Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sekretarz generalny wysyła list kondolencyjny do rodaków i żołnierzy reagujących na klęski żywiołowe

(Dan Tri) - Gazeta Dan Tri z szacunkiem przedstawia pełny tekst listu kondolencyjnego Sekretarza Generalnego To Lama skierowanego do rodaków, kadr i żołnierzy w całym kraju, którzy reagują na skutki klęsk żywiołowych i stawiają im czoła.

Báo Dân tríBáo Dân trí29/10/2025

29 października Sekretarz GeneralnyTo Lam wysłał list z kondolencjami i słowami wsparcia do rodaków, oficerów i żołnierzy w całym kraju, którzy w ostatnich dniach reagują na skutki klęsk żywiołowych i starają się przezwyciężyć te skutki.

Gazeta Dan Tri z szacunkiem przedstawia treść listu z zapytaniem Sekretarza Generalnego :

"Drodzy rodacy, oficerowie i żołnierze w całym kraju!

W ostatnich dniach wiele naszych miejscowości wielokrotnie zmagało się z długotrwałymi, ulewnymi opadami deszczu, gwałtownie wzrastającym poziomem powodzi, osuwiskami ziemi, głębokimi zalaniami i utrudnieniami w ruchu drogowym, co spowodowało poważne szkody wśród ludzi i mienia.

W wielu miejscach ludzie musieli ewakuować się w nocy, domy zostały zmiecione z powierzchni ziemi, życie zostało przerwane, a sytuacja wywrócona do góry nogami. Szczególnie poważna jest sytuacja w prowincjach centralnych, od Ha Tinh do Quang Ngai, gdzie powodzie i osuwiska rozwijają się w bardzo skomplikowany sposób, nadal zagrażając bezpieczeństwu ludzi.

Pracując za granicą, z niepokojem i niepokojem obserwowałem sytuację. Składam najserdeczniejsze pozdrowienia i wyrazy głębokiego współczucia wszystkim osobom dotkniętym klęskami żywiołowymi w ostatnich dniach.

Tổng Bí thư gửi Thư thăm hỏi đồng bào, chiến sĩ đang ứng phó thiên tai - 1

Składam kondolencje rodzinom, których bliscy zginęli w powodziach i osuwiskach; składam szczere wyrazy wsparcia tym, którzy zostali ranni, nadal są odizolowani, nadal zmagają się z brakiem prądu, czystej wody i bezpiecznego mieszkania.

Doceniam i szanuję poczucie odpowiedzialności, terminowość, poświęcenie i odwagę lokalnych komitetów partyjnych i władz, zwłaszcza władz oddolnych; policji, wojska, służby zdrowia i młodzieżowych sił ochotniczych; służb ratowniczych, związków zawodowych, Frontu Ojczyzny, organizacji społecznych, przedsiębiorstw i ludzi.

Wielu oficerów, żołnierzy i ludzi nie bało się niebezpieczeństwa, ewakuując ludzi, dostarczając żywność, ciepłe ubrania i lekarstwa do każdego głęboko zalanego obszaru i każdego odizolowanego obszaru. To jest sentyment rodaków, tradycja „dzielenia się jedzeniem i ubraniami”, siła, która stanowi ducha Wietnamu.

Zwracam się z prośbą do komitetów partyjnych, władz, Frontów Ojczyzny i organizacji we wszystkich miejscowościach dotkniętych klęskami żywiołowymi – zwłaszcza w prowincjach od Ha Tinh do Quang Ngai – aby nadal koncentrowały się na pilnym zadaniu, jakim jest ratowanie ludzi i ochrona ich życia ponad wszystko.

Konieczne jest dokonanie przeglądu sytuacji, ostrzeżenie i natychmiastowa ewakuacja gospodarstw domowych na obszarach zagrożonych gwałtownymi powodziami i osuwiskami; absolutnie nie należy dopuścić do tego, by ktokolwiek cierpiał głód, zimno lub był odizolowany bez szybkiego wsparcia. Konieczne jest zapewnienie bezpiecznego tymczasowego zakwaterowania, czystej wody, leków oraz specjalnej opieki dla osób starszych, dzieci, kobiet w ciąży i grup wrażliwych.

Zwracam się z prośbą, aby lokalne siły niezwłocznie podjęły wstępne kroki w celu naprawy niezbędnej infrastruktury: ruchu drogowego, sieci elektrycznej i łączności; aby bezzwłocznie oszacowały szkody, aktywnie udzieliły pierwszej pomocy najbardziej pokrzywdzonym osobom; aby w pierwszej kolejności zajęły się przywracaniem szkół, punktów medycznych i niezbędnych robót publicznych, aby ludzie mogli wkrótce wrócić do normalnego życia.

Tổng Bí thư gửi Thư thăm hỏi đồng bào, chiến sĩ đang ứng phó thiên tai - 2

Ministerstwa, departamenty i agencje centralne muszą działać bezpośrednio w terenie, zrozumieć sytuację i zająć się każdym konkretnym problemem, bez formalności i bez pozostawiania luk w odpowiedzialności. Całe wsparcie musi trafiać do właściwych osób, do właściwych potrzeb, we właściwym czasie.

Drodzy rodacy, oficerowie i żołnierze w całym kraju!

Klęski żywiołowe wciąż mogą być skomplikowane. Ale w trudnych czasach wyraźniej dostrzegamy ducha narodowego, lepiej rozumiemy siłę solidarności i miłości narodu wietnamskiego.

Jestem całkowicie przekonany, że dzięki zdecydowanemu zaangażowaniu całego systemu politycznego oraz wytrwałemu i życzliwemu duchowi naszego narodu, nasi rodacy w rejonach dotkniętych katastrofą podniosą się, ustabilizują swoje życie i jak najszybciej przywrócą produkcję.

Drodzy rodacy, oficerowie i żołnierze ze wszystkich terenów dotkniętych w ostatnich dniach powodziami i osuwiskami ziemi, pragnę przekazać wam moje szczere pozdrowienia i wyrazy niezachwianej wiary.

DO LAM

Sekretarz Generalny Centralnego Komitetu Wykonawczego Komunistycznej Partii Wietnamu.

Źródło: https://dantri.com.vn/thoi-su/tong-bi-thu-gui-thu-tham-hoi-dong-bao-chien-si-dang-ung-pho-thien-tai-20251029185527427.htm


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”
Zobacz, jak nadmorskie miasto Wietnamu znajdzie się na liście najpopularniejszych destynacji turystycznych na świecie w 2026 roku
Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie
Kwiaty lotosu „barwione” na różowo przez Ninh Binh z góry

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Wysokie budynki w Ho Chi Minh City są spowite mgłą.

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt