania relikwii Mauzoleum Ho Chi Minha.

Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 2.
Premier zasugerował, że konieczna jest zmiana sposobu myślenia o stanowieniu prawa w kierunku tego, które będzie jednocześnie łatwe w zarządzaniu i otwarte, otwierając i mobilizując wszystkie zasoby na rzecz rozwoju kraju - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Po wyrażeniu opinii na temat poszczególnych treści i zakończeniu spotkania premier Pham Minh Chinh stwierdził, że po dniu pilnej i entuzjastycznej pracy z dużym poczuciem odpowiedzialności rząd rozważył i zaopiniował 7 ważnych treści (6 propozycji ustaw, 1 projekt rozporządzenia).

Premier docenił wysiłki Ministerstw Obrony Narodowej, Przemysłu i Handlu, Nauki i Technologii, Bezpieczeństwa Publicznego oraz Spraw Wewnętrznych, za ich wysiłki i aktywne przygotowywanie i przedstawianie treści, rzetelne przyjmowanie i wyjaśnianie opinii Stałego Komitetu Rządowego i członków rządu w celu przejrzenia i udoskonalenia propozycji, projektów ustaw i rozporządzeń, a także za zaangażowane, odpowiedzialne, praktyczne, głębokie i jakościowe opinie członków rządu i delegatów obecnych na spotkaniu.

Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 3.
Przemówienie stałego wicepremiera Nguyen Hoa Binha – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Premier zwrócił się do ministrów z prośbą o zajęcie się poważnym przyjmowaniem opinii od członków rządu i delegatów oraz o uzupełnienie wniosków i projektów rozporządzeń zgodnie z przepisami; Ministerstwo Sprawiedliwości będzie przewodniczyć i koordynować działania z odpowiednimi ministerstwami i agencjami w celu dalszego przeglądu i wykrywania problemów oraz nieprawidłowości w systemie dokumentów prawnych, a także wysłuchiwać uwag, w tym uwag przesyłanych za pośrednictwem Rządowego Elektronicznego Portalu Informacyjnego.

Premier zwrócił się do wicepremierów odpowiedzialnych za swoje obszary z prośbą o zwrócenie uwagi i bezpośrednie pokierowanie ukończeniem powyższych siedmiu ważnych treści; powierzył Kancelarii Rządowej przewodnictwo i koordynację działań z właściwymi ministerstwami i oddziałami w celu pełnego przyjęcia opinii, uzupełnienia i przedłożenia Rządowi rezolucji spotkania w celu jednolitego wdrożenia.

Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 4.
Przemówienie wicepremiera Tran Hong Ha – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Mówiąc o kluczowych zadaniach, które należy wykonać w najbliższym czasie w procesie stanowienia prawa, Premier zwrócił się z prośbą o dalsze podsumowywanie praktyk w zakresie tworzenia polityk i oceny ich wpływu; o konkretyzację i instytucjonalizację wytycznych i polityk Partii; o dalsze usuwanie przeszkód i wąskich gardeł związanych z obszarami 7 projektów oraz o zaproponowanie opracowania wyżej wymienionych ustaw i rozporządzeń.

Premier zasugerował w szczególności, że konieczna jest zmiana myślenia o tworzeniu prawa w kierunku: bycia jednocześnie zarządzalnym i otwartym, otwierania i mobilizowania wszystkich zasobów na rzecz rozwoju kraju, zwłaszcza w nadchodzącym okresie, aby osiągnąć dwucyfrowy wzrost gospodarczy, realizując dwa cele kraju wyznaczone na najbliższe 100 lat; prawo stanowi ramy, opiera się na zasadach, a konkretne kwestie w praktyce, które często rozwijają się szybciej niż przepisy prawa, są przypisane rządowi, ministerstwom i oddziałom, które mają je dostosować do sytuacji.

Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 5.
Przemówienie wicepremiera Bui Thanh Son – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Jednocześnie należy dokonać przeglądu i zdecydowanie wyeliminować mechanizm wniosku-przyznania, zapobiegać i zwalczać korupcję, negatywizm i interesy grupowe w procesie tworzenia praw i rozporządzeń; nie kryminalizować stosunków gospodarczych i obywatelskich oraz chronić uzasadnione i prawne prawa i interesy osób i przedsiębiorstw.

Rząd, ministerstwa i urzędy państwowe koncentrują się wyłącznie na zarządzaniu państwem, tworzeniu strategii, planowaniu, polityce, prawie oraz opracowywaniu narzędzi do inspekcji i monitorowania organów ścigania. Jednocześnie minimalizują procedury administracyjne i koszty przestrzegania przepisów dla obywateli i przedsiębiorstw; stosują naukę i technologię, transformację cyfrową, ograniczają bezpośrednie kontakty i transakcje oraz ograniczają negatywne nastawienie i drobną korupcję.

Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 6.
Przemówienie ministra bezpieczeństwa publicznego, generała Luong Tam Quanga – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Premier zauważył również, że treść projektów ustaw i rozporządzeń powinna być zwięzła, łatwa do zrozumienia, jasna w znaczeniu, jasna w zakresie uprawnień, jasna w zakresie odpowiedzialności, łatwa do zrozumienia, łatwa do sprawdzenia, łatwa do nadzorowania; decentralizacja i delegowanie uprawnień, połączone z odpowiednim przydziałem zasobów, poprawa zdolności wdrażania na wszystkich szczeblach, wzmocnienie nadzoru i kontroli, wzmocnienie działań pokontrolnych i ograniczenie działań przedkontrolnych.

Premier zwrócił się również do agencji opracowujących projekt, aby nadal zasięgały opinii podmiotów, których to dotyczy, stosownych agencji, naukowców i ekspertów, odwoływały się do doświadczeń międzynarodowych, a jednocześnie zajmowały się komunikacją polityczną, zwłaszcza w odniesieniu do nowych i trudnych kwestii.

Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 7.
Przemówienie ministra sprawiedliwości Nguyen Hai Ninh – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Kierując pilną realizacją ustaw i rezolucji uchwalonych niedawno przez Zgromadzenie Narodowe, Premier zwrócił się do ministrów, szefów agencji rządowych, przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast centralnie zarządzanych o skoncentrowanie się na terminowym opracowaniu, przedłożeniu i ogłoszeniu szczegółowych przepisów i instrukcji dotyczących wdrażania ustaw i rezolucji uchwalonych przez Zgromadzenie Narodowe. Jednocześnie należy niezwłocznie proponować zmiany w ustawie o ogłaszaniu aktów prawnych w sposób praktyczny, unikając niepotrzebnych i uciążliwych procedur.

Thủ tướng: Thể chế là 'đột phá của đột phá' để khơi thông mọi nguồn lực phát triển- Ảnh 8.
Minister transportu Tran Hong Minh przemawia – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Ministerstwa, oddziały i samorządy stale dokonują przeglądu wydanych przepisów, zwłaszcza tych, które są trudne, nieaktualne lub nie przystają do rzeczywistości, aby udoskonalić system prawny. Wszelkie problemy muszą być rozwiązywane tam, gdzie występują. Uprawnienia każdego szczebla muszą być rozwiązywane na tym szczeblu. Jeśli organy przekraczają swoje uprawnienia, muszą przedstawić zalecenia właściwym organom. Należy dogłębnie zrozumieć wymogi dotyczące innowacyjności w opracowywaniu i uchwalaniu aktów prawnych, a także stale zaostrzać dyscyplinę, porządek i kontrolę władzy w procesie stanowienia prawa.

Podkreślając, że instytucje są „wąskimi gardłami wąskich gardeł”, „przełomami przełomów” oraz „siłami napędowymi i zasobami rozwoju”, premier zwrócił się do ministrów i szefów sektorów z prośbą o bezpośrednie kierowanie pracami ustawodawczymi, aktywny udział w opiniowaniu ustaw opracowywanych przez inne agencje oraz dalsze priorytetowe traktowanie przywództwa, kierownictwa, inwestowania czasu, wysiłku, zasobów ludzkich i infrastruktury w pracę instytucjonalną.



Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-the-che-la-dot-pha-cua-dot-pha-de-khoi-thong-moi-nguon-luc-phat-trien-384111.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ho Chi Minh City: Ulica Luong Nhu Hoc z latarniami mieni się kolorami, witając Święto Środka Jesieni
Zachowanie ducha Święta Środka Jesieni poprzez kolory figurek
Odkryj jedyną wioskę w Wietnamie, która znajduje się w pierwszej pięćdziesiątce najpiękniejszych wiosek na świecie
Dlaczego czerwone lampiony z żółtymi gwiazdami cieszą się w tym roku popularnością?

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualności

System polityczny

Lokalny

Produkt