Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Música derivada, criativa ou destrutiva? (*): Sem conceito...

Người Lao ĐộngNgười Lao Động17/04/2024

[anúncio_1]

"Cantarolar no palco às vezes é bom, às vezes é ruim; às vezes é difícil lembrar a letra, às vezes é difícil esquecer a letra; cantores famosos do mundo todo são assim. Cantar a letra errada é apenas um incidente infeliz" - comentou o músico Tran Tien.

Há exceções

Segundo o músico Tran Tien, houve momentos em que ele cantava suas músicas, mas não sabia por onde começar porque não conseguia se lembrar da letra. "Com a música "Rock Dong Ho", tive que me perguntar: como é essa música? Aí eu poderia cantá-la. Assim, não me preocupo em cantar a letra errada. Só me divirto", disse o músico Tran Tien.

A cantora Siu Black confirmou que cantou a letra errada. Segundo ela, cantar a letra errada geralmente ocorre por motivos como músicas novas, falta de prática, o que pode levar à letra errada, ou erros de interpretação. O segundo motivo é a disseminação de letras incorretas na internet; se você não tomar cuidado, vai "pegar" na hora. A melhor solução, segundo a cantora Anh Tuyet, é entrar em contato com o músico para obter a letra correta. "Pegar músicas da internet não só leva facilmente a letras incorretas, mas às vezes até a notas erradas", alertou a cantora Anh Tuyet.

Mas também há casos em que cantores são injustamente criticados por cantarem a letra errada. Especificamente, no programa nacional de concertos "O que permanece para sempre 2022", duas apresentações de "Dat nuoc tinh yeu" (composta por Tran Le Giang; interpretada por Pham Thu Ha) e "Bien hat chieu nay" (composta por Hong Dang; interpretada por Dao To Loan) foram questionadas por alguns espectadores por terem cantado a letra errada. No entanto, a verdade é que Pham Thu Ha e Dao To Loan cantaram a letra original da obra, fornecida pelo autor e seus familiares. A versão com a letra errada, que muitas pessoas cantaram antes, foi mais amplamente divulgada, causando uma lamentável confusão entre o público.

O fato de obras com letras incorretas serem mais populares do que a versão original é uma realidade há muitos anos. Muitas obras de gerações de músicos são cantadas com letras incorretas, tornando-se familiares ao público, e com o tempo se tornam amplamente populares, enquanto a versão original é esquecida.

Especialistas afirmam que muitas músicas são cantadas com letras erradas porque os cantores não entendem o conteúdo e o espírito da música, ou mudam a letra para facilitar a interpretação. Na realidade, nem todos têm a oportunidade de conhecer o músico pessoalmente para obter a letra original e entender completamente o significado de cada palavra da música, então cantar a letra errada é inevitável.

Muitos cantores também disseram que cantar letras erradas é comum em músicas antigas, e o motivo é que eles têm muita dificuldade em encontrar a letra mais precisa.

A música é boa graças à letra.

O público também já viu muitas músicas se tornarem mais interessantes quando algumas palavras são alteradas. É claro que isso só se limita ao nível da linguagem. Mesmo que seja melhor, o mais importante é ter o consentimento do autor ao alterá-la.

Na música "Starry City Night", do músico Tran Long An, o verso: "Estou ouvindo o som das ondas de Dong Nai . Como ouvir a música de amanhã" foi alterado para "Estou ouvindo o som das ondas do rio. Estou ouvindo o som do vento da primavera", o que foi considerado uma mudança bastante razoável. Da mesma forma, na música "My childhood homeland", do músico Tu Huy, o verso "Flood season, fishing in the middle of the road" foi alterado para "fishing in the middle of the field", o que também é apropriado.

Recentemente, o cantor Tuan Ngoc enfrentou opiniões públicas mistas ao alterar a letra da música "Love is lonely", do músico Lam Phuong. Assim, a letra da música do músico Lam Phuong é: "...O céu entrando no outono, o Vietnã está muito triste, minha querida. Nuvens roxas estão se elevando. Mas o amor ainda não reinou...". No entanto, com a apresentação do cantor Tuan Ngoc, a letra passou a ser: "...O céu entrando no outono esta tarde está muito triste, minha querida". As duas palavras "esta tarde" foram cantadas por ele em vez de "Vietnã".

Muitos públicos acreditam que o cantor Tuan Ngoc, intencionalmente ou não, cantar a letra errada não é algo positivo. A música "Love Alone", de Lam Phuong, foi licenciada para apresentação no Vietnã em 2017, após o Departamento de Artes Cênicas do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo avaliar seu conteúdo: "Esta música tem um conteúdo saudável, não contrário aos bons costumes e tradições da nação". Essa é a base para o Departamento de Cultura e Esportes da Cidade de Ho Chi Minh prosseguir com o licenciamento da música. Entretanto, algumas opiniões afirmam que é comum e necessário que um cantor altere a letra para se adequar ao contexto atual, com conteúdo e significado belos e humanos.

Ca sĩ Tuấn Ngọc đã gây ra những ý kiến trái chiều khi hát sai lời ca khúc “Tình bơ vơ” của Lam Phương Ảnh: TƯ LIỆU

O cantor Tuan Ngoc causou polêmica ao cantar a letra errada da música "Love is lonely", de Lam Phuong. Foto: DOCUMENTÁRIO

Voltando à canção "Little Frog", do músico Phan Nhan, que de repente se tornou famosa com o jovem cantor Le Nguyen Huong Tra no 46º Concurso Internacional de Canto Infantil Zecchino d'Ono, em Bolonha, Itália. Quando esta versão se tornou famosa, o público também percebeu que algumas palavras da canção haviam sido alteradas. Enquanto Huong Tra cantava "ro ron", Xuan Mai cantava "ro non" na parte: "Quantos bagres jovens e quantos ro ron jovens". Muitas opiniões diziam que deveria ser cantada como "ro con" ou "ro non" (para corresponder ao "tre non" acima). No entanto, algumas pessoas discordaram, dizendo que deveria ser cantada como "ro ron" para ser melhor e fiel à letra original composta pelo músico Phan Nhan.

O músico Phan Nhan escreveu "com muitas percas pequenas" no primeiro verso da música. Mais tarde, porém, em uma conversa, o músico Van Dung sugeriu que ele mudasse a palavra "con" para "ron", porque "no Norte, as percas pequenas e jovens são chamadas de 'ro ron'". Phan Nhan, que era de An Giang e ainda não estava muito familiarizado com o dialeto do Norte, gritou de alegria como se tivesse descoberto algo e imediatamente decidiu mudar (para "ro ron").

Portanto, toda a letra (parte vietnamita) que Huong Tra interpretou está correta. Na verdade, soa bem devido à sua singularidade e riqueza de expressão.

(*) Veja o jornal Lao Dong da edição de 15 de abril

Segundo especialistas, os artistas precisam ser criativos, e a criatividade deve ter certos padrões e limites. Os artistas também precisam se munir de uma base de conhecimento sobre questões de direitos autorais musicais. Só assim poderão criar produtos musicais verdadeiramente de qualidade.


[anúncio_2]
Fonte: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-khong-co-khai-niem-tuyet-doi-196240416204623786.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto