Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier bierze udział w Narodowym Dniu Wielkiej Jedności w gminie De Gi w prowincji Gia Lai

VTV.vn - Rano 13 listopada premier Pham Minh Chinh wziął udział w obchodach Narodowego Dnia Wielkiej Jedności 2025 we wsi Thang Kien, w gminie De Gi, w prowincji Gia Lai.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam13/11/2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính dự Ngày hội Đại đoàn kết toàn dân tộc năm 2025 tại thôn Thắng Kiên, xã Đề Gi, tỉnh Gia Lai - Ảnh: VGP/Nhật Bắc

Premier Pham Minh Chinh bierze udział w Narodowym Dniu Wielkiej Jedności 2025 w wiosce Thang Kien, gmina De Gi, prowincja Gia Lai – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W festiwalu uczestniczyli również członkowie Komitetu Centralnego Partii: minister rolnictwa i środowiska Tran Duc Thang, sekretarz prowincji Gia Lai Thai Dai Ngoc, wiceprzewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny Ha Thi Nga, starszy generał porucznik Nguyen Quang Ngoc, zastępca ministra obrony narodowej; przywódcy ministerstw, oddziałów, miejscowości; oraz liczna grupa miejscowej ludności.

Wcześniej premier Pham Minh Chinh zbadał sytuację, odwiedził i udzielił wsparcia przedsiębiorstwom, które poniosły duże straty z powodu burzy w strefie ekonomicznej Nhon Hoi, a także odwiedził i wręczył prezenty mieszkańcom gminy De Gi.

Prowincja Gia Lai to kraina duchowości i utalentowanych ludzi, kolebka ruchu Tay Son, kraina bogata w rewolucyjne tradycje, przesiąknięta duchem samowystarczalności, samowzmocnienia, lojalności i aspiracji do rozwoju; zajmująca ważne miejsce strategiczne w polityce, gospodarce, kulturze, obronie narodowej, bezpieczeństwie i sprawach zagranicznych kraju.

W trakcie procesu budowy i obrony narodu ludzie wszystkich grup etnicznych w prowincji Gia Lai (w tym Binh Dinh i dawnego Gia Lai) byli zawsze zjednoczeni, jednomyślni i razem z mieszkańcami całego kraju odważnie i wytrwale walczyli w obronie Ojczyzny.

Thủ tướng dự Ngày hội Đại đoàn kết toàn dân tộc tại xã Đề Gi, tỉnh Gia Lai- Ảnh 1.

Premier docenił, wyraził uznanie i pochwalił osiągnięcia Komitetu Partii, rządu i mieszkańców prowincji Gia Lai w ogóle, a w szczególności wsi Thang Kien i gminy De Gi, które poczynili w zakresie zapobiegania, zwalczania i przezwyciężania skutków klęsk żywiołowych oraz w zakresie rozwoju społeczno-gospodarczego. Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W 2025 roku sytuacja społeczno-gospodarcza Gia Lai poprawi się w wielu obszarach; PKB w ciągu pierwszych 9 miesięcy wzrośnie o 7,31%; dochody budżetu państwa przekroczą szacunki o 13,5%; samorząd lokalny na dwóch poziomach będzie funkcjonował zasadniczo stabilnie; kultura i społeczeństwo będą się rozwijać; życie ludzi ulegnie poprawie; zapewnione zostanie bezpieczeństwo polityczne oraz porządek i bezpieczeństwo społeczne.

Wieś Thang Kien w gminie De Gi liczy 540 gospodarstw domowych i 2500 mieszkańców. W ostatnich latach lokalna gospodarka stale się rozwija; średni dochód na mieszkańca przekroczył 66 milionów VND rocznie; wskaźnik ubóstwa spadł do 0,26%; 99,4% (537/540) gospodarstw domowych uzyskało tytuł Rodziny Kulturowej.

Promowano budowę nowych obszarów wiejskich, promując tworzenie jasnych, zielonych, czystych i pięknych krajobrazów. Kultura i społeczeństwo osiągnęły pozytywne rezultaty, a szlachetne tożsamości kulturowe grup etnicznych zostały zachowane, zachowane i promowane. Postawa obronności narodowej, postawa bezpieczeństwa ludności i postawa serca ludu zostały mocno ugruntowane.

Thủ tướng dự Ngày hội Đại đoàn kết toàn dân tộc tại xã Đề Gi, tỉnh Gia Lai- Ảnh 2.

Premier podkreślił cel dalszego rozwoju społeczno-gospodarczego, utrzymania niepodległości, suwerenności, bezpieczeństwa i porządku, zapewnienia ludziom coraz szczęśliwszego i dostatniejszego życia; promowania mechanizmu przywództwa partyjnego, zarządzania państwem, panowania ludzi, solidarności, jedności i jedności - Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

W ramach działań zapobiegawczych i zwalczających sztorm nr 13, realizując wytyczne rządu i premiera, prowincja Gia Lai i gmina De Gi promowały ducha proaktywności, odporności i solidarności oraz zdecydowanie wdrożyły środki reagowania zgodnie z mottem „4 na miejscu”, mobilizując do udziału cały system polityczny.

Gmina niezwłocznie ewakuowała 606 gospodarstw domowych/2083 osoby z niebezpiecznych obszarów do bezpiecznych miejsc, zanim burza dotarła do lądu, i aktywnie wspierała mieszkańców w radzeniu sobie ze skutkami burzy. Gmina De Gi nie odnotowała żadnych strat w ludziach; jednak 12 domów całkowicie się zawaliło, 1157 domów zostało zerwanych z dachów, ponad 400 domów zostało zalanych, zatonęło 7 statków, uszkodzeniu uległo 30 statków, zniszczeniu uległo 166 hektarów akwakultury, uszkodzeniu uległy setki klatek...

Przemawiając na festiwalu, przedstawiciele narodu wyrazili radość z rozwoju swojej ojczyzny i kraju; zapewnili o swoim zaufaniu do wytycznych i polityki Partii, polityki i praw państwa; podzielili się informacjami o szkodach i stratach spowodowanych przez klęski żywiołowe i wyrazili nadzieję na dalszą opiekę, wsparcie i pomoc ze strony Partii, państwa, komitetów partyjnych, władz i sił zbrojnych w celu ustabilizowania warunków życia po burzy.

Podczas festiwalu premier Pham Minh Chinh oraz liderzy ministerstw, oddziałów i miejscowości wręczyli prezenty mieszkańcom wioski Thang Kien, gospodarstwom domowym dotkniętym skutkami burz oraz lokalnym politykom.

Aby pomóc ludziom dotkniętym klęskami żywiołowymi pokonać trudności, Wietnamska Krajowa Grupa Przemysłu Energetycznego przekazała 10 miliardów VND, Grupa Przemysłu Wojskowego i Telekomunikacyjnego przekazała 10 miliardów VND, VPBank przekazał 15 miliardów VND, a 12. Region Wojskowy - Truong Son Construction Corporation przekazała 5 miliardów VND, aby wspólnie wspierać i pomagać ludziom pokonać szkody spowodowane klęskami żywiołowymi.

Thủ tướng dự Ngày hội Đại đoàn kết toàn dân tộc tại xã Đề Gi, tỉnh Gia Lai- Ảnh 3.

Premier i liderzy ministerstw, oddziałów i miejscowości wręczyli prezenty mieszkańcom wioski Thang Kien, gospodarstwom domowym dotkniętym burzami oraz lokalnym politykom – zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng dự Ngày hội Đại đoàn kết toàn dân tộc tại xã Đề Gi, tỉnh Gia Lai- Ảnh 4.

Zdjęcie: VGP/Nhat Bac

Pracujcie razem, bawcie się razem, dzielcie się radością, szczęściem i dumą razem

Premier Pham Minh Chinh był zachwycony i wzruszony, że mógł wziąć udział i podzielić się radością z urzędnikami i mieszkańcami wioski Thang Kien, gminy De Gi, w radosnej, podekscytowanej atmosferze pełnej solidarności z okazji „Narodowego Dnia Wielkiej Jedności” w całym kraju, z okazji 95. rocznicy Tradycyjnego Dnia Zjednoczonego Frontu Narodowego Wietnamu (obecnie Wietnamski Front Ojczyzny).

Tegoroczny festiwal odbywa się w szczególnym kontekście, gdy cały kraj dąży do realizacji zadań rozwoju społeczno-gospodarczego w roku 2025 i w całej kadencji 2021-2025, odnosząc sukcesy w powitaniu XIV Krajowego Zjazdu Partii; w całym kraju funkcjonuje dwustopniowy model samorządu lokalnego, przesuwając państwo z zarządzania administracyjnego na kreowanie rozwoju, służąc ludziom, jednocześnie redukując pośredników, procedury, koszty, zapewniając wygodę ludziom i firmom; wiele miejsc w całym kraju doświadczyło klęsk żywiołowych, historycznych burz i powodzi i nadal szybko radzą sobie ze skutkami, stabilizując życie ludzi.

W imieniu przywódców Partii i Państwa, Premier docenił, wysoko ocenił i pochwalił osiągnięcia Komitetu Partii, rządu i mieszkańców prowincji Gia Lai, a w szczególności wsi Thang Kien i gminy De Gi, w zapobieganiu, zwalczaniu i przezwyciężaniu skutków klęsk żywiołowych oraz w rozwoju społeczno-gospodarczym, przyczyniając się pozytywnie do ogólnego rozwoju kraju. Premier powiedział, że do 2025 roku spodziewamy się osiągnąć, a nawet przekroczyć wszystkie 15/15 celów społeczno-gospodarczych, zachować niepodległość, suwerenność i integralność terytorialną, a prestiż i pozycja naszego kraju będą się stale umacniać.

W nadchodzącym czasie, podkreślił premier, zadania są ciężkie, trudności się piętrzą, ale zawsze mocno wierzymy, „bez względu na to, jak trudne by one nie były, przezwyciężymy je”, przy ważnym wsparciu: wsparciu ducha wielkiej solidarności narodowej, solidarności wewnątrz Partii, solidarności między ludźmi, solidarności wewnątrz kraju, solidarności międzynarodowej, „Solidarność, solidarność, wielka solidarność, sukces, sukces, wielki sukces”; wsparciu chwalebnej Komunistycznej Partii Wietnamu jako lidera, państwa zarządzającego, ludu jako gospodarza; wsparciu tradycji historycznych i kulturalnych; połączeniu siły szczebla centralnego i lokalnego, siły państwa z siłą przedsiębiorstw, siły ludu, siły w kraju i za granicą; wsparciu ludu, lud jest korzeniem, lud jest centrum i podmiotem rewolucyjnej sprawy, lud tworzy historię, siła pochodzi z ludu, „sto razy łatwiej jest przetrwać bez ludu, dziesięć tysięcy razy trudniej jest to zrobić z ludem”; Podstawa armii i policji: „Nasza armia pochodzi z ludu i walczy dla ludu”; „Nasza policja zapomina o sobie dla kraju i służy ludziom”; duchowa podstawa samowystarczalności i samodoskonalenia.

Premier podkreślił cel dalszego rozwoju społeczno-gospodarczego, utrzymania niepodległości, suwerenności, bezpieczeństwa i porządku, zapewnienia ludziom coraz szczęśliwszego i dostatniejszego życia; promowania mechanizmu przywództwa partyjnego, zarządzania państwem, ludu jako pana, solidarności, jedności i jedności.

Mówiąc o kluczowych zadaniach i rozwiązaniach, Premier stwierdził, że należy skupić się na przezwyciężaniu skutków klęsk żywiołowych, a zwłaszcza na pilnym dokończeniu naprawy uszkodzonych domów w listopadzie i odbudowie zawalonych domów dla ludzi przed 15. dniem 12. miesiąca księżycowego; przywróceniu niezbędnej infrastruktury, zwłaszcza transportu, elektryczności, wody, telekomunikacji, opieki zdrowotnej, edukacji... oraz przywróceniu produkcji i działalności gospodarczej, tworzeniu miejsc pracy i źródeł utrzymania dla ludzi; przezwyciężaniu ograniczeń i niedociągnięć; sprawnym, skutecznym i kompleksowym funkcjonowaniu dwupoziomowego samorządu lokalnego oraz służeniu ludziom.

Jednocześnie nadal umacniamy i promujemy wielki blok solidarności, miłość narodową i patriotyzm. „Państwo też się martwi, ludzie też się martwią, społeczeństwo też się martwi, firmy też się martwią, a każdy z nas martwi się o siebie. Każdy ma swoją pracę, swoje funkcje, obowiązki i uprawnienia, ale łączymy ręce, działamy razem, pokonujemy trudności i wyzwania, promujemy mocne strony, wspólnie cieszymy się z rezultatów, dzielimy się radością, szczęściem i dumą” – powiedział premier.

Jednocześnie należy kontynuować mobilizację i efektywnie wykorzystywać zasoby społeczne; promować zasoby ludzkie i naturalne; należy nadal mobilizować ludzi, aby byli czujni wobec intryg i podstępów wrogich sił; zapewnić bezpieczeństwo, ochronę i porządek publiczny, zbudować komunę wolną od narkotyków, komunę wolną od przestępczości, komunę bez biednych i głodnych ludzi, i nikogo nie pozostawiać w tyle.

Premier zwrócił się do Frontu Ojczyzny i organizacji masowych z prośbą o dalsze promowanie swoich ról i wdrażanie instrukcji Sekretarza Generalnego To Lama dotyczących „3 bliskości”, w tym: bycia blisko ludzi, blisko oddolnych inicjatyw, blisko przestrzeni cyfrowej; „5 konieczności”, w tym słuchania, prowadzenia dialogu, dawania przykładu, brania odpowiedzialności i informowania ludzi o wynikach; „4 nie”, w tym braku formalności, braku unikania, braku uchylania się od obowiązków i braku nadużywania swoich funkcji.

Source: https://vtv.vn/thu-tuong-du-ngay-hoi-dai-doan-ket-toan-dan-toc-tai-xa-de-gi-tinh-gia-lai-100251113131701977.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle
Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki
Suszone na wietrze kaki – słodycz jesieni
„Kawiarnia dla bogaczy” w zaułku w Hanoi sprzedaje kawę za 750 000 VND za filiżankę

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Dzikie słoneczniki barwią górskie miasteczko Da Lat na żółto w najpiękniejszej porze roku

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt