(kontumtv.vn) – W ramach oficjalnej wizyty Sekretarza GeneralnegoTo Lama w Malezji, która odbyła się po południu 21 listopada, obie strony zgodziły się na podniesienie poziomu relacji wietnamsko-malezyjskich do rangi wszechstronnego partnerstwa strategicznego.

Podpis pod zdjęciem
Sekretarz generalny To Lam i premier Malezji Anwar Ibrahim przeprowadzili oficjalne rozmowy. Zdjęcie: Thong Nhat/VNA

Z szacunkiem przedstawiamy pełny tekst Wspólnego Oświadczenia w sprawie zacieśnienia Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego między Wietnamem a Malezją. Poniżej znajduje się pełny tekst Wspólnego Oświadczenia:

1. Na zaproszenie premiera Malezji Dato' Seri Anwara Ibrahima, sekretarz generalny Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu To Lam i jego żona złożyli oficjalną wizytę w Malezji w dniach od 21 do 23 listopada 2024 r.

2. Podczas wizyty Sekretarz Generalny To Lam przeprowadził rozmowy z Premierem Malezji Dato' Seri Anwarem Ibrahimem; spotkał się z Przewodniczącym Izby Reprezentantów Tan Sri Dato' Dr Johari bin Abdulem; Przewodniczącym Senatu Dato' Awangiem Bemee Awangiem Alim Basahem; przyjął Wicepremiera i Ministra Rozwoju Wsi, Prezesa Zjednoczonej Narodowej Organizacji Malajów (UMNO) Dato' Seri Dr Ahmada Zahida Hamidiego; spotkał się ze społecznością wietnamską w Malezji i odwiedził szereg ośrodków gospodarczych i kulturalnych w Malezji.

3. Podczas rozmów z premierem Malezji Dato' Seri Anwarem Ibrahimem, w atmosferze szczerości i zaufania, obaj przywódcy wyrazili zadowolenie z szerokiej współpracy między Wietnamem a Malezją, która trwa już ponad 50 lat (1973-2024), przezwyciężając historyczne wzloty i upadki oraz umacniając się. Od momentu przekształcenia stosunków dwustronnych w Partnerstwo Strategiczne w 2015 roku, współpraca między oboma krajami jest stale konsolidowana i głęboko rozwijana, osiągając ważne sukcesy zarówno w wymiarze dwustronnym, jak i wielostronnym, w oparciu o wzajemne zrozumienie i zaufanie, wspólną wizję bezpieczeństwa, dobrobytu i zrównoważonego rozwoju regionu oraz podobieństwa kulturowe i historyczne, a także głębokie więzi między oboma narodami.

4. Biorąc pod uwagę osiągnięte wyniki i fakt, że stosunki wietnamsko-malezyjskie znajdują się na etapie dojrzałości, z wieloma możliwościami i potencjałem do rozwoju na nowe wyżyny, obaj przywódcy podjęli decyzję o podniesieniu poziomu stosunków wietnamsko-malezyjskich do rangi Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego, podkreślając tym samym historyczne znaczenie tej wizyty.

5. Deklarując ustanowienie Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego, oba rządy potwierdzają swoje zobowiązanie do wzajemnego wspierania się na swoich ścieżkach rozwoju, dalszego umacniania i pogłębiania przyjaznej współpracy oraz zaufania politycznego między oboma krajami, w oparciu o poszanowanie prawa międzynarodowego, niepodległości, suwerenności, integralności terytorialnej oraz wzajemnych instytucji politycznych. Kierunki i środki wdrażania Wszechstronnego Partnerstwa Strategicznego są zgodne z sytuacją społeczno-gospodarczą, przepisami prawa i regulacjami każdego kraju oraz zasadą nieingerencji w sprawy wewnętrzne drugiej strony.

6. Obie strony uzgodniły kierunki dalszego pogłębiania i podnoszenia poziomu relacji we wszystkich dziedzinach, w szczególności przełomowe środki mające na celu wzmocnienie łączności, usunięcie trudności i rozszerzenie współpracy; otwierając nowy rozdział we współpracy dwustronnej na rzecz pokoju, stabilności, zrównoważonego rozwoju, inkluzywności i wspólnego dobrobytu; a także na rzecz zjednoczonej, samowystarczalnej i zamożnej Wspólnoty ASEAN, której główne filary obejmują:

(i) Wzmocnić zaufanie i współpracę w polityce, obronności, bezpieczeństwie, prawie i wymiarze sprawiedliwości, stworzyć solidne podstawy dla relacji, przyczynić się do zapewnienia pokojowego i stabilnego środowiska dla rozwoju: poprzez zwiększenie wymiany delegacji i współpracy na wszystkich szczeblach i kanałach w celu dalszego pogłębiania relacji między Komunistyczną Partią Wietnamu a partiami politycznymi Malezji, a także między rządami, zgromadzeniami narodowymi i narodami obu krajów; skutecznie wdrożyć istniejące mechanizmy, a jednocześnie zbadać i ustanowić mechanizmy współpracy odpowiednie do potrzeb współpracy w nowym kontekście;

(ii) Wzmacnianie powiązań gospodarczych na rzecz zrównoważonego wzrostu, przyczyniając się do wspólnego rozwoju i dobrobytu: Promowanie łączności między obiema gospodarkami poprzez współpracę i wzajemne wsparcie; dążenie do tego, aby w niedalekiej przyszłości dwustronne obroty handlowe osiągnęły 18 miliardów dolarów lub więcej, w zrównoważonym i korzystnym dla obu stron kierunku; wymiana informacji na temat przepisów i polityk związanych z potencjalnymi towarami importowymi i eksportowymi każdego kraju; zacieśnianie współpracy w zakresie rozwoju przemysłu Halal; zachęcanie przedsiębiorstw jednego kraju do zwiększania inwestycji na rynku drugiego kraju; zobowiązanie się do zapewnienia korzyści ze współpracy w zakresie ropy naftowej i gazu oraz rozważenie ustanowienia mechanizmu wspólnego rozwoju współpracy w obszarach, które się pokrywają, jeśli takie istnieją;

(iii) Wzmocnienie współpracy w nowych obszarach (takich jak zielona gospodarka, innowacje, nauka i technologia, transformacja cyfrowa, zielona energia itp.) oraz zacieśnienie więzi między oboma krajami w innych ważnych obszarach (współpraca w dziedzinie edukacji, szkoleń, rozwoju zasobów ludzkich, pracy, kultury, sportu, turystyki i kontaktów międzyludzkich itp.) w celu realizacji celu zrównoważonego rozwoju;

(iv) Aktywne wspieranie się nawzajem i ścisła koordynacja w kwestiach regionalnych i międzynarodowych na rzecz wspólnego pokoju, bezpieczeństwa i stabilności: Wzmocnienie koordynacji i wzajemnego wsparcia na forach wielostronnych, zwłaszcza ASEAN, Organizacji Narodów Zjednoczonych, Ruchu Państw Niezaangażowanych, Forum Współpracy Gospodarczej Azji i Pacyfiku (APEC); promowanie silniejszego rozwoju i przełomów ASEAN w nadchodzących latach w celu realizacji Wizji Wspólnoty ASEAN 2045 i dalszych działań; wspieranie współpracy i łączności subregionalnej, w tym w podregionie Mekongu.

Podpis pod zdjęciem
Sekretarz generalny To Lam i premier Malezji Anwar Ibrahim na konferencji prasowej. Zdjęcie: Thong Nhat/VNA

7. Aby wdrożyć Wszechstronne Partnerstwo Strategiczne, obaj przywódcy zgodzili się powierzyć obu ministerstwom spraw zagranicznych koordynację działań z odpowiednimi ministerstwami/sektorami obu krajów w celu opracowania planu działania mającego na celu wdrożenie wyżej wymienionych filarów, który zostanie omówiony na posiedzeniu Wspólnego Komitetu ds. Współpracy Gospodarczej, Naukowej i Technicznej, któremu współprzewodniczą ministrowie spraw zagranicznych obu krajów. Obie strony zgodziły się również na przegląd i negocjacje nowych umów o współpracy w odpowiednim czasie, aby nadać impet i solidne podstawy przyszłej współpracy.

8. Sekretarz Generalny To Lam potwierdził, że Wietnam będzie nadal wspierać rolę Malezji jako Przewodniczącego ASEAN 2025 i potwierdził zobowiązanie Wietnamu do dalszej ścisłej współpracy z Malezją i wszystkimi państwami członkowskimi ASEAN w celu realizacji Wizji Wspólnoty ASEAN 2025, poprzez promowanie wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu, zrównoważonego rozwoju i zacieśnianie współpracy regionalnej. Obie strony podkreśliły wagę utrzymania pokoju, stabilności i dobrobytu w regionie oraz zobowiązały się do zacieśnienia współpracy w obszarach wspólnego zainteresowania, przyczyniając się do solidarności, centralnej roli i odporności ASEAN. Obie strony potwierdziły również swoje zobowiązanie do dalszego promowania sprawiedliwego, inkluzywnego i zrównoważonego rozwoju Wspólnoty ASEAN poprzez powiązanie rozwoju subregionalnego z kompleksowym rozwojem ASEAN.

9. Przywódcy potwierdzili niezmienne stanowisko ASEAN w sprawie Morza Wschodniego i swoje zaangażowanie na rzecz dalszej ścisłej współpracy w celu utrzymania pokoju, bezpieczeństwa, stabilności, ochrony oraz wolności żeglugi i przelotu na Morzu Wschodnim; pokojowego rozwiązywania sporów bez gróźb lub użycia siły, zgodnie z powszechnie uznanymi zasadami prawa międzynarodowego i Konwencją Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 r. (UNCLOS 1982).

10. Obaj przywódcy potwierdzili, jak ważne jest, aby wszystkie zainteresowane strony zachowały powściągliwość i nie prowadziły działań, które mogłyby eskalować napięcia i wpływać na pokój i stabilność na Morzu Wschodnim; wezwali do pełnego i skutecznego wdrożenia Deklaracji w sprawie postępowania stron na Morzu Wschodnim (DOC); stworzyli sprzyjające środowisko do negocjacji skutecznego i merytorycznego Kodeksu postępowania na Morzu Wschodnim (COC) zgodnie z prawem międzynarodowym, w tym UNCLOS z 1982 r.

11. Sekretarz Generalny To Lam szczerze podziękował rządowi i narodowi Malezji za ciepłe, przyjazne i pełne szacunku przyjęcie delegacji. Sekretarz Generalny To Lam z szacunkiem zaprosił premiera Dato' Seri Anwara Ibrahima do rychłej, ponownej wizyty w Wietnamie w dogodnym dla obu stron terminie. Premier Dato' Seri Anwar Ibrahim z radością przyjął zaproszenie.

Gazeta VNA/Tin Tuc