Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier przekazał decyzje dotyczące przeniesienia i powołania 8 szefów ministerstw i agencji.

Przemawiając na konferencji, premier Pham Minh Chinh omówił kwalifikacje, kompetencje, sposób pracy i wkład ośmiu towarzyszy, którzy zostali przyjęci, przeniesieni i mianowani na tę okazję.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai04/09/2025

ddthu-tuong-trao-quyet-dinh.jpg
Premier Pham Minh Chinh przedstawił decyzję o powołaniu towarzysza Le Hoai Trunga do Komitetu Wykonawczego, Stałego Komitetu Partii Rządowej na kadencję 2020-2025. (Zdjęcie: Duong Giang/VNA)

Po południu 4 września w siedzibie rządu członek Biura Politycznego, sekretarz Komitetu Rządowego Partii, premier Pham Minh Chinh przewodniczył konferencji, na której ogłoszono i przekazano decyzje premiera w sprawie przyjmowania, przenoszenia i mianowania szefów ministerstw i agencji: zdrowia, sprawiedliwości, nauki i technologii, edukacji i szkoleń, inspektoratu rządowego , Wietnamskiej Akademii Nauk Społecznych, Wietnamskiej Akademii Nauk i Technologii oraz Narodowego Uniwersytetu w Hanoi.

W konferencji uczestniczyli członkowie Biura Politycznego: przewodniczący Centralnej Rady Teoretycznej, dyrektor Narodowej Akademii Politycznej Ho Chi Minha Nguyen Xuan Thang; stały wicepremier Nguyen Hoa Binh ; minister bezpieczeństwa publicznego generał Luong Tam Quang.

W spotkaniu uczestniczyli również wicepremierzy, zastępcy sekretarzy Komitetu Rządowego Partii, ministrowie, szefowie agencji na szczeblu ministerialnym, agencji rządowych, kierownicy właściwych ministerstw centralnych i lokalnych oraz oddziałów.

Na konferencji ogłoszono tę informację, a premier Pham Minh Chinh przedstawił decyzję Biura Politycznego o mianowaniu pana Le Hoai Trunga członkiem Komitetu Wykonawczego Stałego Komitetu Partii Rządowej na kadencję 2020–2025.

Wcześniej premier Pham Minh Chinh wydał decyzję o przyjęciu pana Le Hoai Trunga, sekretarza Komitetu Centralnego Partii, szefa biura Komitetu Centralnego Partii, do pracy w Ministerstwie Spraw Zagranicznych, przekazując mu uprawnienia Ministra Spraw Zagranicznych.

Thủ tướng Phạm Minh Chính trao quyết định tiếp nhận, bổ nhiệm lãnh đạo một số bộ, cơ quan. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)
Premier Pham Minh Chinh przekazał decyzje dotyczące przyjmowania i mianowania szefów szeregu ministerstw i agencji. (Zdjęcie: Duong Giang/VNA)

Wdrażając decyzje i opinie Biura Politycznego i Sekretariatu, 3 września Premier wydał decyzje o przyjęciu i mianowaniu pana Le Van Loi, zastępcy dyrektora Narodowej Akademii Politycznej Ho Chi Minha, na stanowisko prezesa Wietnamskiej Akademii Nauk Społecznych; przyjęciu i mianowaniu pana Vu Manh Ha, zastępcy członka Komitetu Centralnego Partii, stałego zastępcy sekretarza Komitetu Partii Prowincjonalnej Lai Chau, na stanowisko stałego wiceministra zdrowia; przeniesieniu i mianowaniu pana Phan Chi Hieu, prezesa Wietnamskiej Akademii Nauk Społecznych, na stanowisko wiceministra sprawiedliwości; przyjęciu i mianowaniu pana Nguyen Van Quang, członka Komitetu Centralnego Partii, sekretarza Komitetu Partii Miasta Da Nang, na stanowisko stałego zastępcy inspektora generalnego Rządowego Inspektoratu.

Oprócz tego Premier wyznaczył i mianował pana Hoang Minh Son, wiceministra edukacji i szkoleń, na stanowisko przewodniczącego rady i dyrektora Narodowego Uniwersytetu w Hanoi; przyjął i mianował pana Tran Hong Thai, wicesekretarza Prowincjonalnego Komitetu Partii, przewodniczącego Rady Ludowej prowincji Lam Dong, na stanowisko stałego wiceprezesa Wietnamskiej Akademii Nauki i Technologii; wyznaczył i mianował pana Vu Hai Quan, członka Centralnego Komitetu Partii, przewodniczącego rady i dyrektora Narodowego Uniwersytetu w Ho Chi Minh, na stanowisko stałego wiceministra nauki i technologii; wyznaczył i mianował pana Le Quan, przewodniczącego rady i dyrektora Narodowego Uniwersytetu w Hanoi, na stanowisko wiceministra edukacji i szkoleń.

Przemawiając na konferencji, premier Pham Minh Chinh omówił kwalifikacje, kompetencje, historię pracy i wkład ośmiu towarzyszy, którzy zostali przyjęci, przeniesieni i mianowani przy tej okazji; stwierdził, że towarzysze nie tylko wykazali się swoimi kwalifikacjami, zdolnościami i prestiżem, ale także zaufaniem i dużymi oczekiwaniami przywódców Partii i Państwa wobec każdego z nich.

Premier wierzy i ma nadzieję, że na nowych stanowiskach i przy nowych zadaniach towarzysze będą nadal rozwijać swoje zdolności i mocne strony, wspólnie z Komitetem Partii, Komitetem Stałym, kierownictwem Ministerstwa, agencją oraz zespołem kadr, urzędników, pracowników sektora publicznego i robotników, dziedzicząc dobre tradycje przemysłu i dziedziny, stale dążąc, pokonując trudności, stawiając czoła wyzwaniom i znakomicie wypełniając zadania wyznaczone przez Partię, Państwo i naród.

Analizując sytuację światową i regionalną w najbliższym czasie, w którym trudności i wyzwania będą większe niż sprzyjające możliwości, premier stwierdził, że konieczne jest innowacyjne myślenie, zdecydowane działanie i szybkie dostosowywanie się do sytuacji. Wymaga to zjednoczenia ministerstw, agencji, a zwłaszcza liderów, „z tym samym kierunkiem, tym samym zespołem, tym samym celem”.

Nowo zmobilizowani i mianowani towarzysze natychmiast zabrali się do pracy; wspólnie z kolektywnym kierownictwem ministerstw i agencji, wzmocnili solidarność, synergię, ścisłą koordynację, zachowali wysokie kwalifikacje i odwagę w obliczu trudności i wyzwań; dali przykład ścisłego wdrażania i realizowania wytycznych i polityki Partii, polityki i praw państwa; zbudowali prawdziwie czystą i silną organizację partyjną, poprawili zdolność przywódczą i siłę bojową organizacji partyjnych i członków Partii.

W najbliższej przyszłości należy skupić się na konkretyzacji i skutecznym wdrażaniu rezolucji i wniosków Partii, Zgromadzenia Narodowego i Rządu w dziedzinie inwestycji, badań naukowych i technologicznych, edukacji, szkoleń oraz opieki zdrowotnej i bezpieczeństwa obywateli.

Jednocześnie należy nadal zwracać uwagę na budowanie zespołu kadr i urzędników, którzy są naprawdę odważni, politycznie niezłomni, kompetentni zawodowo, dobrzy w swojej pracy i skuteczni w swoim działaniu; należy dobrze wykonywać pracę kadrową, ponieważ „kadry są źródłem wszelkiej pracy”; należy zachęcać kadry, aby odważnie myślały, odważnie działały i odważnie brały na siebie odpowiedzialność za dobro wspólne; należy opracowywać i proponować odpowiednie polityki i systemy wynagradzania kadr.

Zauważając przejście od stanu pasywnego do proaktywnego, aktywnego wykonywania zadań i przydzielania ich poszczególnym ministerstwom, agencjom oraz nowo zmobilizowanym i mianowanym urzędnikom, premier Pham Minh Chinh podkreślił, że podejmowanie się nowych zadań, zwłaszcza w przełomowych sektorach, takich jak edukacja, nauka i technologia, opieka zdrowotna i badania naukowe, jest dla was zarówno zaszczytem, ​​jak i odpowiedzialnością, wielkim wyzwaniem.

Thủ tướng Phạm Minh Chính với các đồng chí nhận quyết định và lãnh đạo các bộ, cơ quan, địa phương. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)
Premier Pham Minh Chinh z towarzyszami odbierającymi decyzję oraz liderami ministerstw, agencji i władz lokalnych. (Zdjęcie: Duong Giang/VNA)

Wyrażając nadzieję, że przywódcy Partii i Państwa, kolektywne kierownictwo ministerstw i agencji będą nadal troszczyć się o nowo mianowanych towarzyszy, pomagać im i ich wspierać, premier Pham Minh Chinh zapewnił, że rząd będzie im zawsze towarzyszył i tworzył wszelkie sprzyjające warunki, aby mogli pracować i przyczyniać się do wspólnych działań rządu.

Premier Pham Minh Chinh uważa, że ​​na nowych stanowiskach nowo wybrani towarzysze będą wykazywać się poczuciem odpowiedzialności, rozwijać swoje zdolności, mocne strony i inteligencję, a także wspólnie z kierownictwem i całym personelem zjednoczą się, „trzymając pewną rękę u steru”; będą promować dobre tradycje, dążyć do przezwyciężania ograniczeń i niedociągnięć, pokonywać trudności i wyzwania, aby znakomicie wykonywać powierzone im zadania.

Premier zwrócił się do ministerstw i agencji z prośbą o stworzenie warunków, w których nowo zmobilizowani i mianowani towarzysze będą mogli rozwijać swoje zdolności, kwalifikacje i entuzjazm oraz znakomicie wypełniać powierzone im zadania, a wszystko to dla dobra narodu, Partii i ludzi; w najbliższej przyszłości, wraz z całym krajem, przyczynią się do osiągnięcia celów rozwoju społeczno-gospodarczego na rok 2025 i lata 2021–2025; oraz o przygotowanie się do wejścia w erę bogactwa, cywilizacji, potęgi i dobrobytu narodu.

W imieniu nowych towarzyszy przyjętych, zmobilizowanych i mianowanych przez Premiera, Stały Zastępca Generalnego Inspektoratu Rządowego Nguyen Van Quang z szacunkiem podziękował Biuru Politycznemu, Sekretariatowi, Sekretarzowi Generalnemu To Lam, Premierowi Pham Minh Chinh oraz przywódcom Partii i Państwa za powierzenie im nowych zadań i obowiązków.

Nowo mianowani towarzysze zdają sobie sprawę, że jest to zaszczyt nie tylko dla nich samych, ale także dla wszystkich jednostek, oddziałów i miejscowości, w których pracowali i do których właśnie zostali przydzieleni.

Oświadczając, że będą nadal dążyć, ćwiczyć i pracować z najwyższym poczuciem odpowiedzialności, aby wypełniać powierzone im obowiązki, Stały Zastępca Generalnego Inspektoratu Rządowego Nguyen Van Quang oraz nowo mianowani towarzysze mają nadzieję na dalsze otrzymywanie uwagi, przywództwa i kierownictwa Biura Politycznego, Sekretariatu oraz przywódców Partii, Państwa i Rządu; a także na ścisłą współpracę i pomoc ze strony przywódców ministerstw, oddziałów i miejscowości, aby mogli pomyślnie wykonywać swoje zadania zgodnie z poleceniami Premiera.

Według Phama Tiepa (Wietnamska Agencja Informacyjna/Vietnam+)

Source: https://baogialai.com.vn/thu-tuong-trao-quyet-dinh-dieu-dong-bo-nhiem-8-lanh-dao-cac-bo-co-quan-post565652.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Artysta ludowy Xuan Bac był „mistrzem ceremonii” dla 80 par, które brały ślub na deptaku nad jeziorem Hoan Kiem.
Katedra Notre Dame w Ho Chi Minh City rozświetlona z okazji Bożego Narodzenia 2025
Dziewczyny z Hanoi „pięknie się ubierają” na okres Bożego Narodzenia
Rozjaśniona po burzy i powodzi wioska chryzantem Tet w Gia Lai ma nadzieję, że nie będzie przerw w dostawie prądu, które mogłyby uratować rośliny.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Kawiarnia w Hanoi wywołuje gorączkę swoją europejską, świąteczną atmosferą

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC