Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier rozpoczął kampanię naśladownictwa, aby osiągnąć wyniki podczas obchodów XIV Zjazdu Krajowego Partii.

VTV.vn - Premier Pham Minh Chinh uważa, że ​​szczytowy okres rywalizacji rozprzestrzeni żywego ducha rywalizacji, rozbudzi ducha solidarności i silne aspiracje rozwojowe całego narodu.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam05/10/2025

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Chủ tịch Hội đồng Thi đua - Khen thưởng Trung ương chủ trì lễ phát động thi đua cao điểm lập thành tích chào mừng Đại hội XIV của Đảng - Ảnh: VGP

Premier Pham Minh Chinh , przewodniczący Centralnej Rady ds. Współzawodnictwa i Nagród, przewodniczył ceremonii rozpoczęcia kampanii współzawodnictwa, mającej na celu osiągnięcie osiągnięć w ramach obchodów XIV Krajowego Zjazdu Partii. Zdjęcie: VGP

Rankiem 5 października w siedzibie rządu premier Pham Minh Chinh, przewodniczący Centralnej Rady ds. Współzawodnictwa i Nagród, przewodniczył ceremonii rozpoczęcia współzawodnictwa w celu osiągnięcia osiągnięć w ramach obchodów XIV Krajowego Zjazdu Partii, przyspieszając i doprowadzając do pomyślnego zakończenia celów i zadań Rezolucji XIII Krajowego Zjazdu Partii.

Uroczystość otwarcia była transmitowana online z 34 prowincji i miast centralnie zarządzanych. W uroczystości uczestniczyli towarzysz Nguyen Hoa Binh , członek Biura Politycznego, stały wicepremier; sekretarze Komitetu Centralnego Partii, członkowie Komitetu Centralnego Partii, przywódcy Partii, państwa, Wietnamskiego Frontu Ojczyzny, liderzy departamentów centralnych i lokalnych, ministerstw i oddziałów.

Każdy ruch imitacyjny wiąże się z cudem narodowym.

Podczas wydarzenia, w dumnej i świętej atmosferze naszego kraju, radośnie świętującego najważniejsze święta i organizującego kongresy partyjne na wszystkich szczeblach, premier Pham Minh Chinh, przewodniczący Centralnej Rady ds. Współzawodnictwa i Nagród, ogłosił rozpoczęcie kampanii współzawodnictwa, której celem jest osiągnięcie sukcesów w obchodach XIV Zjazdu Krajowego Partii; przyspieszenie i przełom w realizacji celów i zadań uchwały XIII Zjazdu Krajowego Partii.

Premier podkreślił, że w ciągu ostatnich 77 lat, odkąd prezydent Ho Chi Minh ogłosił Wezwanie do Patriotycznej Współzawodnictwa (11 czerwca 1948 r.), duch współzawodnictwa i patriotyzmu stał się źródłem witalności, silnie pobudzając patriotyzm, wolę samowystarczalności i samowystarczalności całej naszej Partii, narodu i armii. Ruchy współzawodnictwa w różnych okresach historycznych stały się wielką, wewnętrzną siłą narodu, pomagając mu pokonywać niezliczone trudności i osiągać wielkie i chwalebne zwycięstwa. Każdy ruch współzawodnictwa wiąże się z cudem narodu w danym okresie.

Obecnie wszystkie szczeble, sektory i lokalizacje dokładają wszelkich starań, aby skutecznie realizować cele i założenia Rezolucji XIII Zjazdu Krajowego Partii. Niedawno, pod kierownictwem Komitetu Centralnego, Biura Politycznego i Sekretariatu, na czele z Sekretarzem Generalnym To Lamem, zdecydowanie wdrożyliśmy historyczną politykę, budując dynamikę, siłę, pozycję i pewność siebie, aby wprowadzić kraj w nową erę – erę dążenia do rozwoju w bogaty, silny, cywilizowany, prosperujący i szczęśliwy kraj, systematycznie zmierzający ku socjalizmowi.

Thủ tướng phát động đợt thi đua cao điểm lập thành tích chào mừng Đại hội XIV của Đảng- Ảnh 2.

Premier rozpoczął kampanię naśladowczą, aby osiągnąć sukcesy w obchodach XIV Zjazdu Krajowego Partii - Zdjęcie: VGP

Premier oświadczył, że po raz kolejny duch „Równoważenie to patriotyzm, patriotyzm wymaga naśladowania” jest nadal silnie promowany. Dzięki udziałowi całego systemu politycznego, konsensusowi i porozumieniu większości społeczeństwa i biznesu, z powodzeniem wdrożyliśmy rewolucję „przebudowy kraju”, działając w dwustopniowym samorządzie, podejmując w porę decyzje o „odwróceniu sytuacji, zmianie państwa”, utrzymując stabilność polityczną i osiągając bardzo pozytywne i kompleksowe rezultaty w rozwoju społeczno-gospodarczym. Niedawno zainicjowane ruchy naśladowania przyniosły cuda, takie jak: Specjalny ruch naśladowania „Cały kraj jednoczy się, łączy ręce i jednomyślnie naśladuje, aby zapobiec, zwalczać i pokonać pandemię COVID-19”; ruch na rzecz likwidacji tymczasowych i zniszczonych domów, ukończony 5 lat i 4 miesiące przed terminem; ukończenie linii 500 kV 3, Quang Trach – Pho Noi w rekordowo krótkim czasie; 500 dni i nocy, aby ukończyć 3000 km autostrady... Te cuda motywują, inspirują i rozprzestrzeniają pewność siebie w całym naszym narodzie, aby mógł on konkurować w pracy, produkcji, biznesie oraz poprawiać materialne i duchowe życie ludzi w całym kraju.

XIV Zjazd Krajowy Partii jest szczególnie ważnym wydarzeniem politycznym, wydarzeniem o znaczeniu dla kraju, decydującym o kierunku rozwoju i celach kraju w nowej erze. Ten szczytowy okres współzawodnictwa jest dla nas melodią przewodnią, która nas łączy, aby przyspieszyć, przełamać bariery i dążyć do pomyślnej realizacji celów i zadań określonych w Uchwale XIII Zjazdu Krajowego, w duchu: „Wysokiej determinacji, zdecydowanych działań i praktycznej skuteczności”.

Thủ tướng phát động đợt thi đua cao điểm lập thành tích chào mừng Đại hội XIV của Đảng- Ảnh 3.

Delegaci uczestniczący w ceremonii otwarcia – zdjęcie: VGP

Premier podkreślił wysoką determinację, by przekształcić ten ruch emulacji w dynamiczną i powszechną działalność polityczną, tak aby „wszyscy ludzie jako jedność” mogli jednomyślnie uzgodnić i skutecznie realizować cele strategiczne; podejmować radykalne działania, aby przekształcić polityczną determinację w konkretne i wymierne produkty, a wyznaczone cele, zadania i zadania w praktyczne rezultaty; praktyczna skuteczność jest ostatecznym celem ruchu emulacji – czyli zwycięskie rezultaty, słodkie owoce, którymi mogą cieszyć się wszyscy ludzie, pomyślny, cywilizowany i dostatni rozwój kraju, coraz lepsza jakość życia materialnego i duchowego ludzi. Każde działanie, każdy ruch musi gwarantować „trzy nie”: żadnej formalności, żadnej niedbałości; żadnego „gadania bez czynów”; żadnego działania bez skuteczności.

Aby „cały naród był zjednoczony, współzawodniczył w działaniu i skutecznie realizował zadania, mając na celu sukces XIV Krajowego Zjazdu Partii”, Premier zażądał, aby wszystkie szczeble, sektory i miejscowości, każda kadra, członek partii, urzędnik państwowy i pracownik publiczny, a zwłaszcza lider, stanowili typowe „jądro”, rywalizujące w „innowacyjnym myśleniu, determinacji do działania, wspólnej kreatywności, pionierstwie, oddaniu, tworzeniu rozwoju i służeniu ludziom”.

Społeczność biznesowa, przedsiębiorcy i pracownicy muszą być w centrum uwagi, przedmiotem entuzjastycznej rywalizacji, ciężkiej pracy, kreatywności dniem i nocą, cieszenia się wynikami, dzielenia się radością, aktywnego przyczyniania się do budowy niezależnej, samowystarczalnej i głęboko zintegrowanej, solidnej i efektywnej gospodarki.

