Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier: Z przekonaniem kontynuujcie budowę stuletnich projektów i nowych symboli kraju

Rano 19 sierpnia premier Pham Minh Chinh wziął udział w ceremonii inauguracji i wmurowania kamienia węgielnego pod 250 prac i projektów, które miały uczcić 80. rocznicę Dnia Narodowego Socjalistycznej Republiki Wietnamu. Z szacunkiem przedstawiamy przemówienie premiera wygłoszone podczas tego ważnego wydarzenia.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai19/08/2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại lễ khánh thành, khởi công 250 công trình, dự án chào mừng kỷ niệm 80 năm Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Premier Pham Minh Chinh przemawiał podczas uroczystości zainaugurowania i rozpoczęcia budowy 250 projektów mających na celu uczczenie 80. rocznicy Święta Narodowego Socjalistycznej Republiki Wietnamu.

„Drogi Towarzyszu Lam, Sekretarzu Generalny Centralnego Komitetu Wykonawczego Komunistycznej Partii Wietnamu ;

Drodzy przywódcy i byli przywódcy Partii i Państwa!

Szanowni liderzy i byli liderzy urzędów centralnych i lokalnych, ministerstw i oddziałów!

Drodzy rodacy i towarzysze!

1. Kontynuując pozytywne i znaczące wyniki uroczystości rozpoczęcia i inauguracji 80 projektów i prac o całkowitym kapitale inwestycyjnym wynoszącym około 450 bilionów VND w celu rozwoju ważnej i kluczowej krajowej infrastruktury społeczno -ekonomicznej w całym kraju, 19 kwietnia 2025 r., z okazji 50. rocznicy Wyzwolenia Południa i zjednoczenia narodowego, dzisiaj, w bohaterskiej atmosferze historycznych dni sierpniowych, cała nasza Partia, armia i ludzie radośnie świętują 80. rocznicę Tradycyjnego Dnia bohaterskich Ludowych Sił Bezpieczeństwa Publicznego, w kierunku 80. rocznicy Rewolucji Sierpniowej i Święta Narodowego 2 września, jestem bardzo zaszczycony, dumny i wzruszony wraz z Sekretarzem Generalnym To Lamem i innymi liderami i byłymi liderami Partii i Państwa, liderami i byłymi liderami ministerstw centralnych i lokalnych, oddziałów oraz wszystkimi rodakami i towarzyszami w całym kraju, aby wziąć udział w uroczystości rozpoczęcia i inauguracji 250 projektów i prac. Program, na który przeznaczono łącznie prawie 1,3 miliona miliardów VND, był transmitowany na żywo z 80 lokalizacji w trzech regionach: północnej, centralnej i południowej części kraju, przyczyniając się do innowacyjności w organizacji ważnych rocznic istnienia kraju.

W imieniu Rządu pragnę serdecznie powitać Sekretarza Generalnego To Lama, delegatów, znamienitych gości, towarzyszy i rodaków w całym kraju oraz przekazać im moje serdeczne pozdrowienia, głębokie podziękowania, serdeczne pozdrowienia i najlepsze życzenia!

Drodzy rodacy i towarzysze!

2. 80 lat temu, pod utalentowanym i mądrym przywództwem Partii i ukochanego prezydenta Ho Chi Minha, nasz naród dokonał historycznej rewolucji sierpniowej – jednego ze „wspaniałych czynów” i wielkich zwycięstw narodu wietnamskiego w XX wieku, przywracając władzę ludowi.

2 września 1945 roku, na historycznym placu Ba Dinh, prezydent Ho Chi Minh, w imieniu Rządu Tymczasowego, odczytał Deklarację Niepodległości, dając początek Demokratycznej Republice Wietnamu, obecnie Socjalistycznej Republice Wietnamu; otwierając nową erę dla narodu – erę niepodległości, wolności i socjalizmu. Można stwierdzić, że:

- Ta niepodległość jest wynikiem wytrwałej walki i wytrwałego wysiłku narodu wietnamskiego.

- Ta wolność jest efektem bohaterskich poświęceń i długotrwałego oporu naszego narodu.

- Ten pokój jest siłą i niezłomnością całego narodu i pozwolił na dokonanie bohaterskich czynów w XX wieku.

Rozglądając się wstecz na minione 80 lat, jesteśmy jeszcze bardziej dumni z tradycji historycznej i bohaterskiej przeszłości naszych przodków i naszego narodu; spoglądając wstecz, aby docenić i zrozumieć wartość niepodległości, wolności, pokoju i jedności; spoglądając wstecz, aby docenić i wyrazić wdzięczność za bohaterskie poświęcenia poprzednich pokoleń, bohaterów i męczenników narodu; spoglądając wstecz, aby pójść dalej, stać się silniejszymi, bardziej dumnymi i bardziej pewnymi przyszłości narodu w nowej erze; spoglądając wstecz, aby być pewnymi siebie, aby kontynuować projekty trwające wieki, takie jak szybka kolej Północ-Południe, kolej miejska w Hanoi, Ho Chi Minh City, międzynarodowe centrum finansowe w Ho Chi Minh City, Da Nang...

Drodzy rodacy i towarzysze!

3. Z nieśmiertelnym duchem Rewolucji Sierpniowej podejmujemy obecnie wysiłki, aby przyspieszyć, przebić się, być szybszymi i odważniejszymi, aby skutecznie wdrożyć cele określone w Uchwale XIII Zjazdu Krajowego Partii i 5-letnim Planie Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na lata 2021–2025, zdeterminowani, aby zrealizować dwa 100-letnie cele strategiczne.

W tym kontekście wdrażanie rezolucji i wniosków Komitetu Centralnego, Zgromadzenia Narodowego, wytycznych byłego Sekretarza Generalnego Nguyen Phu Tronga i obecnego Sekretarza Generalnego To Lama, w duchu „Partia wydała polecenie, Rząd jest zjednoczony, Zgromadzenie Narodowe się zgadza, naród popiera, Ojczyzna oczekuje, międzynarodowi przyjaciele pomagają, a następnie dyskutuj o działaniu, a nie wycofuj się”, kontynuując innowacyjne myślenie, działając bardziej zdecydowanie, Rząd i Premier skupiają się na wydawaniu poleceń ministerstwom, oddziałom i miejscowościom, aby synchronicznie, radykalnie i skutecznie wdrażały wiele historycznych i strategicznych polityk, takich jak: rewolucja w „przeorganizowaniu kraju”, budowanie dwupoziomowego samorządu lokalnego; wdrażanie „czterech filarów” Biura Politycznego; stabilizacja makroekonomii, kontrola inflacji, zapewnienie głównej równowagi gospodarczej; skupienie się na promowaniu wzrostu gospodarczego w 2025 r. na poziomie ok. 8,3–8,5% i dwucyfrowym w kolejnym okresie; usuwanie trudności, promowanie realizacji ważnych projektów infrastrukturalnych, kluczowych dla kraju...

W ostatnim czasie, pod przewodnictwem Partii, Rząd i Premier zdecydowanie nakazali koncentrację zasobów na wdrożenie 3 strategicznych przełomów, aby rozwijać kraj szybko i w sposób zrównoważony, w tym rozwój strategicznej infrastruktury, uwalniając wszystkie zasoby na rozwój kraju. Utworzono szereg kluczowych autostrad krajowych i dróg ekspresowych, ważne projekty na dużą skalę, wiele dzieł o randze międzynarodowej, parki przemysłowe, obszary miejskie, infrastruktura medyczna, edukacyjna, socjalna, sportowa... zostały zainwestowane, zbudowane i zainaugurowane. Dążymy do tego, aby do końca 2025 roku cały kraj miał co najmniej 3000 km dróg ekspresowych, 1700 km dróg nadmorskich; zasadniczo ukończono Międzynarodowy Port Lotniczy Long Thanh, międzynarodowy terminal T2 portu lotniczego Noi Bai; Ukończyć budowę co najmniej 100 000 mieszkań socjalnych, rozpocząć budowę linii kolejowej Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, oczyścić teren pod szybką kolej Północ-Południe, stopniowo ukończyć system kolei miejskiej, zbudować duże porty morskie w Can Gio i Hon Khoai, wdrożyć projekty infrastruktury transportowej i energetycznej z Laosem, Kambodżą i krajami ASEAN... Są to ważne założenia i fundamenty silnego rozwoju infrastruktury kraju w nowym okresie, w nowej erze.

Drodzy rodacy i towarzysze!

4. Dziś odbywa się uroczystość inauguracji i wmurowania kamienia węgielnego pod 250 dużych, technicznie złożonych projektów, które odgrywają bardzo ważną rolę w rozwoju społeczno-gospodarczym i przyciągają dużą liczbę przedsiębiorstw prywatnych, a w szczególności:

- Zainaugurowano 89 projektów i prac o łącznej wartości inwestycji wynoszącej około 220 bilionów VND, w tym: ukończenie i otwarcie 208 km dróg ekspresowych, zwiększenie łącznej długości dróg ekspresowych w całym kraju, oddanie do użytku prawie 2500 km, most Rach Mieu 2, rozbudowa elektrowni wodnej Tri An, rozbudowa Hoa Binh, szpital onkologiczny Nghe An o 1000 łóżek, siedziba główna Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego, Saigon Marina International Financial Center... Nie wspominając o dużych pracach, które zostały i zostaną zainaugurowane przy tej okazji, takich jak Narodowe Centrum Danych, elektrownia Nhon Trach 3, 4, projekt linii przesyłowej Lao Cai - Vinh Yen 500 kV, przygotowania do otwarcia mostu Phong Chau, projekty naftowe i gazowe...

Tutaj zainaugurowaliśmy Narodowe Centrum Wystawienniczo-Targowe o powierzchni 90 hektarów, łączną inwestycję o wartości ponad 7 bilionów VND, ukończoną w zaledwie 10 miesięcy, która ma być przestrzenią przyczyniającą się do promowania rozwoju przemysłu kulturalnego i rozrywkowego w Wietnamie.

- Rozpoczęto 161 nowych projektów i prac o skali inwestycji wynoszącej około 1 060 000 miliardów VND, które odgrywają ważną rolę w rozwoju społeczno-ekonomicznym danych miejscowości, takich jak: most Ngoc Hoi łączący Hanoi z Hung Yen, rozbudowa drogi ekspresowej Long Thanh – Ho Chi Minh City, drogi ekspresowej Ca Mau – Dat Mui; port ogólnego przeznaczenia Hon Khoai; Centrum Badawczo-Rozwojowe Viettel; Centrum Biotechnologiczne Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego; prace nad infrastrukturą przemysłową; projekty dotyczące obszarów przesiedleńczych obsługujące projekt kolei dużych prędkości Północ-Południe oraz projekt kolei Hanoi – Lao Cai – Hai Phong...

Międzynarodowy port lotniczy Gia Binh, którego budowę rozpoczęto dziś, to jeden ze strategicznych projektów infrastrukturalnych w zakresie bezpieczeństwa, obronności i gospodarki. Oczekuje się, że stanie się on jasnym punktem na regionalnej i międzynarodowej mapie lotnictwa i logistyki.

W szczególności rozpoczęto 22 projekty budownictwa socjalnego z dziesiątkami tysięcy mieszkań. Ponadto ogólnokrajowy ruch na rzecz likwidacji tymczasowych i zdewastowanych domów, w którym oddano do użytku ponad 334 000 lokali, stał się „Specjalnym Projektem Narodowym”, który osiągnął swój cel 5 lat wcześniej niż cel wyznaczony w Rezolucji 42-NQ/TW z 24 listopada 2023 roku XIII KC KPZR, demonstrując „Projekt woli Partii i serca ludu” – w naszym kraju praktycznie nie ma już tymczasowych i zdewastowanych domów.

- Całkowity kapitał inwestycyjny dla powyższych 250 prac i projektów stanowi jedynie około 37% kapitału państwowego, pozostałe około 63% to kapitał inwestycyjny prywatny (zgodnie z polityką Partii w zakresie rozwoju gospodarki prywatnej, kapitał państwowy kieruje, aktywując wszystkie zasoby społeczne). Kapitał inwestycyjny jest rozproszony w 3 regionach: Północ-Centrum-Południe, we wszystkich dziedzinach gospodarki i społeczeństwa, nauce i technologii, transformacji cyfrowej, bezpieczeństwie narodowym i obronie, sprawach zagranicznych, zdrowiu, edukacji, sporcie, kulturze, zabezpieczeniu społecznym...

Drodzy rodacy i towarzysze!

5. W imieniu Rządu pragnę wyrazić szczere podziękowania za prace i projekty, których inauguracja i rozpoczęcie nastąpią dzisiaj. Chciałbym podziękować za przywództwo i kierownictwo Centralnego Komitetu Wykonawczego, którym regularnie i bezpośrednio kieruje Biuro Polityczne i Sekretariat pod przewodnictwem zmarłego Sekretarza Generalnego Nguyen Phu Tronga, a w przeszłości obecnego Sekretarza Generalnego To Lama, za udział całego systemu politycznego, wsparcie i aktywny udział społeczeństwa, społeczności biznesowej oraz współpracę i pomoc przyjaciołom z zagranicy.

Doceniam i doceniam wysiłki, determinację, kreatywność i przełomowe rozwiązania w myśleniu i metodach pracy wszystkich kadr, urzędników państwowych oraz pracowników ministerstw, oddziałów, samorządów, inwestorów, wykonawców, jednostek konsultingowych i pracowników na placu budowy. Promowaliście ducha „pokonywania słońca, pokonywania deszczu, nieprzegrywania z burzami”, „pracy na 3 zmiany, na 4 zmiany”, „szybkiego jedzenia, pilnego snu”, „pracy w dzień i w nocy, pracy po godzinach w święta”, „pracy w święta, w święta Tet”… aby szybko wdrażać projekty, przynosząc korzyści ludziom.

Doceniam proaktywność, odpowiedzialność i zdecydowany udział ministerstw, oddziałów i samorządów w rozwiązywaniu i usuwaniu barier i trudności w instytucjach i regulacjach oraz przyspieszaniu realizacji procedur administracyjnych, zwłaszcza w zakresie oczyszczania terenu i rozliczania wspólnych kopalni materiałów na potrzeby projektów...

Wyrażam uznanie dla agencji prasowych i prasy za udział, promowanie i rozpowszechnianie przykładów i zaawansowanych modeli w realizacji ostatnich kluczowych projektów. W szczególności chciałbym podziękować osobom, które oddały ziemię, przeniosły domy, groby i miejsca kultu, aby realizować projekty i prace.

Drodzy rodacy i towarzysze!

6. Zainaugurowane i rozpoczęte dziś kluczowe projekty społeczno-gospodarcze mają wiele strategicznych znaczeń w „odwróceniu sytuacji i zmianie stanu” strategicznej infrastruktury kraju:

- Wspieranie realizacji wizji i polityki Partii i Państwa w zakresie rozwoju synchronicznej i nowoczesnej infrastruktury strategicznej, tworzenia nowej przestrzeni rozwoju, dokonywania przełomów w łączności gospodarczej i regionalnej, tworzenia atrakcyjnego środowiska inwestycyjnego i biznesowego, tworzenia miejsc pracy i źródeł utrzymania dla ludzi, tworzenia siły napędowej promującej rozwój kraju, tworzenia wartości dodanej dla marek, obniżania kosztów nakładów, kosztów logistycznych, zwiększania konkurencyjności towarów i przedsiębiorstw.

- Demonstrując determinację całej Partii, uczestnictwo, koleżeństwo i współpracę całego systemu politycznego, ludzi i przedsiębiorstw (zwłaszcza prywatnych) w budowaniu i rozwijaniu infrastruktury narodowej w duchu „to, co się mówi, musi być zrobione, to, co się zobowiązuje, musi być zrobione, to, co się robi, musi mieć rezultaty i konkretne produkty”.

- Wykazywanie się dojrzałością, rozwojem, pewnością siebie, odwagą, postępem, samodzielnością, samodoskonaleniem i opanowaniem technologii w rozwijaniu infrastruktury społeczno-ekonomicznej narodu wietnamskiego w celu tworzenia dzieł w Wietnamie przez naród wietnamski, a także inwestowania i wdrażania ich przez naród wietnamski.

- odzwierciedla w sposób jasny i rzetelny wysiłki, solidarność i jednomyślność całego systemu politycznego, podmiotów i osób biorących udział w realizacji projektów i ich wdrażaniu;

- Wyrażając radość, podekscytowanie i szczęście ludzi, którzy cieszą się owocami rewolucji, owocami Partii i Państwa, jakie przynieśli ludziom, coraz bardziej poprawiając ich materialne i duchowe życie.

- Motywować, inspirować, rozbudzać aspiracje, pogłębiać dumę i patriotyzm, a także pobudzać determinację i poświęcenie w celu budowania i rozwoju kraju każdego obywatela Wietnamu.

Mam nadzieję, że każdy dzisiejszy projekt będzie nadal elementem układanki, która doda koloru i blasku wietnamskiemu obrazowi narodowemu: „Niepodległość – Wolność – Pokój – Jedność – Integracja – Siła – Dobrobyt – Cywilizacja – Dobrobyt”. Mam nadzieję, że będziemy mieli więcej nowych, symbolicznych projektów Wietnamu, o których wspominają i które podziwiają przyjaciele w regionie i na całym świecie; więcej kreatywnych przestrzeni kulturalnych i społecznych, z których ludzie będą mogli korzystać coraz bardziej.

Drodzy rodacy i towarzysze!

7. Rok 2025 to rok wielu ważnych wydarzeń dla kraju, rok organizacji zjazdów partyjnych na wszystkich szczeblach, poprzedzających XIV Zjazd Krajowy Partii, początek nowej ery – ery silnego, cywilizowanego, dostatniego i pomyślnego rozwoju narodu, jak stwierdził Sekretarz Generalny To Lam. Dlatego, aby szybko wdrożyć i wykorzystać projekty, służące celowi rozwoju narodowego w nowej erze, w duchu zasady „im szybciej projekty zostaną wdrożone, tym będą skuteczniejsze – zmniejszając koszty operacyjne, a nie zwiększając kapitał, a nie przedłużając, ludzie będą szczęśliwi, społeczeństwo będzie podekscytowane, a miejscowości i kraj będą się rozwijać”, proponuję:

Po pierwsze, inwestorzy i powiązane jednostki są zobowiązani do zorganizowania zarządzania, eksploatacji, eksploatacji i użytkowania obiektów i projektów zainaugurowanych dzisiaj, aby zapewnić bezpieczeństwo, promować efektywność inwestycji oraz zapewnić świetliste, zielone, czyste i piękne środowisko. Lokalne władze powinny maksymalizować korzyści płynące z projektów, inwestując w planowanie i rozwój nowych przestrzeni i infrastruktury, aby promować rozwój lokalnej gospodarki i społeczeństwa. Jednocześnie należy nadal zwracać uwagę na życie ludzi, a zwłaszcza rodzin, które oddały grunty pod realizację projektu.

Po drugie , zaleca się, aby samorządy, inwestorzy, wykonawcy, odpowiednie agencje i jednostki skupiły się na rozwiązywaniu problemów prawnych, inwestowaniu w sprzęt, zasoby ludzkie, zasoby, szybkim rozwiązywaniu niezbędnych procedur administracyjnych w celu szybkiego wdrożenia budowy, dążeniu do ukończenia jej przed terminem, poprawie zadeklarowanej jakości oraz szybkim uruchomieniu prac i projektów oraz ich efektywnym wykorzystaniu.

Po trzecie, należy wymagać od wszystkich szczebli i sektorów promowania decentralizacji i delegowania uprawnień wraz z alokacją zasobów, tak aby „lokalni decydowali, lokalni działali, lokalni byli odpowiedzialni” oraz wzmocnić inspekcję i nadzór. Należy skupić się na usuwaniu barier instytucjonalnych i ograniczaniu uciążliwych procedur administracyjnych dla ludzi i firm. Należy zapewnić „6 jasnych” zadań: jasno określeni ludzie, jasno określone zadania, jasno określony czas, jasno określone obowiązki, jasno określone produkty, jasno określone uprawnienia, aby stworzyć „3 łatwe” zadania: łatwe do inspekcji, łatwe do egzekwowania, łatwe do oceny.

Po czwarte, wdrażanie projektów w duchu „3 tak” i „2 nie”, gdzie „3 tak”: uwzględnia interesy państwa, interesy obywateli, interesy przedsiębiorstw, a „2 nie”: brak korupcji, negatywizmu, brak strat, brak marnotrawstwa majątku, wysiłków i pieniędzy obywateli. W procesie wdrażania, zwłaszcza w obliczu trudności i problemów, należy kierować się duchem solidarności: „ideologia musi być jasna, determinacja musi być wysoka, wysiłki muszą być duże, działania muszą być zdecydowane i skuteczne, każde zadanie musi zostać zrealizowane”, a także niezwłocznie zgłaszać je właściwym organom w celu ich rozpatrzenia i rozwiązania.

Po piąte , w duchu „zasobów pochodzących z myślenia, wizji, motywacji pochodzącej z innowacji, kreatywności, siły pochodzącej od ludzi i przedsiębiorstw”, każda osoba i podmiot uczestniczący w projekcie musi promować samowystarczalność, samodoskonalenie, odwagę myślenia, odwagę działania, proaktywność, punktualność, brak czekania, poleganie na, innowacyjny styl, metody, sposoby myślenia i działania, aby zrealizować powierzone zadania. Promować ducha wzajemnego wsparcia – duże przedsiębiorstwa wspierają małe, zachęcać lokalne przedsiębiorstwa do wzrostu siły i podejmowania większych projektów w swojej ojczyźnie, w miejscu urodzenia.

