29 października Sekretarz GeneralnyTo Lam wysłał list z kondolencjami i słowami wsparcia do rodaków, kadr i żołnierzy w całym kraju, którzy w ostatnich dniach reagują na skutki klęsk żywiołowych i starają się przezwyciężyć te skutki.
Sekretarz Generalny To Lam napisał w liście, że w ostatnich dniach wiele miejscowości w Wietnamie zmagało się z długotrwałymi, ulewnymi opadami deszczu, szybko rosnącymi powodziami, osuwiskami, głębokimi powodziami i utrudnieniami w ruchu drogowym, co spowodowało duże straty w ludziach i mieniu.
W wielu miejscach ludzie musieli w nocy pilnie ewakuować się, domy były zmiecione z powierzchni ziemi, życie ludzi ulegało zakłóceniu, a życie wywracało się do góry nogami.
Sekretarz generalny podkreślił, że sytuacja jest szczególnie poważna w prowincjach centralnych od Ha Tinh do Quang Ngai, gdzie powodzie i osuwiska rozwijają się w bardzo skomplikowany sposób, stale zagrażając bezpieczeństwu ludzi.

Rosnąca powódź otoczyła Cytadelę Hue ze wszystkich stron, sparaliżowała ruch uliczny i spowodowała wiele utrudnień dla ludzi (zdjęcie: Anh Tuan).
„Pracując za granicą, zawsze z niepokojem i niepokojem śledziłem rozwój sytuacji. Składam najserdeczniejsze pozdrowienia i najgłębsze kondolencje wszystkim rodakom dotkniętym w ostatnich dniach klęskami żywiołowymi” – napisał Sekretarz Generalny w liście.
Przywódcy partii złożyli również kondolencje rodzinom tych, którzy niestety stracili swoich bliskich w powodziach i osuwiskach. Sekretarz generalny przesłał również słowa otuchy tym, którzy zostali ranni, wciąż odizolowani i wciąż zmagają się z brakiem prądu, czystej wody i bezpiecznego zakwaterowania.
Sekretarz generalny wysoko ocenił poczucie odpowiedzialności, punktualność, poświęcenie i odwagę lokalnych komitetów partyjnych i władz, zwłaszcza władz oddolnych; policji, wojska, służby zdrowia i młodzieżowych sił ochotniczych; służb ratowniczych, związków zawodowych, Frontu Ojczyzny, organizacji społecznych, przedsiębiorstw i ludzi.
Według Sekretarza Generalnego, wielu kadr, żołnierzy i ludzi nie bało się niebezpieczeństwa, ewakuując ludzi, dostarczając żywność, ciepłe ubrania i lekarstwa do każdego głęboko zalanego obszaru i każdego odizolowanego obszaru. To jest sentyment rodaków, tradycja „dzielenia się jedzeniem i ubraniami”, siła, która stanowi ducha Wietnamu.
Sekretarz generalny zwrócił się do komitetów partyjnych, władz, Frontu Ojczyźnianego i organizacji masowych we wszystkich miejscowościach dotkniętych klęskami żywiołowymi - szczególnie w prowincjach od Ha Tinh do Quang Ngai - z prośbą o dalsze skupianie się na pilnym zadaniu: ratowaniu ludzi i ochronie ich życia ponad wszystko.
„Konieczne jest dokonanie przeglądu sytuacji, ostrzeżenie i natychmiastowa ewakuacja gospodarstw domowych na obszarach zagrożonych gwałtownymi powodziami i osuwiskami ziemi; absolutnie nie należy pozwalać, aby ktokolwiek cierpiał głód, zimno lub był odizolowany bez terminowego wsparcia” – zaapelował Sekretarz Generalny.
Ponadto, zdaniem Sekretarza Generalnego, konieczne jest zapewnienie bezpiecznego tymczasowego zakwaterowania, czystej wody, leków i specjalnej opieki dla osób starszych, dzieci, kobiet w ciąży i grup szczególnie wrażliwych.
Sekretarz generalny zwrócił się do lokalnych sił z prośbą o pilne podjęcie wstępnych kroków w celu naprawy podstawowej infrastruktury: ruchu drogowego, sieci energetycznej i łączności; o niezwłoczne oszacowanie szkód i proaktywne udzielenie pierwszej pomocy osobom znajdującym się w najtrudniejszej sytuacji.
Priorytetem jest odbudowa szkół, stacji medycznych i niezbędnych robót publicznych, aby ludzie mogli wkrótce wrócić do normalnego życia.
„Ministerstwa centralne, departamenty i oddziały muszą działać bezpośrednio na miejscu, rozumieć sytuację i zajmować się każdą konkretną sprawą, bez formalności i bez pozostawiania luk w odpowiedzialności. Całe wsparcie musi trafiać do właściwych osób, do właściwych potrzeb, we właściwym czasie” – apelował Sekretarz Generalny.
Sekretarz generalny podkreślił, że klęski żywiołowe mogą nadal powodować skomplikowane zdarzenia, ale w trudnych czasach wyraźniej dostrzegamy nastroje narodowe i lepiej rozumiemy siłę solidarności i miłości narodu wietnamskiego.
„Jestem całkowicie przekonany, że dzięki zdecydowanemu zaangażowaniu całego systemu politycznego oraz wytrwałemu i życzliwemu duchowi naszego narodu, nasi rodacy w rejonach dotkniętych katastrofą zdołają się podnieść, ustabilizować swoje życie i jak najszybciej wznowić produkcję” – stwierdził Sekretarz Generalny w liście.
Source: https://dantri.com.vn/thoi-su/tong-bi-thu-lo-lang-day-dut-khi-theo-doi-tinh-hinh-thien-tai-o-mien-trung-20251029170640284.htm






Komentarz (0)