Ludzie ze wszystkich środowisk nadal pielęgnują patriotyzm, chęć wnoszenia wkładu, jednoczą się, mają pełne zaufanie do kierownictwa Partii, dążą do konkurencyjności w produkcji pracy, utrzymują bezpieczeństwo, porządek społeczny i chronią środowisko oraz bronią niepodległości i wolności Ojczyzny.

Wietnamski Front Ojczyzny i organizacje społeczno-polityczne nadal podkreślają swoją rolę w mobilizowaniu uczestnictwa i reakcji wszystkich klas społecznych, dziedzicząc i promując ducha „Trzech Gotowości”, „Trzech Odpowiedzialności”, „Trzech Pierwszych”, „Pięciu Ochotników”, „Fali Morskich”, „Wielkiego Wiatru”, „Bębna Bac Ly”... w nowej erze.

Thủ tướng phát động đợt thi đua cao điểm lập thành tích chào mừng Đại hội XIV của Đảng- Ảnh 4.

Delegaci uczestniczący w ceremonii otwarcia – zdjęcie: VGP

Agencje medialne i prasowe aktywnie, proaktywnie i w sposób konkurencyjny komunikują się, motywują, inspirują, szerzą zaufanie i powielają typowe zaawansowane przykłady, dobre praktyki oraz innowacyjne i skuteczne modele, przyczyniając się do tego, że ruch staje się trendem, rozprzestrzenia się szeroko w społeczności i przynosi ludziom praktyczne rezultaty.

Premier Pham Minh Chinh, przewodniczący Centralnej Rady ds. Współzawodnictwa i Nagradzania, ma nadzieję i wierzy, że szczytowy okres współzawodnictwa rozprzestrzeni ekscytującego ducha rywalizacji, obudzi ducha solidarności, silne aspiracje rozwojowe całego narodu, żarliwy patriotyzm, nieograniczoną kreatywność każdej grupy i jednostki oraz zjednoczy ją, aby z powodzeniem osiągnąć strategiczne cele kraju.

W duchu hasła „Wszyscy rywalizują/Branże rywalizują/Każdy dzień rywalizuje” premier pragnie, aby każdy człowiek był pionierskim żołnierzem naśladownictwa na wszystkich frontach; pragnie, aby ruch naśladownictwa odniósł wiele wielkich zwycięstw, stworzył nowe cuda i wprowadził kraj w erę bogatego, pomyślnego, cywilizowanego i szczęśliwego rozwoju.

Thủ tướng phát động đợt thi đua cao điểm lập thành tích chào mừng Đại hội XIV của Đảng- Ảnh 5.

Premier podkreślił wysoką determinację w przekształceniu tego ruchu emulacji w żywą i powszechną działalność polityczną, aby „wszyscy ludzie jako jedność” mogli się zjednoczyć i skutecznie realizować cele strategiczne – zdjęcie: VGP

Wdrażanie ruchu emulacyjnego za pomocą konkretnych i praktycznych zadań i projektów.

W przemówieniu wygłoszonym podczas programu wiceprzewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny Ha Thi Nga stwierdził, że patriotyczne współzawodnictwo jest ważną siłą napędową promującą twórcze działania, rozbudzającą siłę wielkiej jedności narodowej, wolę samowystarczalności i samowystarczalności w pokonywaniu trudności i wyzwań oraz wykorzystywaniu szans na ciągły rozwój kraju.

Wietnamski Front Ojczyzny, jako największy sojusz polityczny i dobrowolna organizacja związkowa w systemie politycznym, zawsze uważał organizowanie i mobilizowanie ludzi z różnych środowisk do udziału w patriotycznych ruchach i kampaniach za jedno z kluczowych zadań politycznych oraz metodę gromadzenia i konsolidowania siły wielkiego bloku solidarności całego narodu wietnamskiego.

W odpowiedzi na oświadczenie premiera, Centralny Komitet Wietnamskiego Frontu Ojczyzny zobowiązuje się do ścisłej współpracy z rządem, ministerstwami centralnymi, oddziałami i organizacjami, a także prowincjami i miastami w całym kraju w celu skutecznej realizacji kluczowych zadań zleconych przez premiera.

Thủ tướng phát động đợt thi đua cao điểm lập thành tích chào mừng Đại hội XIV của Đảng- Ảnh 6.

Wiceprzewodniczący Komitetu Centralnego Wietnamskiego Frontu Ojczyzny Ha Thi Nga zabrał głos w odpowiedzi na program - Zdjęcie: VGP

Równocześnie należy szeroko organizować ruchy i kampanie patriotyczne, aby dotrzeć do mas, grup etnicznych, wyznań i Wietnamczyków za granicą, promować ducha twórczej emulacji, mobilizować wszystkie zasoby społeczne do budowania siły, przyczyniać się do skutecznej realizacji celów rozwoju gospodarczego i społecznego, zapewnić obronę i bezpieczeństwo narodowe oraz budować czysty i silny system polityczny. Wdrażanie ruchów i kampanii emulacji musi opierać się na dewizie „6 jasno, 3 nie”, zgodnie z zaleceniami premiera. Należy nadal koncentrować się na oddolnych inicjatywach, rozbudzać ducha emulacji w każdej społeczności, każdym klanie i każdej rodzinie, aby emulacja stała się prawdziwie rewolucyjnym ruchem ludu.

Front Ojczyzny i jego organizacje członkowskie powinny promować swoją podstawową rolę, mobilizować społeczeństwo i wdrażać politykę zabezpieczenia społecznego dla ludzi; w najbliższej przyszłości należy niezwłocznie zmobilizować całe społeczeństwo do opieki i wsparcia ludzi w miejscowościach, które właśnie ucierpiały w wyniku sztormu nr 10, aby szybko ustabilizować ich życie.

Front Ojczyzny i organizacje społeczno-polityczne aktywnie promują swoją podstawową rolę polityczną, uczestnicząc w budowaniu partii, państwowości i sprawach zagranicznych narodu, organizując i tworząc fora, na których kadry, członkowie partii, członkowie związków zawodowych i stowarzyszenia mogą aktywnie uczestniczyć i wnosić wkład w dokumenty i programy działań, wdrażać uchwały zjazdów partii na wszystkich szczeblach, uczestniczyć w organizowaniu i wdrażaniu zadań i rozwiązań mających na celu pomyślną realizację celów rozwoju społeczno-gospodarczego, przyczyniając się do realizacji dążenia do rozwoju bogatego i zamożnego kraju w nowej erze.

Jednocześnie, aktywnie promować rolę Wietnamskiego Frontu Ojczyzny w praktykowaniu demokracji i promowaniu panowania ludu w życiu społecznym. Pełnić funkcję nadzoru społecznego i krytyki, koncentrując się przede wszystkim na kwestiach bezpośrednio związanych z uzasadnionymi prawami i interesami ludu, wdrażaniem programów, projektów i planów rozwoju społeczno-gospodarczego lokalnych społeczności. W szczególności nadzorować funkcjonowanie aparatu rządowego zgodnie z dwustopniowym modelem samorządu lokalnego, nadzorować wdrażanie przepisów partyjnych i ustaw państwowych dotyczących zapobiegania i zwalczania korupcji, marnotrawstwa i negatywizmu, promować panowanie ludu, a zwłaszcza praktykować demokrację na poziomie oddolnym poprzez konsultacje i wprowadzenie w życie deputowanych do Zgromadzenia Narodowego XVI kadencji i deputowanych do Rady Ludowej wszystkich szczebli na kadencję 2026-2031, zapewniając przestrzeganie przepisów prawa.

Front Ojczyzny i organizacje społeczno-polityczne będą również promować działalność propagandową, łącząc środki masowego przekazu z mobilizacją indywidualną, szybko odzwierciedlając i powielając dobre inicjatywy, wzorce, kreatywne sposoby działania, dobre przykłady dobrych ludzi i dobre uczynki wśród ludzi, kadr, członków partii, związków zawodowych i stowarzyszeń. Należy odpowiednio zachęcać, chwalić i nagradzać, aby budować motywację i silny wpływ w społeczeństwie.

Thủ tướng phát động đợt thi đua cao điểm lập thành tích chào mừng Đại hội XIV của Đảng- Ảnh 7.

Przewodniczący Hanoi People's Committee Tran Sy Thanh wyraził w imieniu Hanoi swoją jedność i najwyższą determinację, entuzjastycznie odpowiadając na szczytowy ruch emulacji, który właśnie rozpoczął premier - Zdjęcie: VGP

Reprezentując lokalne społeczności, przewodniczący Komitetu Ludowego Hanoi, Tran Sy Thanh, wyraził w imieniu Hanoi swoją jedność i najwyższą determinację, entuzjastycznie reagując na szczytowy ruch naśladownictwa, który właśnie zainicjował premier. Jako stolica, serce całego kraju, Hanoi wyraźnie uznaje swój zaszczyt i odpowiedzialność za pionierstwo w ruchu naśladownictwa patriotycznego, wnosząc istotny wkład w ogólny sukces kraju.

Odpowiadając na apel i ruch patriotycznego współzawodnictwa zainicjowany przez Premiera, miasto Hanoi jest zdecydowane skutecznie zorganizować i wdrożyć ten szczytowy okres współzawodnictwa w duchu „Solidarności, kreatywności, determinacji, skuteczności”, koncentrując się na szeregu kluczowych zadań.

Bezpośrednio po dzisiejszej konferencji miasto Hanoi opracuje plan i wdroży ruch emulacji, obejmujący konkretne, praktyczne zadania i projekty, powiązane z zadaniami politycznymi każdego sektora, miejscowości i jednostki, a także z odpowiedzialnością przywódcy za kierowanie, prowadzenie i organizowanie ruchu emulacji.

Hanoi kontynuuje działania na rzecz poprawy efektywności i skuteczności zarządzania państwem, reformy administracyjnej i transformacji cyfrowej, promuje dyscyplinę administracyjną, buduje usprawniony samorząd miejski, służy mieszkańcom i przedsiębiorstwom. Promuje ducha odpowiedzialności, innowacyjności i kreatywności, przyspiesza realizację celów społeczno-gospodarczych, obronnych i bezpieczeństwa do 2025 roku, tworząc solidne podstawy do rozpoczęcia nowej kadencji.

Jednocześnie należy zapewnić bezpieczeństwo polityczne, porządek społeczny i ochronę, a także zapewnić bezwzględną ochronę ważnych wydarzeń politycznych, zwłaszcza XIV Zjazdu Partii Narodowej, wyborów deputowanych do XVI Zgromadzenia Narodowego i Rad Narodowych wszystkich szczebli na kadencję 2026-2031. Należy skupić się na solidnym przygotowaniu i skutecznej organizacji wyborów deputowanych do XVI Zgromadzenia Narodowego i Rad Narodowych wszystkich szczebli na kadencję 2026-2031 w stolicy, zapewniając demokrację, przestrzeganie prawa, bezpieczeństwo, gospodarkę i prawdziwe święto dla wszystkich.

Hanoi będzie niezwłocznie chwalić, honorować, nagradzać, zachęcać i motywować na wiele sposobów wybitne kolektywy i jednostki w ruchu emulacji; nagradzać kadry, urzędników państwowych, pracowników sektora publicznego, robotników i osoby, które przedstawią propozycje i inicjatywy dotyczące badania i tworzenia mechanizmów, polityk i organizacji skutecznej realizacji zadań z zakresu rozwoju społeczno-gospodarczego w 2025 r.

Source: https://vtv.vn/thu-tuong-phat-dong-dot-thi-dua-cao-diem-lap-thanh-tich-chao-mung-dai-hoi-xiv-cua-dang-10025100509385754.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Turyści z Zachodu chętnie kupują zabawki z okazji Święta Środka Jesieni na ulicy Hang Ma, by dać je swoim dzieciom i wnukom.
Ulica Hang Ma lśni kolorami środka jesieni, młodzi ludzie z entuzjazmem nieustannie się tam meldują
Przesłanie historyczne: Drewniane bloki z pagody Vinh Nghiem – dokumentalne dziedzictwo ludzkości
Podziwiając ukryte w chmurach pola wiatrowe nadbrzeżne Gia Lai

Od tego samego autora

Dziedzictwo

;

Postać

;

Biznes

;

No videos available

Aktualne wydarzenia

;

System polityczny

;

Lokalny

;

Produkt

;