Po szóste, promuj ducha solidarności i wzmacniaj koordynację między agencjami w systemie politycznym. Wykorzystaj wsparcie i zaangażowanie społeczeństwa. Inicjuj ruchy naśladowcze, twórz entuzjastyczną atmosferę pracy, prezentuj dobrych ludzi i dobre uczynki na placu budowy. Wdrażaj terminowe nagrody, ale z zachowaniem ścisłej dyscypliny, dbaj o prawidłowy postęp prac, jakość budowy, bezpieczeństwo pracy i higienę środowiska zgodnie z przepisami.

Przy tej okazji wzywam wszystkie szczeble, sektory, miejscowości, przedsiębiorstwa, organizacje i osoby prywatne do dalszych wysiłków i entuzjastycznej rywalizacji w celu przyspieszenia realizacji prac i projektów, oddania ich do użytku w 2025 r., w tym przyspieszenia realizacji procedur umożliwiających zainaugurowanie i rozpoczęcie budowy wszystkich obiektów 19 grudnia 2025 r., na powitanie XIV Krajowego Zjazdu Partii.

Szanowny Towarzyszu Sekretarzu Generalny, przywódcy, byli przywódcy Partii i Państwa, rodacy i towarzysze!

8. Promować ducha bohaterskiej i historycznej Rewolucji Sierpniowej. Budować pokojowy, zjednoczony, niepodległy, demokratyczny, samowystarczalny, dostatni i cywilizowany Wietnam. Z najwyższym poczuciem odpowiedzialności „Wszystko dla dobra narodu, dla dostatniego i szczęśliwego życia ludzi, dla zrównoważonego rozwoju kraju”, łączymy ręce w solidarności, jedności, wspólnej pracy, wspólnym zwycięstwie, wspólnym rozwoju, wspólnej radości i wspólnej radości, szczęściu i dumie. Zdeterminowani, by podejmować wysiłki, coraz szybciej, coraz śmielej, coraz śmielej, aby ukończyć kluczowe projekty i prace narodowe zgodnie z harmonogramem i przed terminem, zwłaszcza projekt kolei dużych prędkości, elektrowni jądrowej, centrów zaawansowanych technologii, centrów transformacji cyfrowej… Doprowadzić naród wietnamski do chwały, by stanął ramię w ramię ze światowymi mocarstwami, tak jak zawsze pragnął tego ukochany prezydent Ho Chi Minh.

Wierzymy, że w szczególnej atmosferze, ze szczególnym bohaterskim duchem i szczególnym wysiłkiem stworzymy osiągnięcia i projekty o szczególnym znaczeniu i charakterze; tworząc dynamikę, siłę i rozpęd dla dwucyfrowego wzrostu w kolejnych latach, realizując dwa wyznaczone na 100 lat cele.

W tym duchu oficjalnie ogłaszam inaugurację i rozpoczęcie 250 prac i projektów, aby uczcić 80. rocznicę Rewolucji Sierpniowej i Święta Narodowego 2 września, a także 80. rocznicę Tradycyjnego Dnia bohaterskich Sił Bezpieczeństwa Publicznego.

W imieniu Rządu pragnę raz jeszcze złożyć serdeczne życzenia Sekretarzowi Generalnemu, liderom i byłym liderom Partii i Państwa, delegatom, znamienitym gościom, towarzyszom i ludziom, dobrego zdrowia, szczęścia i sukcesów.

Dziękuję bardzo!

baochinhphu.vn

Source: https://baolaocai.vn/thu-tuong-tu-tin-lam-tiep-nhung-cong-trinh-the-ky-nhung-bieu-tuong-moi-cua-dat-nuoc-post879983.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zafascynowany pięknem wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki
Młody ryż Me Tri płonie w rytm dudniącego tłuczka, gotowego do zbioru nowego plonu.
Zbliżenie na jaszczurkę krokodylową w Wietnamie, obecną od czasów dinozaurów
Dziś rano Quy Nhon obudził się w stanie załamania.

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Przybliżanie tradycyjnej medycyny wietnamskiej szwedzkim przyjaciołom

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt