Po południu 1 sierpnia w Hanoi Ministerstwo Obrony Narodowej, Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego i Ministerstwo Spraw Zagranicznych wspólnie zorganizowały spotkanie, aby uczcić 80. rocznicę tradycyjnego święta Ludowych Sił Bezpieczeństwa Publicznego (19 sierpnia 1945 r. - 19 sierpnia 2025 r.) i 80. rocznicę utworzenia wietnamskiej służby dyplomatycznej (28 sierpnia 1945 r. - 28 sierpnia 2025 r.).
Sekretarz GeneralnyTo Lam , Sekretarz Centralnej Komisji Wojskowej, wziął udział w spotkaniu i wygłosił przemówienie.

W spotkaniu uczestniczyli: towarzysz Nong Duc Manh, były członek Biura Politycznego, były sekretarz generalny, były sekretarz Centralnej Komisji Wojskowej; Luong Cuong, członek Biura Politycznego, prezydent; Pham Minh Chinh, członek Biura Politycznego, premier; Tran Thanh Man, członek Biura Politycznego, przewodniczący Zgromadzenia Narodowego; Nguyen Thi Kim Ngan, była członkini Biura Politycznego, była przewodnicząca Zgromadzenia Narodowego.
W spotkaniu uczestniczyli członkowie Biura Politycznego, byli członkowie Biura Politycznego, sekretarze Komitetu Centralnego, byli sekretarze Komitetu Centralnego, członkowie Komitetu Centralnego, byli członkowie Komitetu Centralnego, wiceprezydent, wicepremier, wiceprzewodniczący Zgromadzenia Narodowego, kierownicy centralnych departamentów, ministerstw i agencji, Narodowa Akademia Polityczna Ho Chi Minha, miasto Hanoi i miasto Ho Chi Minh.

Przemawiając na spotkaniu, przywódcy Ministerstwa Obrony Narodowej, Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego i Ministerstwa Spraw Zagranicznych potwierdzili, że pod przewodnictwem Partii i prezydenta Ho Chi Minha, przy zaufaniu, wsparciu i ochronie narodu, przez ostatnie 80 lat Armia Ludowa, Ludowe Bezpieczeństwo Publiczne i wietnamskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych zawsze współpracowały, zjednoczyły się, ramię w ramię, solidarnie, ściśle koordynując swoje działania i z powodzeniem wypełniając powierzone im zadania. Wniosły znaczący wkład w sukces rewolucji sierpniowej i powstanie Demokratycznej Republiki Wietnamu w 1945 roku, a także w wielkie zwycięstwa w walce o wyzwolenie narodowe, budowę i ochronę socjalistycznej Ojczyzny Wietnamu w ciągu ostatnich 80 lat.



Kierownictwo Ministerstwa Obrony Narodowej, Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego i Ministerstwa Spraw Zagranicznych podkreśliło, że w obliczu coraz bardziej wymagających zadań rewolucyjnych i zgodnie z dyrektywami Sekretarza Generalnego oraz opierając się na tradycji jedności narodowej, w oparciu o głębokie zrozumienie naczelnej zasady, że „wzmacnianie obrony i bezpieczeństwa narodowego oraz promowanie stosunków zagranicznych i integracji międzynarodowej mają kluczowe i ciągłe znaczenie”, w nadchodzącym okresie Ministerstwo Obrony Narodowej, Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego i Ministerstwo Spraw Zagranicznych będą nadal ściśle współpracować ze sobą oraz z innymi ministerstwami, departamentami i samorządami, zdeterminowane, aby skutecznie wypełniać swoją rolę doradcy strategicznego dla Partii i państwa w zakresie obrony narodowej, bezpieczeństwa i spraw zagranicznych; ściśle i skutecznie łącząc rozwój stosunków gospodarczych, kulturalnych, społecznych i zagranicznych z obroną narodową i bezpieczeństwem, a także między obroną narodową i bezpieczeństwem a stosunkami gospodarczymi, kulturalnymi, społecznymi i zagranicznymi; zapewniając najwyższe interesy narodowe, utrzymując i konsolidując pokojowe środowisko dla budowy i rozwoju narodu.
Sekretarz Generalny To Lam oświadczył, że jest to niezwykle ważne wydarzenie, będące dowodem ducha solidarności i bliskich więzi między Ministerstwem Obrony Narodowej, Ministerstwem Bezpieczeństwa Publicznego i Ministerstwem Spraw Zagranicznych – kluczowymi i najważniejszymi siłami w walce o ochronę, budowę i rozwój socjalistycznej Ojczyzny Wietnamu, zapewnienie bezpieczeństwa narodowego, porządku społecznego i ochrony oraz rozszerzenie stosunków zagranicznych Wietnamu i integracji międzynarodowej.
W imieniu Partii, Państwa i przywódców Centralnej Komisji Wojskowej, Sekretarz Generalny To Lam składa najserdeczniejsze pozdrowienia, szczere wyrazy szacunku i najlepsze życzenia liderom i byłym liderom Ministerstwa Obrony Narodowej, Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego, Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz przedstawicielom agencji podległych tym trzem ministerstwom.


Sekretarz Generalny To Lam podkreślił, że chociaż funkcje, zadania i skala organizacyjna sił zbrojnych różnią się i mają swoje własne, unikalne cechy, Armia Ludowa, Ludowe Bezpieczeństwo Publiczne i wietnamskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych niezłomnie dążą do celu i ideału niepodległości narodowej, powiązanej z socjalizmem. Stanowią one kluczowe siły w ochronie i budowaniu pokoju w Ojczyźnie, walcząc ramię w ramię z całym narodem o wyzwolenie narodowe i zjednoczenie, stanowczo broniąc Ojczyzny, chroniąc Partię, Państwo, naród i reżim socjalistyczny, zapewniając bezpieczeństwo narodowe, wzmacniając stosunki zagraniczne, współpracę i integrację międzynarodową oraz wzmacniając międzynarodową pozycję i prestiż Wietnamu.
Sekretarz Generalny podzielił się z nami informacją, że za jego życia prezydent Ho Chi Minh nauczał: Nasz naród ma dwie siły. Jedną jest armia, która walczy z najeźdźcami, chroni ojczyznę i utrzymuje pokój. Drugą siłą jest policja, która walczy z wrogami wewnętrznymi i sabotażem. Dlatego policja i armia muszą ściśle ze sobą współpracować i pomagać sobie nawzajem. Wujek Ho nauczał również: Siła to gong, dyplomacja to dźwięk. Im silniejszy gong, tym głośniejszy dźwięk.
Sekretarz Generalny zauważył, że w nadchodzących latach pokój, współpraca i rozwój pozostaną dominującymi trendami, ale pojawi się również wiele nowych trudności i wyzwań. Aby osiągnąć trzy nadrzędne cele: utrzymanie pokoju i stabilności; osiągnięcie szybkiego i zrównoważonego rozwoju; oraz ciągłą poprawę materialnego i duchowego życia ludzi, Armia Ludowa, Ludowe Bezpieczeństwo Publiczne i Wietnamskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych muszą dołożyć jeszcze większych starań, wykazać się większą determinacją polityczną i zacieśnić ścisłą współpracę, aby zrealizować wszystkie powierzone im zadania. Partia, państwo i naród zawsze wierzą w możliwości, inteligencję, lojalność, potencjał i siłę tych trzech sił.

Później tego wieczoru sekretarz generalny To Lam, wraz z innymi liderami partii i państwa, byłymi liderami partii i państwa oraz delegatami, wziął udział w kameralnym programie artystycznym „80 lat – wieczna epopeja” w Teatrze Ho Guom. Program został współorganizowany przez Centralną Komisję Wojskową (Ministerstwo Obrony Narodowej), Centralny Komitet Bezpieczeństwa Publicznego Partii (Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego) oraz Komitet Partyjny Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
Program artystyczny obejmował wiele misternie wyreżyserowanych występów, których wspólnym motywem było wzbudzanie patriotyzmu, wychwalanie wspaniałej Partii i wielkiego prezydenta Ho Chi Minha, a także tradycji Wietnamskiej Armii Ludowej, Wietnamskiej Policji Ludowej i wietnamskiego sektora dyplomatycznego.
Program rozpoczął się w spokojnej i pełnej emocji, artystycznej scenerii triumfalnym utworem „Marsz triumfalny”, w którym wykorzystano porywające, pełne nadziei i dumy melodie chóralnego występu artystów i żołnierzy Wietnamskich Sił Zbrojnych.


Program artystyczny podzielony jest na trzy części. Część 1 – „The Guiding Light” – obejmuje następujące występy: „From Sen Village”, „The Party Gives Us Clear Vision and a Clear Heart”, „The Song in the Pac Bo Forest”, „August 19th” Medley oraz „Every Step We Take Makes Us Love Our Homeland More”.
Część 2 - „Wspaniała misja” zawiera następujące wykonania: Pieśń rzeki Lo, Batalion 307, Wdzięczność dla siostry Vo Thi Sau, Moja miłość, Muzyka instrumentalna: Truong Son Suite, Śladami pasma górskiego Truong Son, Śpiewamy na szczycie Truong Son, Strzeżemy twojego snu, Wietnam, Moja ojczyzna.
Część 3 - „Connecting Sounds” zawiera następujące występy: Hanoi 12 Seasons of Flowers, Come Visit This Place - Vietnam Always Welcomes You, O Sole Mio (w języku włosko-wietnamskim), Hello Vietnam (w języku angielskim-wietnamskim); końcowy medley „Glory of the Vietnamese Diplomatic Service”; Keeping the Oath; Selfless Service for the People.
Program artystyczny poprowadził docent, doktor muzyki Do Hong Quan, oraz pułkownik, artysta ludowy Nguyen Xuan Bac. Wystąpili muzycy i artyści z Wojskowego Uniwersytetu Kultury i Sztuki, Ludowego Teatru Muzyki i Tańca Policji, Wojskowego Teatru Muzyki i Tańca, Zespołu Sztuk Performatywnych Regionu Wojskowego 1, Zespołu Sztuk Performatywnych Regionu Wojskowego 2, Zespołu Sztuk Performatywnych Obrony Powietrznej i Sił Powietrznych, Zespołu Sztuk Performatywnych Straży Granicznej oraz inni znani artyści wietnamscy.
Według VNA
Source: https://vietnamnet.vn/tong-bi-thu-du-gap-mat-dai-bieu-bo-quoc-phong-bo-cong-an-va-bo-ngoai-giao-2427920.html






Komentarz (0)